Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Datenschutzrichtlinie für elektronische Kommunikation

Traduction de «juli 2002 wurden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Datenschutzrichtlinie für elektronische Kommunikation | Richtlinie 2002/58/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. Juli 2002 über die Verarbeitung personenbezogener Daten und den Schutz der Privatsphäre in der elektronischen Kommunikation

e-privacyrichtlijn | Richtlijn 2002/58/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 juli 2002 betreffende de verwerking van persoonsgegevens en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer in de sector elektronische communicatie | richtlijn betreffende privacy en elektronische communicatie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Geografische Zuweisungen: In der ersten Jahreshälfte 2002 wurden viele potenzielle Antragsteller durch die geografischen Restriktionen zu Beginn der Programmdurchführung abgeschreckt (diese Einschränkungen wurden durch eine Programmänderung im Juli 2002 gelockert).

- Geografische toewijzingen: veel potentiële aanvragers werden in de eerste helft van 2002 ontmoedigd door de beperkte geografische toewijzingen aan het begin van de tenuitvoerlegging van het programma (deze beperking werd vervolgens gedeeltelijk weggenomen door een programmawijziging in juli 2002).


Aufgrund von Artikel 5 Nr. 2 des Gesetzes vom 16. Juli 2002 in der durch Artikel 33 des Programmgesetzes vom 5. August 2003 abgeänderten Fassung findet der Text von Artikel 24 in der durch das Gesetz vom 16. Juli 2002 abgeänderten Fassung nur Anwendung auf die Strafverfolgungen in Bezug auf Straftaten, die - gemäß dem französischen Text - « à partir de » (ab) oder - gemäß dem niederländischen Text - « na » (nach) dem 1. September 2003 begangen wurden.

Krachtens artikel 5, 2), van de wet van 16 juli 2002, zoals gewijzigd bij artikel 33 van de programmawet van 5 augustus 2003, is de tekst van artikel 24, zoals vervangen bij de wet van 16 juli 2002, enkel van toepassing op de strafvorderingen in verband met misdrijven die - volgens de Nederlandse tekst - « na » of - volgens de Franse tekst - « à partir de » (vanaf) 1 september 2003 zijn gepleegd.


Da die dauerhafte Regelung der Zielgruppenermäßigung für die infolge eines Konkurses entlassenen Arbeitnehmer aufgrund von Absatz 4 von Artikel 353bis des Programmgesetzes (I) vom 24. Dezember 2002 nur auf die ab dem 1. Juli 2011 erfolgten Entlassungen anwendbar ist, während die in Absatz 2 desselben Artikels 353bis vorgesehene zeitweilige Regelung ein letztes Mal bis zum 31. Januar 2011 verlängert wurde, gilt die Zielgruppenermäßigung nicht für die Arbeitnehmer, die infolge eines Konkurses im Zeitraum vom 1. Februar bis zum 30. Juni 2011 ...[+++]

Doordat de permanente regeling van de doelgroepvermindering voor de werknemers ontslagen ingevolge een faillissement krachtens het vierde lid van artikel 353bis van de programmawet (I) van 24 december 2002 slechts van toepassing is op de ontslagen die plaatsvinden vanaf 1 juli 2011, terwijl de tijdelijke regeling, zoals bepaald in het tweede lid van datzelfde artikel 353bis, een laatste keer werd verlengd tot 31 januari 2011, geldt de doelgroepvermindering niet voor de werknemers die ingevolge een faillissement ...[+++]


Durch Artikel 3 des Programmgesetzes (I) vom 4. Juli 2011 wurde in Artikel 353bis des Programmgesetzes (I) vom 24. Dezember 2002 ein Absatz 4 eingefügt, in dem eine dauerhafte Zielgruppenermäßigung für die Arbeitnehmer vorgesehen ist, die infolge des Konkurses, der Schließung oder der Liquidation eines Unternehmens entlassen wurden.

Bij artikel 3 van de programmawet (I) van 4 juli 2011 werd een vierde lid ingevoegd in artikel 353bis van de programmawet (I) van 24 december 2002, dat voorziet in een permanente doelgroepvermindering voor de werknemers ontslagen ingevolge het faillissement, de sluiting of de vereffening van een onderneming.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Am 18. Juli 2002 wurden 58 Entwicklungspartnerschaften für Aktion 2 und Aktion 3 zugelassen.

Op 18 juli 2002 zijn 58 partnerschappen voor actie 2 en actie 3 goedgekeurd.


Am 18. Juli 2002 wurden 58 Entwicklungspartnerschaften für Aktion 2 und Aktion 3 zugelassen.

Op 18 juli 2002 zijn 58 partnerschappen voor actie 2 en actie 3 goedgekeurd.


„(5a) Abweichend von den Bestimmungen der Absätze 3 und 4 können die Mitgliedstaaten im Einklang mit den internationalen Rechnungslegungsstandards, die durch die Verordnung (EG) Nr. 1725/2003 vom 29. September 2003 betreffend die Übernahme bestimmter internationaler Rechnungslegungsstandards in Übereinstimmung mit der Verordnung (EG) Nr. 1606/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates in der geänderten Fassung zum 5. September 2006 angenommen wurden, eine Bewertung der Finanzinstrumente zusammen mit den damit in Zusammenhang ste ...[+++]

„(5 bis) In afwijking van de leden 3 en 4 kunnen de lidstaten overeenkomstig internationale standaarden voor jaarrekeningen zoals vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 1725/2003 van de Commissie van 29 september 2003 tot goedkeuring van bepaalde internationale standaarden voor jaarrekeningen overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1606/2002 van het Europees Parlement en de Raad , zoals gewijzigd tot uiterlijk 5 september 2006, een waardering van financiële instrumenten toestaan of voorschrijven, samen met de daarmee verband houdende openba ...[+++]


Zwischen Ende 2000 und Juli 2002 wurden innerhalb des Sektors 7 Energieaudits bei folgenden Unternehmen durchgeführt:

Tussen eind 2000 en juli 2002 werden in de sector zeven energieaudits uitgevoerd in de volgende ondernemingen :


84. Am 25. Juli 2002 wurden in das Papier Informationen über einzelstaatlich zugelassene Impfstoffe und Immunglobuline zur Prävention oder Postexpositionsprophylaxe einiger Infektionen aufgenommen.

84. Op 25 juli 2002 werd dit document aangevuld met informatie over op nationaal niveau toegelaten vaccins en immunoglobulinen ter preventie of profylaxe na blootstelling van een aantal infecties.


Art. 3 - Als Übergangsbestimmung werden für das Schuljahr bzw. das akademische Jahr 2002-2003 die Zulassungsformulare, die nach dem 31. Juli 2002 eingereicht wurden, angenommen, insofern sie vor dem 1. November 2002 eingereicht wurden.

Art. 3. Als overgangsbepaling worden voor het school- of academiejaar 2002-2003 de na 31 juli 2002 ingediende toekenningsformulieren aangenomen, indien ze vóór 1 november 2002 ingediend worden.




D'autres ont cherché : juli 2002 wurden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2002 wurden' ->

Date index: 2022-09-15
w