Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juli 2004 schweden » (Allemand → Néerlandais) :

Die Empfehlung der Kommission für einen Beschluss des Rates betrifft den Beitritt Kroatiens zu dem Übereinkommen 90/436/EWG vom 23. Juli 1990 über die Beseitigung der Doppelbesteuerung im Falle von Gewinnberichtigungen zwischen verbundenen Unternehmen (das sogenannte Schiedsübereinkommen) in der mit dem Übereinkommen vom 21. Dezember 1995 über den Beitritt Österreichs, Finnlands und Schwedens zu dem Schiedsübereinkommen, dem Protokoll vom 25. Mai 1999 zur Änderung des Schiedsübereinkommens, dem am 8. Dezember ...[+++]

De aanbeveling van de Commissie voor een besluit van de Raad betreft de toetreding van Kroatië tot het Verdrag 90/436/EEG van 23 juli 1990 ter afschaffing van dubbele belasting in geval van winstcorrecties tussen verbonden ondernemingen (het zogenaamde 'arbitrageverdrag'), als gewijzigd door het verdrag van 21 december 1995 betreffende de toetreding van Oostenrijk, Finland en Zweden tot het arbitrageverdrag, het protocol van 25 mei 1999 tot wijziging van het arbitrageverdrag, de ondertekening van het verdrag op 8 december ...[+++]


„Erstellt ein Mitgliedstaat ein fakultatives oder obligatorisches Programm zur Bekämpfung einer bei Equiden vorkommenden Krankheit oder hat er ein solches Programm erstellt, so kann er dieses Programm innerhalb von sechs Monaten ab dem 4. Juli 1990 für Belgien, Dänemark, Deutschland, Irland, Griechenland, Spanien, Frankreich, Italien, Luxemburg, Niederlande, Portugal und das Vereinigte Königreich, ab dem 1. Januar 1995 für Österreich, Finnland und Schweden, ab dem 1. Mai 2004 für die Tschechische Republik, Estland, Zypern, Lettland ...[+++]

„Indien een lidstaat een al dan niet bindend programma opstelt of heeft opgesteld voor de bestrijding van een ziekte waarvoor paardachtigen vatbaar zijn, kan hij aan de Commissie mededeling doen van dat programma, binnen zes maanden vanaf 4 juli 1990 voor België, Denemarken, Duitsland, Ierland, Griekenland, Spanje, Frankrijk, Italië, Luxemburg, Nederland, Portugal en het Verenigd Koninkrijk; vanaf 1 januari 1995 voor Oostenrijk, Finland en Zweden; vanaf 1 mei 2004 voor Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, ...[+++]


Nach einer vorläufigen Prüfung unterrichtete die Kommission mit Schreiben vom 14. Juli 2004 Schweden über ihren Beschluss, wegen der mutmaßlichen Beihilfen ein förmliches Prüfverfahren (nachstehend „Beschluss zur Einleitung des Verfahrens“) nach Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag einzuleiten.

Na een voorafgaand onderzoek heeft de Commissie bij schrijven van 14 juli 2004 Zweden in kennis gesteld van haar besluit tot inleiding van een formele onderzoeksprocedure (hierna „de inleiding van de procedure” genoemd) overeenkomstig artikel 88, lid 2, van het EG-Verdrag met aanzien van deze steunmaatregel.


52. stellt erfreut fest, dass sich seit Juli 2004 vierzehn Mitgliedstaaten (Dänemark, Estland, Irland, Lettland, Litauen, Malta, Österreich, Polen, Schweden, die Slowakei, Slowenien, die Tschechische Republik, Ungarn und Zypern) durch Unterzeichnung der Vereinbarung der Gemeinschaft und den ursprünglichen zehn Mitgliedstaaten angeschlossen haben;

52. stelt verheugd vast dat naast de Gemeenschap en de oorspronkelijke tien lidstaten sinds juli 2004 veertien lidstaten (Oostenrijk, Cyprus, Tsjechische Republiek, Denemarken, Estland, Hongarije, Ierland, Letland, Litouwen, Malta, Polen, Slowakije, Slovenië en Zweden) de overeenkomst hebben ondertekend;


