Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juli unternommen wurden " (Duits → Nederlands) :

Die Kommission begrüßt, dass seit Juli Schritte in die richtige Richtung unternommen wurden, ist jedoch der Auffassung, dass bis zur vollständigen Umsetzung ihrer Empfehlungen noch viel zu tun bleibt.

De Commissie is verheugd over de vooruitgang die sinds juli is geboekt, maar is van mening dat er nog veel moet gebeuren voordat de aanbevelingen helemaal zijn uitgevoerd.


Dass wichtigen Köpfen der organisierten Kriminalität am Vorabend ihrer rechtskräftigen Verurteilung im Juli 2012 die Flucht vor der Justiz gelang, gab weithin Anlass zur Sorge.[27] Ein noch deutlicheres Signal für die Unfähigkeit des Systems, der Probleme Herr zu werden, ist aber, dass niemand die Verantwortung hierfür übernehmen wollte und keine Schritte unternommen wurden, um sicherzustellen, dass sich so etwas nicht wiederholen kann.[28]

Het feit dat sleutelfiguren uit de georganiseerde criminaliteit op de vooravond van een definitief vonnis in juli 2012 zich aan de justitie konden onttrekken werd alom zorgwekkend geacht[27], maar uit het feit dat niemand bereid was hiervoor verantwoordelijkheid op te nemen en dat geen maatregelen zijn getroffen om te garanderen dat deze feiten zich niet opnieuw zouden voordoen, blijkt nog sterker hoe moeilijk het is om de problemen aan te pakken.[28]


Seit Juli 2012 wurden einige signifikante Schritte unternommen.

Sedert juli 2012 zijn een aantal belangrijke stappen gezet.


Ähnliche Schritte wurden im Juli 2007 nach dem Auftreten mehrerer Fälle der Legionärskrankheit in einem bulgarischen Hotel unternommen.

Soortgelijke maatregelen werden genomen toen er zich in juli 2007 een cluster van gevallen van veteranenziekte voordeed in een Bulgaars hotel.


Dass wichtigen Köpfen der organisierten Kriminalität am Vorabend ihrer rechtskräftigen Verurteilung im Juli 2012 die Flucht vor der Justiz gelang, gab weithin Anlass zur Sorge.[27] Ein noch deutlicheres Signal für die Unfähigkeit des Systems, der Probleme Herr zu werden, ist aber, dass niemand die Verantwortung hierfür übernehmen wollte und keine Schritte unternommen wurden, um sicherzustellen, dass sich so etwas nicht wiederholen kann.[28]

Het feit dat sleutelfiguren uit de georganiseerde criminaliteit op de vooravond van een definitief vonnis in juli 2012 zich aan de justitie konden onttrekken werd alom zorgwekkend geacht[27], maar uit het feit dat niemand bereid was hiervoor verantwoordelijkheid op te nemen en dat geen maatregelen zijn getroffen om te garanderen dat deze feiten zich niet opnieuw zouden voordoen, blijkt nog sterker hoe moeilijk het is om de problemen aan te pakken.[28]


Seit Juli 2012 wurden einige signifikante Schritte unternommen.

Sedert juli 2012 zijn een aantal belangrijke stappen gezet.


Die Kommission begrüßt, dass seit Juli Schritte in die richtige Richtung unternommen wurden, ist jedoch der Auffassung, dass bis zur vollständigen Umsetzung ihrer Empfehlungen noch viel zu tun bleibt.

De Commissie is verheugd over de vooruitgang die sinds juli is geboekt, maar is van mening dat er nog veel moet gebeuren voordat de aanbevelingen helemaal zijn uitgevoerd.


– (ES) Frau Präsidentin! Einige von uns waren Zeugen der echten Anstrengungen, die vonseiten aller Teilnehmer des Ministergipfels der Doha-Runde im Juli unternommen wurden, insbesondere der Anstrengungen der Europäischen Union, die durch Kommissar Mandelson sehr würdig vertreten wurde.

− (ES) Mevrouw de Voorzitter, sommigen van ons zijn getuige geweest van de grote inzet van alle deelnemers aan de ministeriële top die in juli in het kader van de Doha-ronde is gehouden, en vooral van de inspanningen van de Europese Unie, die heel waardig is vertegenwoordigd door commissaris Mandelson.


In Bezug auf den zuständigen Kommissar möchte ich fragen, was er im Juli 2007 unternommen hat, als all seine Dienststellen mobilisiert wurden, um uns darüber zu informieren, dass die Lage für europäische Banken und die Folgen dieser Krise für die europäische Wirtschaft dramatisch sein würden?

En wat hem betreft: wat deed hij toen in juli 2007 al zijn diensten op scherp stonden, wat deed hij om ons op de hoogte te stellen van het feit dat de situatie van de Europese banken dramatisch zou worden en dat de gevolgen van die crisis voor de Europese economie dramatisch zouden uitpakken?


G. in der Erwägung, dass die Kommission konkrete Schritte im Rahmen eines Aktionsplans (Errichtung von EuropeAid, Stärkung der Delegationen der Kommission, Vereinfachung der Verfahren) unternommen hat, um den Forderungen nachzukommen, die in der Entschließung des Europäischen Parlaments vom 6. Juli 2000 mit den begleitenden Bemerkungen zum Beschluss des Europäischen Parlaments zur Entlastung der Kommission für die Haushaltsführung des sechsten, siebten und achten Europäischen Entwicklungsfonds für das Haushaltsjahr 199 ...[+++]

G. overwegende dat de Commissie concrete stappen in het kader van een actieplan heeft ondernomen (de oprichting van EuropeAid, een versterking van de Commissiedelegaties, een vereenvoudiging van de procedures) om gevolg te geven aan de verzoeken in de resolutie van het Europees Parlement van 6 juli 2000 met opmerkingen bij het besluit waarbij de Commissie kwijting wordt verleend voor het financieel beheer van het zesde, zevende en ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli unternommen wurden' ->

Date index: 2024-01-31
w