Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juli 2013 bei zusammenstößen zwischen gegnern " (Duits → Nederlands) :

G. in der Erwägung, dass seit Juli 2013 bei Zusammenstößen zwischen Gegnern und Anhängern des ehemaligen Präsidenten Mursi sowie zwischen Demonstranten und Sicherheitskräften mehr als 1 000 Menschen getötet und viele weitere verletzt wurden; in der Erwägung, dass die Sicherheitskräfte angeblich übermäßige und todbringende Gewalt angewendet haben, die zu einer hohen Zahl von Todesfällen geführt hat; in der Erwägung, dass Regierungsvertreter geäußert haben, dass sie eine Untersuchung des brutalen Vorgehens vom 14. August 2013 auf dem Rabaa-al-Adawija- und dem Al-Nahda-Platz einleiten würden, die jedoch noch nicht abschließend vorbereite ...[+++]

G. overwegende dat er sinds juli 2013 meer dan duizend mensen zijn gedood en nog veel meer mensen gewond zijn geraakt bij confrontaties tussen aanhangers en tegenstanders van de afgezette president Morsi, alsook tussen betogers en de veiligheidstroepen; overwegende dat de veiligheidsdiensten naar verluidt gebruik hebben gemaakt van buitensporig dodelijk geweld, met als gevolg grote aantallen doden; overwegende dat functionarissen hebben verklaard een informatiemissie te zullen organiseren om het gewelddadige optreden te onderzoeken van 14 augustus 2013 aan het Rabaa-kruispunt en het Nahda-plein ...[+++]


D. in der Erwägung, dass seit Juli 2013 bei Zusammenstößen zwischen Gegnern und Anhängern des ehemaligen Präsidenten Mursi sowie zwischen Demonstranten und Sicherheitskräften mehr als 1000 Menschen getötet und viele weitere verletzt wurden;

D. overwegende dat er sinds juli 2013 meer dan duizend mensen zijn gedood en nog veel meer mensen gewond zijn geraakt bij confrontaties tussen aanhangers en tegenstanders van de afgezette president Morsi, alsook tussen betogers en de veiligheidstroepen;


D. in der Erwägung, dass politische Spannungen und die tiefe Polarisierung der Gesellschaft in Ägypten weiterhin zu terroristischen Anschlägen und gewalttätigen Zusammenstößen führen; in der Erwägung, dass seit Juli 2013 bei Zusammenstößen zwischen Demonstranten und Sicherheitskräften und zwischen Gegnern und Anhängern des ehem ...[+++]

D. overwegende dat politieke spanningen en de hevige polarisatie van de samenleving terroristische aanslagen en gewelddadige schermutselingen in Egypte blijven uitlokken; overwegende dat sinds juli 2013 meer dan duizend mensen zijn omgekomen en nog veel meer mensen gewond zijn geraakt bij confrontaties tussen betogers en de veiligheidsdiensten en tussen voor- en tegenstanders van voormalig president Morsi; overwegende dat de veiligheidsdiensten naar verluidt buitensporig geweld hebben gebruikt tegen de betogers ...[+++]


D. in der Erwägung, dass politische Spannungen und die tiefe Polarisierung der Gesellschaft in Ägypten weiterhin zu terroristischen Anschlägen und gewalttätigen Zusammenstößen führen; in der Erwägung, dass seit Juli 2013 bei Zusammenstößen zwischen Demonstranten und Sicherheitskräften und zwischen Gegnern und Anhängern des ehe ...[+++]

D. overwegende dat politieke spanningen en de hevige polarisatie van de samenleving terroristische aanslagen en gewelddadige schermutselingen in Egypte blijven uitlokken; overwegende dat sinds juli 2013 meer dan duizend mensen zijn omgekomen en nog veel meer mensen gewond zijn geraakt bij confrontaties tussen betogers en de veiligheidsdiensten en tussen voor- en tegenstanders van voormalig president Morsi; overwegende dat de veiligheidsdiensten naar verluidt buitensporig geweld hebben gebruikt tegen de betogers ...[+++]


