Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Europäische Bagatellverordnung

Traduction de «juli 2007 erklärte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
europäische Bagatellverordnung | Verordnung (EG) Nr. 861/2007 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. Juli 2007 zur Einführung eines europäischen Verfahrens für geringfügige Forderungen

Verordening (EG) nr. 861/2007 tot vaststelling van een Europese procedure voor geringe vorderingen | verordening inzake een Europese procedure voor geringe vorderingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Unbeschadet des Paragraphen 1 wird die Anerkennung für unwirksam erklärt, wenn mit allen rechtlichen Mitteln nachgewiesen worden ist, dass der Betreffende der Zeugung gemäß dem Gesetz vom 6. Juli 2007 über die medizinisch assistierte Fortpflanzung und die Bestimmung der überzähligen Embryonen und Gameten nicht zugestimmt hat oder dass die Zeugung nicht die Folge dieser Handlung sein kann.

Onverminderd het bepaalde in § 1, wordt de erkenning tenietgedaan, indien door alle wettelijke middelen is bewezen dat de betrokkene niet heeft toegestemd in de verwekking overeenkomstig de wet van 6 juli 2007 betreffende de medisch begeleide voortplanting en de bestemming van de overtallige embryo's en de gameten of de verwekking hiervan niet het gevolg kan zijn.


auf das Weißbuch Sport der Kommission vom 11. Juli 2007 , in dem alle Akteure im Bereich der öffentlichen Gesundheit aufgerufen werden, der gesundheitsschädlichen Wirkung von Doping Beachtung zu schenken, und auf die Mitteilung der Kommission vom 18. Januar 2011 zur Entwicklung der europäischen Dimension des Sports , in der erklärt wird, dass Doping nach wie vor eine schwere Bedrohung für den Sport darstellt und die Verwendung von Dopingmitteln durch Amateursportler schwerwiegende Gefahren für die öffentliche Ge ...[+++]

het Witboek Sport van de Commissie van 11 juli 2007 , waarin alle actoren die verantwoordelijk zijn voor volksgezondheid worden opgeroepen rekening te houden met de gezondheidsrisico’s van doping, alsmede de mededeling van de Commissie van 18 januari 2011, getiteld Ontwikkeling van de Europese dimensie van de sport , waarin staat dat doping een belangrijke bedreiging voor sport blijft en dat het gebruik van dopingmiddelen door amateursporters ernstige risico’s oplevert voor de volksgezondheid en preventieve actie vereist, ook in fitnesscentra.


In seiner Antwort vom 26. Juli 2007 erklärte der ACI, dass bei einer Umfrage unter seinen Mitgliedern keine Preisunterschiede bei den Kosten für Wasser in Flaschen festgestellt werden konnten, die vor bzw. nach den Sicherheitskontrollen verkauft werden.

In zijn antwoord, gedateerd op 26 juli 2007, meldde de ACI dat een onderzoek onder zijn leden geen verschillen aan het licht heeft gebracht in verkoopprijs van flesjes water voor en achter de veiligheidscontrole.


Der Rat hat in seinen Schlussfolgerungen vom 11. Dezember 2006, vom 10. Dezember 2007, vom 12. Juli 2010 und vom 25. Juni 2012 erklärt, dass er sich mit ganzer Kraft für eine neue rechtsverbindliche internationale Übereinkunft einsetzt, in der die höchstmöglichen gemeinsamen internationalen Normen für die Regelung des legalen Handels mit konventionellen Waffen festgelegt werden sollten und die für alle Staaten relevant sein sollte und daher allgemeingültig sein könnte.

In zijn conclusies van 11 december 2006, 10 december 2007, 12 juli 2010 en 25 juni 2012 heeft de Raad telkens uiting gegeven aan zijn sterke gehechtheid aan een nieuw, juridisch bindend internationaal instrument dat zo hoog mogelijke gemeenschappelijke internationale normen voor de regulering van de legale handel in conventionele wapens vaststelt en dat relevant moet zijn voor alle staten en derhalve een universele waarde zou kunnen hebben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Auf der Sitzung des Assoziierungsrates EU-Marokko am 23. Juli 2007 erklärte die Europäische Union ihren Willen, Wege und Mittel zu prüfen, wie die bilateralen Beziehungen zu Marokko im Zusammenhang mit dem von Marokko beantragten fortgeschrittenen Status verbessert werden können.

Ter gelegenheid van de laatste Associatieraad EU/Marokko op 23 juli 2007 heeft de Europese Unie haar bereidheid uitgesproken manieren en wegen in ogenschouw te nemen om de bilaterale relaties met Marokko te versterken, in de context van het verzoek van Marokko voor een versterkt statuut.