52. stellt erfreut fest, dass sich seit Juli 2004 vierzehn Mitgliedstaaten (Dänemark, Estland, Irland, Lettland, Litauen, Malta, Österreich, Polen, Schweden, die Slowakei, Slowenien, die Tschechische Republik, Ungarn und Zypern) durch Unterzeichnung der Vereinbarung der Gemeinschaft und den ursprünglichen zehn Mitgliedstaaten angeschlossen haben;

52. stelt verheugd vast dat naast de Gemeenschap en de oorspronkelijke tien lidstaten sinds juli 2004 veertien lidstaten (Oostenrijk, Cyprus, Tsjechische Republiek, Denemarken, Estland, Hongarije, Ierland, Letland, Litouwen, Malta, Polen, Slowakije, Slovenië en Zweden) de overeenkomst hebben ondertekend;


Die Kommission möchte den Herrn Abgeordneten darüber unterrichten, dass sie am 7. Juli 2004 beschlossen hat, gemäß Artikel 226 des EG-Vertrags beim Europäischen Gerichtshof ein Vertragsverletzungsverfahren gegen Schweden einzuleiten, weil es den schwedischen Verbrauchern noch immer verbietet, unabhängige Zwischenlieferanten mit der Einfuhr alkoholischer Getränke zu beauftragen, die aus anderen Mitgliedstaaten nach Schweden importiert werden und für den privaten Verbrauch bestimmt sind.

De Commissie wil de geachte afgevaardigde laten weten dat de Commissie op 7 juli 2004 besloten heeft in het kader van de inbreukprocedure ex artikel 226 van het EG-Verdrag Zweden voor het Hof van Justitie te dagen omdat het een verbod handhaaft voor Zweedse consumenten om met de hulp van onafhankelijke tussenpersonen voor eigen gebruik bestemde alcoholische dranken uit andere lidstaten naar Zweden in te voeren.


Am 16. Juli 2008 ist die Anmeldung eines Zusammenschlusses nach Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 (1) des Rates bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Die Unternehmen Energinet.dk („ENDK“, Dänemark), E.ON Netz GmbH („ENE“, Deutschland), Vattenfall Europe Transmission GmbH („VE-T“, Deutschland/Schweden), Nord Pool Spot AS („NPS“, Norwegen) und European Energy Exchange AG („EEX“, Deutschland) erwerben im Sinne von Ar ...[+++]

Op 16 juli 2008 heeft de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) ontvangen. Hierin is meegedeeld dat de ondernemingen Energinet.dk („ENDK”, Denemarken), E.ON Netz GmbH („ENE”, Duitsland), Vattenfall Europe Transmission GmbH („VE-T”, Duitsland/Zweden), Nord Pool Spot AS („NPS”, Noorwegen) en European Energy Exchange AG („EEX”, Duitsland), in de zin van artikel 3, ...[+++]


Die Empfehlung der Kommission für einen Beschluss des Rates betrifft den Beitritt Bulgariens und Rumäniens zu dem Übereinkommen 90/436/EWG vom 23. Juli 1990 über die Beseitigung der Doppelbesteuerung im Falle von Gewinnberichtigungen zwischen verbundenen Unternehmen (das so genannte Schiedsübereinkommen) in der mit dem Übereinkommen vom 21. Dezember 1995 über den Beitritt Österreichs, Finnlands und Schwedens zu dem Schiedsübereinkommen, dem Protokoll vom 25. Mai 1999 zur Änderung des Schiedsübereinkommens und dem am 8. ...[+++]

De aanbeveling van de Commissie voor een besluit van de Raad betreft de toetreding van Bulgarije en Roemenië tot het Verdrag 90/436/EEG van 23 juli 1990 ter afschaffing van dubbele belasting in geval van winstcorrecties tussen verbonden ondernemingen (het zogenaamde "arbitrageverdrag"), als gewijzigd door het verdrag van 21 december 1995 betreffende de toetreding van Oostenrijk, Finland en Zweden tot het arbitrageverdrag, het protocol van 25 mei 1999 tot wijziging van het arbitrageverslag en de ondertekening van het verdrag op 8 ...[+++]




D'autres ont cherché : vom 23 juli     dezember     finnlands und schwedens     dem 4 juli     mai     finnland und schweden     vom 14 juli 2004 schweden     sich seit juli     seit juli     schweden     juli     nr 139 2004     juli 2004 schweden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2004 schweden' ->

Date index: 2022-10-15
w