D. in der Erwägung, dass politische Spannungen und die tiefe Polarisierung der Gesellschaft in Ägypten weiterhin zu terroristischen Anschlägen und gewalttätigen Zusammenstößen führen; in der Erwägung, dass seit Juli 2013 bei Zusammenstößen zwischen Demonstranten und Sicherheitskräften und zwischen Gegnern und Anhängern des ehem ...[+++]

D. overwegende dat politieke spanningen en de hevige polarisatie van de samenleving terroristische aanslagen en gewelddadige schermutselingen in Egypte blijven uitlokken; overwegende dat sinds juli 2013 meer dan duizend mensen zijn omgekomen en nog veel meer mensen gewond zijn geraakt bij confrontaties tussen betogers en de veiligheidsdiensten en tussen voor- en tegenstanders van voormalig president Morsi; overwegende dat de veiligheidsdiensten naar verluidt buitensporig geweld hebben gebruikt tegen de betogers ...[+++]


In diesem Bericht wird für jeden Teil des EEPR dargelegt, welche Fortschritte bei der Umsetzung der Projekte und des EEEF gemacht wurden. Er folgt auf den Bericht aus dem Jahr 2013[3] und erstreckt sich auf die Umsetzung der Projekte zwischen Oktober 2013 und 31. August 2014 sowie auf die zwischen dem 1. Juli 2013 und dem 31. A ...[+++]

In dit verslag wordt, voor elk onderdeel van het EEPR, de voortgang beschreven bij de uitvoering van de projecten en het EEE-F. Dit is een vervolgrapport op het verslag dat in 2013 is opgesteld[3], en heeft betrekking op de tenuitvoerlegging van de projecten tussen oktober 2013 en 31 augustus 2014 en op de betalingen die zijn verricht tussen 1 juli 2013 en 31 augustus 2014.


Da noch kein IWF-Auszahlungsprogramm zwischen Ägypten und dem IWF abgeschlossen worden war und angesichts der politischen Entwicklungen in Ägypten seit Juli 2013 wurde der MFA-Vorschlag jedoch vorerst zurückgestellt.

Het MFB-voorstel is echter opgeschort tot Egypte en het IMF overeenstemming bereiken over een IMF-uitkeringsprogramma, alsook in het licht van de politieke ontwikkelingen in het land sinds juli 2013.


Der Mangel an Information wurde verschärft durch den tatsächlichen Zeitabstand zwischen dem Sachverhalt, der der bestrittenen Forderung zugrunde liegt und der sich im Juli 2002 zugetragen hat, und der Zustellung des Zahlungsbescheids von 2009 durch die ersuchende Behörde in englischer Sprache im November 2013.

Dit gebrek aan informatie werd verergerd door het grote tijdsverloop tussen de feiten die de aanleiding hadden gegeven tot de betwiste schuldvordering en plaatsvonden in juli 2002, en de notificatie van de Assessment Act 2009 in het Engels door de verzoekende autoriteit in november 2013.


Die Berichte der Mitgliedstaaten, die zwischen Juli 2011 und April 2013 bei der Kommission eingingen, sind in den ersten Bericht der Kommission über die Durchführung der CCS-Richtlinie gemäß Artikel 38 Absatz 1 eingeflossen.

Voor dit eerste verslag van de Commissie over de toepassing van de CCS-richtlijn is, zoals vereist op grond van artikel 38, lid 1, gebruikgemaakt van de verslagen van de lidstaten die tussen juli 2011 en april 2013 aan de Commissie zijn aangeboden.


Aus der Verbindung der beiden Bestimmungen des Gesetzes vom 30. Juli 2013, die nach Darlegung des vorlegenden Richters offensichtlich nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstoßen würden, mit Artikel 3 des Gerichtsgesetzbuches ergebe sich ein Behandlungsunterschied zwischen Rechtsuchenden je na ...[+++]

Uit de combinatie, met artikel 3 van het Gerechtelijk Wetboek, van de twee bepalingen van de wet van 30 juli 2013 die, volgens de verwijzende rechter, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet klaarblijkelijk niet schenden, zou een verschil in behandeling tussen rechtzoekenden voortvloeien naargelang zij vóór of na 1 september 2014 hoger beroep hebben ingesteld tegen een door een vrederechter gewezen vonnis waarvan de inzet lager is dan 1.860 euro.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2013 bei zusammenstößen zwischen gegnern' ->

Date index: 2024-11-29
w