Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sicherheitsvorschriften des Rates
Vorschriften über die Sicherheit

Vertaling van "juli 2000 gebilligt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Beschluss des Generalsekretärs/Hohen Vertreters für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik vom 27. Juli 2000 über die im Generalsekretariat des Rates anzuwendenden Maßnahmen zum Schutz der als Verschlusssachen einzustufenden Informationen | Sicherheitsvorschriften des Rates | Vorschriften über die Sicherheit

beveiligingsvoorschriften | beveiligingsvoorschriften van de Raad | voorschriften betreffende de beveiliging
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– in Kenntnis der Schlussfolgerungen des Vorsitzes, die vom Europäischen Rat am 20. Juli 2000 in Santa Maria da Feira und am 16. Juni 2001 in Göteborg angenommen wurden, des EU-Programms zur Verhütung gewaltsamer Konflikte, das ebenfalls am 16. Juni 2001 in Göteborg angenommen wurde, des Zivilen Planziels 2008, das am 17. Dezember 2004 vom Europäischen Rat gebilligt wurde, und des Zivilen Planziels 2010, das am 19. November 2007 vom Rat gebilligt wurde,

– gelet op de conclusies van het voorzitterschap zoals die door de Europese Raad in Santa Maria de Feira op 20 juni 2000 en in Göteborg op 16 juni 2001werden aangenomen, op het Europees programma voor de preventie van gewelddadige conflicten dat eveneens in Göteborg op 16 juni 2001 werd goedgekeurd, op het civiel hoofddoel voor 2008 , zoals door de Europese Raad op 17 december 2004 goedgekeurd, en op het civiel hoofddoel voor 2010, zoals door de Europese Raad op 19 november 2007 goedgekeurd,


Aufgrund des Gesetzes vom 6. Mai 2003 zur Billigung des Nachtrages vom 15. August 2002 zum Kooperationsabkommen zwischen dem Staat, den Regionen und der Deutschsprachigen Gemeinschaft über die Sozialwirtschaft vom 4. Juli 2000 gebilligt durch das Gesetz vom 26. Juni 2001;

Gelet op de wet van 6 mei 2003 houdende instemming met de avenant van 15 augustus 2002 aan het Samenwerkingsakkoord tussen de Staat, de Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de sociale economie van 4 juli 2000, bekrachtigd door de wet van 26 juni 2001;


Aufgrund des Gesetzes vom 6. Mai 2003 zur Billigung des Nachtrages vom 15. August 2002 zum Kooperationsabkommen zwischen dem Staat, den Regionen und der Deutschsprachigen Gemeinschaft über die Sozialwirtschaft vom 4. Juli 2000, gebilligt durch das Gesetz vom 26. Juni 2001;

Gelet op de wet van 6 mei 2003 houdende instemming met de avenant van 15 augustus 2002 aan het samenwerkingsakkoord tussen de Staat, de Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de sociale economie van 4 juli 2000, bekrachtigd door de wet van 26 juni 2001;


Art. 11 - Der Föderalstaat verpflichtet sich, den Verpflichtungen des Föderalstaates verstärkt nachzukommen, so wie sie in Kapitel 3 des Kooperationsabkommens vom 4. Juli 2000 zwischen Staat, Regionen und Deutschsprachiger Gemeinschaft über die Sozialwirtschaft, gebilligt durch das Gesetz vom 26. Juni 2001, stehen, falls diese nicht eingehalten worden sein sollten, und sie bei Bedarf zu aktualisieren.

Art. 11. De federale Staat verbindt er zich toe om zijn verbintenissen van de federale Staat, als bedoeld in hoofdstuk 3 van het samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat, de Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de sociale economie van 4 juli 2000, bekrachtigd door de wet van 26 juni 2001, verder in te vullen, voor- zover deze nog niet werden ingevuld, en indien nodig te actualiseren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 17 - Die Regionen und die Deutschsprachige Gemeinschaft verpflichten sich, ihren jeweiligen Verpflichtungen verstärkt nachzukommen, so wie sie in Kapitel 4 des Kooperationsabkommens vom 4. Juli 2000 zwischen Staat, Regionen und Deutschsprachiger Gemeinschaft über die Sozialwirtschaft, gebilligt durch das Gesetz vom 26. Juni 2001, stehen, insofern diese nicht präzise formuliert worden sein sollten, und sie bei Bedarf zu aktualisieren.

