Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Datenschutzrichtlinie für elektronische Kommunikation

Traduction de «juli 2002 wieder » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Datenschutzrichtlinie für elektronische Kommunikation | Richtlinie 2002/58/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. Juli 2002 über die Verarbeitung personenbezogener Daten und den Schutz der Privatsphäre in der elektronischen Kommunikation

e-privacyrichtlijn | Richtlijn 2002/58/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 juli 2002 betreffende de verwerking van persoonsgegevens en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer in de sector elektronische communicatie | richtlijn betreffende privacy en elektronische communicatie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 2 - Artikel 6 desselben Erlasses, aufgehoben durch den Erlass der Regierung vom 18. Juli 2002, wird wie folgt wieder eingeführt:

Art. 2. Artikel 6 van hetzelfde besluit, opgeheven bij het besluit van de Regering van 18 juli 2002, wordt hersteld als volgt :


Wenn der Betrieb für eine erhebliche Boden- oder Grundwasserverschmutzung durch einschlägige gefährliche Stoffe verantwortlich ist, im Verhältnis zum Stand, der im Bericht über den Ausgangszustand nach dem im Genehmigungsantrag oder im Rahmen der Aktualisierung enthaltenen Teil 3bis des allgemeinen Formulars für die Anträge des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 4. Juli 2002 über das Verfahren und verschiedene Maßnahmen zur Ausführung des Dekrets vom 11. März 1999 über die Umweltgenehmigung festgestellt wurde, trifft der Betreiber die notwendigen Maßnahmen, um dieser Verschmutzung abzuhelfen, um den Standort in ...[+++]

Als de inrichting verantwoordelijk is voor een belangrijke verontreiniging van de grond of van het grondwater door relevante gevaarlijke stoffen t.o.v. de toestand vastgesteld in het basisrapport bedoeld in het derde deel bis van het algemeen aanvraagformulier van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 betreffende de procedure en diverse maatregelen voor de uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, dat in de vergunningsaanvraag opgenomen is, of in het kader van de actualiserin ...[+++]


(Damit werden die Änderungsanträge 17 und 50 aus der ersten Lesung, angenommen am 3. Juli 2002, wieder aufgegriffen.)

(Komt overeen met de amendementen 17 en 50 eerste lezing, aangenomen op 3 juli 2002)


(Damit werden die Änderungsanträge 26 und 55 aus der ersten Lesung, angenommen am 3. Juli 2002, wieder aufgegriffen.)

(Komt overeen met de amendementen 26 en 55 eerste lezing, aangenomen 3 juli 2002)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Damit wird der Änderungsantrag 12 aus der ersten Lesung, angenommen am 3. Juli 2002, wieder aufgegriffen.)

(Komt overeen met amendement 12 eerste lezing, aangenomen op 3 juli 2002)


(Damit wird der Änderungsantrag 16 aus der ersten Lesung, angenommen am 3. Juli 2002, wieder aufgegriffen.)

(Komt overeen met amendement 16 eerste lezing, aangenomen op 3 juli 2002)


« Verstösst Artikel 33 des Programmgesetzes vom 5. August 2003, wobei der Gesetzgeber in Artikel 5 Nr. 2 des Gesetzes vom 16. Juli 2002 bestimmt hat, dass der Grund für die Aussetzung der Verjährung der Strafverfolgung, eingeführt durch das ' Securitasgesetz ' vom 11. Dezember 1998, wieder aufgehoben wird, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er einen Behandlungsunterschied einführt zwischen dem Bürger, der eine Straftat begangen hat vor dem 1. September 2003 und somit länger verfolgt werden wird, und ...[+++]

« Schendt artikel 33 van de programmawet van 5 augustus 2003, waarbij de wetgever in artikel 5, 2), van de wet van 16 juli 2002 invoerde dat de schorsingsgrond van de verjaring van de strafvordering, ingevoerd door de securitaswet van 11 december 1998, opnieuw afgevoerd wordt, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat het een verschil in behandeling instelt tussen de burger, die een misdrijf pleegt vóór 1 september 2003, en aldus langer zal vervolgd worden, en de burger, die een misdrijf pleegt na 1 september 2003, en aldus korter zal vervolgd worden ...[+++]


« Verstösst Artikel 33 des Programmgesetzes vom 5. August 2003, wobei der Gesetzgeber in Artikel 5 Nr. 2 des Gesetzes vom 16. Juli 2002 bestimmt hat, dass der Grund für die Aussetzung der Verjährung der Strafverfolgung, eingeführt durch das ' Securitasgesetz ' vom 11. Dezember 1998, wieder aufgehoben wird, gegen die Artikeln 10 und 11 der Verfassung, indem er einen Behandlungsunterschied einführt zwischen dem Bürger, der eine Straftat begangen hat vor dem 1. September 2003 und somit länger verfolgt werden wird, un ...[+++]

« Schendt artikel 33 van de programmawet van 5 augustus 2003, waarbij de wetgever in artikel 5, 2, van de wet van 16 juli 2002 invoerde dat de schorsingsgrond van de verjaring van de strafvordering, ingesteld door de securitaswet van 11 december 1998, opnieuw afgevoerd wordt, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat het een verschil in behandeling instelt tussen de burger, die een misdrijf pleegt vóór 1 september 2003, en aldus langer zal vervolgd worden, en de burger, die een misdrijf pleegt na 1 september ...[+++]


Diese Möglichkeit der Befreiung war vor der Aufhebung durch das angefochtene Gesetz Gegenstand von Artikel 373 § 3 Nr. 3 des ordentlichen Gesetzes vom 16. Juli 1993, der durch das Gesetz vom 30. Dezember 2002 eingefügt wurde, und wurde durch Artikel 359 des angefochtenen Gesetzes wieder eingeführt, und zwar dahingehend, dass dem König die Umsetzung dieser Befreiung nach der Genehmigung durch die europäischen Behörden anvertraut wur ...[+++]

Die vrijstellingsmogelijkheid was, vóór de opheffing ervan bij de bestreden wet, opgenomen in artikel 373, § 3, 3°, van de gewone wet van 16 juli 1993, zoals ingevoegd bij de wet van 30 december 2002, en werd opnieuw ingevoerd bij artikel 359 van de bestreden wet, zij het dat de inwerkingstelling van die vrijstelling aan de Koning werd toevertrouwd, na de toestemming van de Europese autoriteiten.


Diese Möglichkeit der Befreiung war vor der Aufhebung durch das angefochtene Gesetz Gegenstand von Artikel 373 § 3 Nr. 3 des ordentlichen Gesetzes vom 16. Juli 1993, der durch das Gesetz vom 30. Dezember 2002 eingefügt wurde, und wurde durch Artikel 359 des angefochtenen Gesetzes wieder eingeführt, und zwar dahingehend, dass dem König die Umsetzung dieser Befreiung nach der Genehmigung durch die europäischen Behörden anvertraut wur ...[+++]

Die vrijstellingsmogelijkheid was, vóór de opheffing ervan bij de bestreden wet, opgenomen in artikel 373, § 3, 3°, van de gewone wet van 16 juli 1993, zoals ingevoegd bij de wet van 30 december 2002, en werd opnieuw ingevoerd bij artikel 359 van de bestreden wet, zij het dat de inwerkingstelling van die vrijstelling aan de Koning werd toevertrouwd, na de toestemming van de Europese autoriteiten.




D'autres ont cherché : juli 2002 wieder     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2002 wieder' ->

Date index: 2021-06-15
w