Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juli 2011 angenommen » (Allemand → Néerlandais) :

Das Arbeitsprogramm 2012 für das spezifische Programm „Ideen“ wurde am 21. März 2011 vom Wissenschaftlichen Rat aufgestellt und am 19. Juli 2011 von der Kommission angenommen[4].

Het werkprogramma 2012 voor het specifieke programma "Ideeën" is op 21 maart 2011 door de Wetenschappelijke Raad opgesteld en op 19 juli 2011 door de Commissie vastgesteld[4].


(3) Die Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 998/2003 lässt die Aufrechterhaltung der Delegierten Verordnung (EU) Nr. 1152/2011 der Kommission vom 14. Juli 2011 zur Ergänzung der Verordnung (EG) Nr. 998/2003 des Europäischen Parlaments und des Rates hinsichtlich präventiver Gesundheitsmaßnahmen zur Kontrolle von Echinococcus-multilocularis-Infektionen bei Hunden , die gemäß Artikel 5 Absatz 1 jener Verordnung angenommen wurde, unberührt.

3. De intrekking van Verordening (EG) nr. 998/2003 laat onverlet dat Gedelegeerde Verordening (EU) nr. 1152/2011 van de Commissie van 14 juli 2011 tot aanvulling van Verordening (EG) nr. 998/2003 van het Europees Parlement en de Raad inzake preventieve gezondheidsmaatregelen voor de bestrijding van infecties met Echinococcus multilocularis bij honden , die uit hoofde van artikel 5, lid 1, tweede alinea, van eerstgenoemde verordening is aangenomen, van kracht blijft.


Der Vorschlag für eine Richtlinie über das Recht auf Rechtsbeistand in Strafverfahren und über das Recht auf Kontaktaufnahme bei der Festnahme wurde von der Kommission am 12. Juli 2011 angenommen und ist der dritte Schritt zur Umsetzung des Fahrplans.

Het voorstel voor een richtlijn betreffende het recht op toegang tot een advocaat in strafprocedures en betreffende het recht op communicatie bij aanhouding, dat op 12 juli 2011 werd goedgekeurd door de Europese Commissie, vormt de derde stap in de uitvoering van de routekaart.


(G) Die Kommission hat dem EMPL-Ausschuss mitgeteilt, dass mit dem Berichtigungshaushaltsplan Nr. 3 (AB3/2011), der vom EP am 5. Juli 2011 angenommen wurde, weitere Zahlungsermächtigungen in Höhe von 50 Mio. Euro in die EGF-Haushaltslinie 04 05 01 eingesetzt werden, wodurch sich Mittelübertragungen aus anderen nicht ausgeschöpften Haushaltslinien vermeiden lassen.

(G) overwegende dat de Commissie de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken heeft medegedeeld dat gewijzigde begroting nr. 3 (GB3/2011), die het EP op 5 juli 2011 heeft goedgekeurd, voorziet in 50 miljoen EUR nieuwe betalingskredieten op begrotingslijn 04 05 01, waardoor de overschrijving van kredieten van andere ongebruikte begrotingslijnen niet langer nodig is;


– unter Hinweis auf seine früheren Berichte und Entschließungen zu Russland und zu den Beziehungen EU-Russland, insbesondere seine am 7. Juli 2011 angenommene Entschließung zu den Vorbereitungen auf die Wahlen zur Russischen Staatsduma im Dezember 2011,

– gezien zijn voorgaande verslagen en resoluties over Rusland en over de betrekkingen tussen de EU en Rusland, met name zijn resolutie van 5 juli 2011 over de voorbereidingen voor de verkiezingen voor de Russische Doema,


H. die Kommission hat dem EMPL-Ausschuss mitgeteilt, dass mit dem Berichtigungshaushaltsplan Nr. 3 (AB3/2011), der vom EP am 5. Juli 2011 angenommen wurde, weitere Zahlungsermächtigungen in Höhe von 50 Mio. Euro in die EGF-Haushaltslinie 04 05 01 eingesetzt werden, wodurch sich Mittelübertragungen aus anderen nicht ausgeschöpften Haushaltslinien vermeiden lassen.