Art. 17. De Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap verbinden zich ertoe om hun respectievelijke verbintenissen, zoals opgenomen in hoofdstuk 4 van het samenwerkingsakkoord tussen de Staat, de Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de sociale economie van 4 juli 2000, bekrachtigd door de wet van 26 juni 2001, verder in te vullen, voorzover deze nog niet werden ingevuld, en indien nodig te actualiseren.


Art. 2 - Der Nachtrag vom 15. August 2002 zum Kooperationsabkommen zwischen dem Föderalstaat, den Regionen und der Deutschsprachigen Gemeinschaft vom 4. Juli 2000 über die Sozialwirtschaft wird gebilligt.

Art. 2. Het aanhangsel van 15 augustus 2002 bij het samenwerkingsakkoord van 4 juli 2000 tussen de federale Staat, de Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de sociale economie is goedgekeurd.


Das Europäische Parlament hat in seiner Sitzung vom 6. Juli 2000 die legislative Entschließung sowie 12 Abänderungen zum Vorschlag der Kommission in erster Lesung gebilligt.

Het Europees Parlement heeft op zijn vergadering van 6 juli 2000 in eerste lezing een wetgevingsresolutie aangenomen samen met 12 amendementen op het voorstel van de Commissie.


Vor dem Hintergrund des Kompromisses über die Agrarpreise für das Wirtschaftsjahr 2000/01, den der Rat am 17. Juli 2000 gebilligt hatte, war die Kommission ersucht worden zu prüfen, ob ein Regelungsrahmen für landwirtschaftlichen Alkohol eingeführt werden sollte.

In de context van het door de Raad op 17 juli 2000 goedgekeurde compromis over de landbouwprijzen voor het verkoopseizoen 2000/01 was de Commissie verzocht te onderzoeken of het passend zou zijn een regulerend kader voor alcohol uit landbouwproducten in te voeren.


(2) Der Aktionsplan zur Förderung der Mobilität, der vom Europäischen Rat auf seiner Tagung in Nizza am 7. und 8. Dezember 2000 gebilligt wurde, und die Empfehlung 2001/613/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 10. Juli 2001 über die Mobilität von Studierenden, in der Ausbildung stehenden Personen, Freiwilligen, Lehrkräften und Ausbildern in der Gemeinschaft empfahlen die allgemeine Verwendung von Dokumenten zur Förderung der Transparenz bei Qualifikationen und Kompetenzen, um so einen europäischen Ra ...[+++]

(2) In het actieplan voor de mobiliteit dat op 7 en 8 december 2000 door de Europese Raad van Nice is goedgekeurd en Aanbeveling 2001/613/EG van het Europees Parlement en de Raad van 10 juli 2001 inzake de mobiliteit binnen de Gemeenschap van studenten, personen in opleiding, vrijwilligers, leerkrachten en opleiders , is gepleit voor een algemener gebruik van documenten om op het gebied van kwalificaties en competenties één transpa ...[+++]


(2) Der Aktionsplan zur Förderung der Mobilität, der vom Europäischen Rat auf seiner Tagung in Nizza am 7. und 8. Dezember 2000 gebilligt wurde, und die Empfehlung 2001/613/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 10. Juli 2001 über die Mobilität von Studierenden, in der Ausbildung stehenden Personen, Freiwilligen, Lehrkräften und Ausbildern in der Gemeinschaft empfahlen die allgemeine Verwendung von Dokumenten zur Förderung der Transparenz bei Qualifikationen und Kompetenzen, um so einen europäischen Ra ...[+++]

(2) In het actieplan voor de mobiliteit dat op 7 en 8 december 2000 door de Europese Raad van Nice is goedgekeurd en Aanbeveling 2001/613/EG van het Europees Parlement en de Raad van 10 juli 2001 inzake de mobiliteit binnen de Gemeenschap van studenten, personen in opleiding, vrijwilligers, leerkrachten en opleiders , is gepleit voor een algemener gebruik van documenten om op het gebied van kwalificaties en competenties één transpa ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : vorschriften über die sicherheit     juli 2000 gebilligt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2000 gebilligt' ->

Date index: 2023-06-17
w