Rechtsmittel gegen das Urteil des Gerichts (Fünfte Kammer) vom 9. September 2010 — Evropaïki Dynamiki/Kommission (T-300/07), mit dem das Gericht die Entscheidung der Kommission vom 13. Juli 2007, das von der Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE im Rahmen der Ausschreibung ENTR/05/78 für das Management und die Pflege des Portals „Europa für Sie“ in Bezug auf das Los Nr. 2 (Infrastrukturmanagement) abgegebene Angebot abzulehnen und den Auftrag an einen anderen Bieter zu vergeben, für nichtig erklärt hat ...[+++]

Hogere voorziening ingesteld tegen het arrest van het Gerecht (Vijfde kamer) van 9 september 2010 — Evropaïki Dynamiki/Commissie (T-300/07) houdende vernietiging van het besluit van de Commissie van 13 juli 2007 tot afwijzing van de offerte die Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE in het kader van aanbesteding ENTR/05/78 voor perceel nr. 2 (beheer van de infrastructuur) voor het beheer en het onderhoud van de portaalsite „Uw Europa” had ingediend, en tot gunning van deze opdracht aan een andere inschrijver


6. stellt fest, dass es in der Türkei um den Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten, den Schutz der Rechte der Frauen und die Verfolgung einer Politik der Null-Toleranz gegenüber Folter immer noch sehr schlecht bestellt ist, und weist in diesem Zusammenhang auf den Bericht der Menschenrechtsorganisation Amnesty International vom Juli 2007 hin; erklärt sich auch beunruhigt über eine Resolution der Parlamentarischen Versammlung des Europarates vom Oktober 2007, in der diese die Türkei beschuldigt, den Zugang zu Rechtsmitteln vor dem Europäischen Gerichtshof für Menschen ...[+++]

6. stelt vast dat het op het vlak van de bescherming van mensenrechten en fundamentele vrijheden, de bescherming van de rechten van vrouwen en de tenuitvoerlegging van een zero-tolerantiebeleid ten aanzien van folteringen in Turkije nog altijd zeer slecht is gesteld en wijst dienaangaande op het verslag van de mensenrechtenorganisatie Amnesty International van juli 2007; is ook verontrust over een resolutie van de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa in oktober 2007, waarin deze Turkije ervan beschuldigt de toegang tot een rechtsgang voor het Europees Hof voor de Rechten van de Mens ...[+++]


Am 10. Juli 2007 haben die Verkehrsminister Österreichs und Italiens, Werner Faymann und Antonio Di Pietro, in Anwesenheit ihres deutschen Amtskollegen, Wolfgang Tiefensee, eine Absichtserklärung unterzeichnet. Aus diesem Anlass erklärte Verkehrsminister Tiefensee, dass Deutschland alles Notwendige tun werde, um die Interoperabilität und den Ausbau der nördlichen Zulaufstrecke des Tunnels bis zu dessen Inbetriebnahme zu gewährleisten.

Op 10 juli 2007 hebben Werner Faymann en Antonio di Pietro, de ministers van Verkeer van respectievelijk Oostenrijk en Italië, een memorandum van overeenstemming ondertekend in aanwezigheid van hun Duitse collega Wolfgang Tiefensee, die de toezegging deed dat Duitsland alle nodige maatregelen zal treffen om de interoperabiliteit te waarborgen en de nodige toegangscapaciteit aan de noordkant van de tunnel ter beschikking te stellen zodra de tunnel in bedrijf wordt genomen.


Die Inseln Sint-Maarten und Curaçao die zurzeit zu den Niederländischen Antillen gehören, haben 2005 erklärt, dass sie zum 1. Juli 2007 im Königreich der Niederlande wie Aruba einen Sonderstatus erhalten.

De eilanden Sint Maarten en Curaçao, die momenteel deel uitmaken van de Nederlandse Antillen, hebben in 2005 te kennen gegeven dat zij per 1 juli 2007 een aparte status krijgen in het Koninkrijk der Nederlanden, zoals Aruba.


Nach der Nichtigerklärung von Artikel 235ter § 6 des Strafprozessgesetzbuches durch sein Urteil Nr. 105/2007 hat der Hof eine Reihe von präjudiziellen Fragen für gegenstandslos erklärt, insofern sie sich auf das Fehlen einer Berufungsmöglichkeit gegen die Urteile der Anklagekammer über die Prüfung der vertraulichen Akte bezogen (Urteile Nrn. 107/2007 vom 26. Juli 2007, 109/2007 vom 26. Juli 2007, 126/2007 vom 4. Oktober 2007, 6/200 ...[+++]

Na de vernietiging van artikel 235ter, § 6, van het Wetboek van strafvordering bij zijn arrest nr. 105/2007 heeft het Hof een aantal prejudiciële vragen zonder voorwerp verklaard in zoverre die betrekking hadden op de ontstentenis van een beroep tegen de arresten van de kamer van inbeschuldigingstelling houdende controle van het vertrouwelijk dossier (arresten nrs. 107/2007 van 26 juli 2007, 109/2007 van 26 juli 2007, 126/2007 van 4 oktober 2007, 6/2008 van 17 januari 2008 en 18/2008 van 14 februari 2008).




D'autres ont cherché : europäische bagatellverordnung     juli 2007 erklärte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2007 erklärte' ->

Date index: 2022-04-07
w