Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Datenschutzrichtlinie für elektronische Kommunikation

Vertaling van "juli 2002 unterzeichnete " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Datenschutzrichtlinie für elektronische Kommunikation | Richtlinie 2002/58/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. Juli 2002 über die Verarbeitung personenbezogener Daten und den Schutz der Privatsphäre in der elektronischen Kommunikation

e-privacyrichtlijn | Richtlijn 2002/58/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 juli 2002 betreffende de verwerking van persoonsgegevens en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer in de sector elektronische communicatie | richtlijn betreffende privacy en elektronische communicatie


Protokoll zur internationalen Überwachung von Stoffen, die von dem Abkommen vom 13. Juli 1931 zur Beschränkung der Herstellung und zur Regelung der Verteilung der Betäubungsmittel, geändert durch das am 11. Dezember 1946 in Lake Success unterzeichnete Protokoll, nicht erfasst werden

Protocol tot het onder internationaal toezicht brengen van verdovende middelen welke buiten de werking vallen van het Verdrag van 13 juli 1931 tot beperking van de vervaardiging en tot regeling van de distributie van verdovende middelen, welk Verdrag is gewijzigd bij het Protocol, ondertekend te Lake Success op 11 december 1946
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Was die größere Flexibilität am Arbeitsplatz anbelangt, wurde durch die im Juli 2002 unterzeichnete Vereinbarung der Sozialpartner über die Telearbeit [23], die sich in die 2001 für den Handel und den Telekommunikationssektor geschlossenen Vereinbarungen einreiht [24], ein wichtiges Ergebnis erreicht.

Wat betreft meer flexibiliteit op de werkplek is met het gezamenlijke akkoord tussen de sociale partners over telewerken [23] van juli 2002, dat de opvolger is van de akkoorden van 2001 in de sectoren handel en telecommunicatie [24] een belangrijke stap voorwaarts gezet.


Art. 6. Das Zusammenarbeitsabkommen zwischen der Französischen Gemeinschaft, der Deutschsprachigen Gemeinschaft, der Wallonischen Region und der Französischen Gemeinschaftskommission der Region Brüssel-Hauptstadt über die Gründung des Rates für Internationale Kooperation Wallonie-Brüssel, unterzeichnet am 1. Juli 2002, ist aufgehoben.

Art. 6. Het samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de oprichting van de Raad Wallonië-Brussel voor internationale samenwerking, ondertekend op 1 juli 2002, wordt opgeheven.


2° der in Brüssel am 16. Juli 2009 unterzeichnete Zusatzvertrag zum Abkommen zwischen dem Königreich Belgien und dem Grossherzogtum Luxemburg zur Vermeidung der Doppelbesteuerung und zur Regelung bestimmter anderer Fragen auf dem Gebiet der Einkommens- und Vermögenssteuern und das diesbezügliche Schlussprotokoll, unterzeichnet in Luxemburg am 17. September 1970, in ihrer durch den in Brüssel am 11. Dezember 2002 unterzeichneten Zusatzvertrag abgeänderten Fassung.

2° het aanhangsel, ondertekend te Brussel op 16 juli 2009, bij de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het Groothertogdom Luxemburg tot het vermijden van dubbele belasting en tot regeling van sommige andere aangelegenheden inzake belastingen naar het inkomen en het vermogen, en het desbetreffende Slotprotocol, ondertekend te Luxemburg op 17 september 1970, zoals gewijzigd bij het aanhangsel, ondertekend te Brussel op 11 december 2002.


Eine neue europäische Vereinbarung über die Telearbeit wurde am 16. Juli 2002 unterzeichnet.

Op 16 juli 2002 werd een nieuw Europees akkoord over telewerk ondertekend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Was die größere Flexibilität am Arbeitsplatz anbelangt, wurde durch die im Juli 2002 unterzeichnete Vereinbarung der Sozialpartner über die Telearbeit [23], die sich in die 2001 für den Handel und den Telekommunikationssektor geschlossenen Vereinbarungen einreiht [24], ein wichtiges Ergebnis erreicht.

Wat betreft meer flexibiliteit op de werkplek is met het gezamenlijke akkoord tussen de sociale partners over telewerken [23] van juli 2002, dat de opvolger is van de akkoorden van 2001 in de sectoren handel en telecommunicatie [24] een belangrijke stap voorwaarts gezet.


Das Europäische Rahmenabkommen über Telearbeit, das von den Sozialpartnern am 16. Juli 2002 unterzeichnet wurde, wird von den Mitgliedern der Union der europäischen Industrie- und Arbeitgeberverbände (UNICE), der Europäischen Union des Handwerks und der Klein- und Mittelbetriebe (UEAPME), dem Europäischen Zentralverband der öffentlichen Wirtschaft (CEEP), dem Europäischen Gewerkschaftsbund (EGB) (und dem Verbindungsausschuss Eurocadres-Europäische Vereinigung der leitenden Angestellten (CEC)) gemäß den in Artikel 139 Absatz 2 EG-Vertrag für die Sozialpartner in den Mitgliedstaaten vorgesehenen Verfahren und Gepfloge ...[+++]

De kaderovereenkomst inzake telewerk die op 16 juli 2002 door de sociale partners ondertekend is zal ten uitvoer worden gelegd door de leden van de Unie van Industrie- en Werkgeversfederaties van Europa (UNICE)/Europese Unie van het Ambacht en van het Midden- en kleinbedrijf (UEAPME), het Europees Centrum van gemeenschapsbedrijven en bedrijven van algemeen economisch belang (CEEP) en het Europees Verbond van Vakverenigingen (CES) (en door het platform EUROCADRES/Europees Verbond van Kaderpersoneel (CEC)), overeenkomstig de procedures en gebruiken die eigen zijn aan de sociale partners in de lidstaten, zoals bepaald i ...[+++]


4. DEZEMBER 2003 - Dekret zur Zustimmung zum Zusammenarbeitsabkommen zwischen der Wallonischen Region und der Französischen Gemeinschaft von Belgien einerseits und der Republik Lettland andererseits, unterzeichnet in Riga am 12. Juli 2002 (1)

4 DECEMBER 2003. - Decreet houdende instemming met de Samenwerkingsovereenkomst tussen het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap van België, enerzijds, en de Republiek Letland, anderzijds, opgemaakt te Riga op 12 juli 2002 (1)


Das Zusammenarbeitsabkommen zwischen der Wallonischen Region und der Französischen Gemeinschaft von Belgien einerseits und der Republik Lettland andererseits, unterzeichnet in Riga am 12. Juli 2002, wird völlig und uneingeschränkt wirksam.

De Samenwerkingsovereenkomst tussen het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap van België, enerzijds, en de Republiek Letland, anderzijds, opgemaakt te Riga op 12 juli 2002, zal volkomen gevolg hebben.


Der Vertrag über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl, der am 18. April 1951 in Paris unterzeichnet wurde und am 23. Juli 1952 für einen Zeitraum von 50 Jahren in Kraft trat, wird am 23. Juli 2002 auslaufen.

Het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, dat op 18 april 1951 te Parijs werd ondertekend en op 23 juli 1952 voor een periode van 50 jaar in werking trad, zal op 23 juli 2002 aflopen.


Abkommen wurden unterzeichnet mit Ägypten (Juli 2001), Algerien (April 2002) und Libanon (Juni 2002).

Overeenkomsten zijn ondertekend met Egypte (juni 2001), Algerije (april 2002) en Libanon (juni 2002).




Anderen hebben gezocht naar : juli 2002 unterzeichnete     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2002 unterzeichnete' ->

Date index: 2023-11-22
w