Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni 1962 wird » (Allemand → Néerlandais) :

Art. 2 - In Artikel 17bis desselben Königlichen Erlasses, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 21. Juni 1962, wird folgender Absatz 2 eingefügt: « Die Anerkennung der in den Artikeln 16 und 17 angeführten Dienste erfolgt rückwirkend zum ersten Tag des Monats, in dem der vom Personalmitglied datierte und unterzeichnete Antrag mitsamt den erforderlichen Dienstbescheinigungen bei der Unterrichtsverwaltung eingereicht wurde».

Art. 2. Artikel 17bis van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 21 juni 1962, wordt aangevuld met een tweede lid, luidende : « De diensten vermeld in de artikelen 16 en 17 worden erkend met terugwerking tot de eerste dag van de maand waarin de door het personeelslid gedateerde en ondertekende aanvraag samen met de vereiste dienstattesten bij het Onderwijsbestuur werd ingediend».


2. « Verstösst Artikel 2 Absatz 4 des Grundlagengesetzes vom 29. März 1962 über die Raumordnung und den Städtebau, eingefügt durch Artikel 87 desselben Gesetzes, eingefügt durch Artikel 2 des Dekrets vom 23. Juni 1993 und ersetzt durch Artikel 2 des Dekrets vom 13. Juli 1994, gegen die Artikel 10 und 11 der koordinierten Verfassung, insofern diese Bestimmung denjenigen, auf die die betreffende Massnahme Anwendung findet, den für alle anderen Bürger - insbesondere alle anderen Eigentümer von Grundstücken, für die eine Zweckbestimmung i ...[+++]

2. « Schendt artikel 2, vierde lid, van de wet van 29 maart 1962 houdende organisatie van de ruimtelijke ordening en van de stedenbouw, zoals ingevoegd bij artikel 87 van deze wet, ingevoegd bij artikel 2 van het decreet van 23 juni 1993 en vervangen bij artikel 2 van het decreet van 13 juli 1994, de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet in zoverre deze bepaling aan degenen op wie de betrokken maatregel toepasselijk is de voor alle andere burgers - en inzonderheid alle andere eigenaars van gronden waarvoor een gewestplanb ...[+++]


Die Vorarbeiten zum Gesetz vom 11. Juni 1964 scheinen nicht ausgeschlossen zu haben, dass die Klage hinsichtlich der zivilrechtlichen Haftung in Anwendung von Artikel 46 des Arbeitsunfallgesetzes dem Opfer des durch den Arbeitgeber, seine Bevollmächtigten oder Angestellten unabsichtlich verursachten Verkehrsunfalls, der sich ereignete, während das Opfer unter der Weisungsbefugnis des Arbeitgebers stand, eingeräumt wird (Parl. Dok., Kammer, 1962-1963, Nr. 593/1, S. 2), so dass man davon ausgehen kann, dass der Gese ...[+++]

De parlementaire voorbereiding van de wet van 11 juni 1964 lijkt niet te hebben uitgesloten dat de rechtsvordering inzake burgerlijke aansprakelijkheid met toepassing van artikel 46 van de arbeidsongevallenwet, zou worden toegekend aan het slachtoffer van het door de werkgever, zijn lasthebbers of aangestelden onopzettelijk veroorzaakte verkeersongeval dat zich voordeed op het ogenblik dat het slachtoffer onder het gezag van de werkgever stond (Parl. St., Kamer, 1962-1963, nr. 593/1, p. 2) zodat mag worden aangeno ...[+++]


(2) Der in Artikel 9 Absatz (2) Buchstabe a) der Verordnung Nr. 23 des Rats vorgesehene Zeitpunkt des 30. Juni 1962 wird durch den Zeitpunkt des 29. Juli ersetzt.

2 . De datum 30 juni 1962 , vermeld in artikel 9 , lid 2 , sub a ) , van de hierboven genoemde verordening no . 23 van de Raad , wordt vervangen door 29 juli 1962 .


Aufgrund dieser Verbindungen, auf denen der Anspruch auf Wiedergutmachung des Schadens beruht, wird dieser Anspruch durch die persönliche Haftung des Opfers beeinträchtigt in dem Maße, wie der Dritte sie gegebenenfalls gegenüber dem Letzteren hätte geltend machen können, um die Wiedergutmachung seines eigenen Schadens zu verweigern » (Kass., 28. Juni 2006, Pas., 2006, Nr. 361; siehe auch, im gleichen Sinne, insbesondere Kass., 19. Dezember 1962, Pas., 19 ...[+++]

Wegens die banden waarop het recht tot schadevergoeding is gegrond, wordt dit recht aangetast door de persoonlijke aansprakelijkheid van het slachtoffer in dezelfde mate als de derde die aansprakelijkheid tegen die laatste had kunnen opwerpen om de vergoeding van diens eigen schade te weigeren » (Cass., 28 juni 2006, Arr. Cass., 2006, nr. 361; zie ook, in dezelfde zin, met name, Cass., 19 december 1962, Pas., 1963, I, p. 491; Cas ...[+++]




D'autres ont cherché : vom 21 juni     juni     juni 1962 wird     vom 23 juni     märz     oder geändert wird     vom 11 juni     eingeräumt wird     des 30 juni 1962 wird     dezember     schadens beruht wird     juni 1962 wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 1962 wird' ->

Date index: 2022-07-28
w