(H) overwegende dat de Commissie de commissie EMPL heeft ingelicht dat gewijzigde begroting nr. 3 (GB3/2011), die het EP op 5 juli 2011 heeft goedgekeurd, voorziet in 50 miljoen euro nieuwe betalingskredieten op begrotingslijn 04 05 01, waardoor de overschrijving van kredieten van andere ongebruikte begrotingslijnen niet langer nodig is;


(G) in der Erwägung, dass die Kommission dem Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten mitgeteilt hat, dass der vom Europäischen Parlament am 5. Juli 2011 angenommene Berichtigungshaushaltsplan Nr. 3 (AB3/2011) neue Zahlungsermächtigungen in Höhe von 50 Millionen Euro in der EGF-Haushaltslinie 04 05 01 bereitstellt und damit Mittelübertragungen aus anderen nicht ausgeschöpften Haushaltslinien ersetzt.

(G) overwegende dat de Commissie de commissie EMPL heeft ingelicht dat gewijzigde begroting nr. 3 (GB3/2011), die het EP op 5 juli 2011 heeft goedgekeurd, voorziet in 50 miljoen euro nieuwe betalingskredieten op begrotingslijn 04 05 01, waardoor de overschrijving van kredieten van andere ongebruikte begrotingslijnen niet langer nodig is;


Der Rat hat am 18. Juli 2011 den Beschluss 2011/429/GASP angenommen, in dem die Union, erklärt, dass sie sich für die Ausarbeitung nationaler Regelwerke, insbesondere auf dem Gebiet der biologischen Sicherheit, einsetzt.

De Raad heeft op 18 juli 2011 Besluit 2011/429/GBVB vastgesteld, met een beschrijving van de steun van de Unie voor het uitwerken van nationale regelgevingskaders, in het bijzonder inzake bioveiligheid en biobeveiliging.


Nachdem die Vereinbarkeit der Regelung des « erweiterten » Vergleichs mit der Verfassung und insbesondere mit dem Grundsatz der Unabhängigkeit des Richters und dem Grundsatz der Gewaltentrennung bereits während der Vorarbeiten zum Gesetz vom 14. April 2011 (Parl. Dok., Senat, 2010-2011, Nr. 5-869/4, SS. 30 und 33/35) in Frage gestellt worden war, wurde Artikel 216bis des Strafprozessgesetzbuches durch das Gesetz vom 11. Juli 2011 erneut abgeändert, indem in Paragraph 2 Absatz 10 dieses Artikels eine Bedingung hinzugefügt wurde, wona ...[+++]

Nadat de bestaanbaarheid van de regeling van de « verruimde » minnelijke schikking met de Grondwet en met name met het beginsel van de onafhankelijkheid van de rechter en het beginsel van de scheiding der machten reeds tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 14 april 2011 (Parl. St., Senaat, 2010-2011, nr. 5-869/4, pp. 30 en 33-35) ter discussie werd gesteld, is artikel 216bis van het Wetboek van strafvordering opnieuw gewijzigd bij de wet van 11 juli 2011 door de toevoeging, in paragraaf 2, tiende lid, van dat artikel, ...[+++]


Die Behörde hat am 23. Juli 2009 ein wissenschaftliches Gutachten mit Anleitungen zu den Datenanforderungen bei der Bewertung von Anträgen für Lebensmittelenzyme angenommen und am 8. Juli 2011 eine Erläuterung als Anleitung für die Vorlage eines Dossiers betreffend Lebensmittelenzyme veröffentlicht.

De EFSA heeft op 23 juli 2009 een wetenschappelijk advies goedgekeurd waarin richtsnoeren staan met betrekking tot de gegevens die nodig zijn voor de evaluatie van aanvragen voor voedingsenzymen , en heeft op 8 juli 2011 een toelichting bij de richtsnoeren uitgebracht over de indiening van een dossier over voedingsenzymen .




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2011 angenommen' ->

Date index: 2022-10-23
w