Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juli 1998 hatte » (Allemand → Néerlandais) :

Bei der Annahme der Richtlinie 98/44/EG am 6. Juli 1998 hatte es der europäische Gesetzgeber für zweckdienlich erachtet, in die Richtlinie die Verpflichtung der Kommission zur Übermittlung mehrerer Berichte an den Rat und das Europäische Parlament aufzunehmen.

Bij de vaststelling van Richtlijn 98/44/EG op 6 juli 1998 heeft de Europese wetgever het immers nuttig geacht in deze richtlijn te refereren aan verschillende verslagen die de Commissie aan de Raad en het Europees Parlement moet verstrekken.


Bei der Annahme der Richtlinie 98/44/EG am 6. Juli 1998 hatte es der europäische Gesetzgeber für zweckdienlich erachtet, in die Richtlinie die Verpflichtung der Kommission zur Übermittlung mehrerer Berichte an den Rat und das Europäische Parlament aufzunehmen.

Bij de vaststelling van Richtlijn 98/44/EG op 6 juli 1998 heeft de Europese wetgever het immers nuttig geacht in deze richtlijn te refereren aan verschillende verslagen die de Commissie aan de Raad en het Europees Parlement moet verstrekken.


(18) Die Kommission prüfte den Jahresbericht von Mina la Camocha SA für 1998 und stellte fest, dass das Unternehmen am 23. Juli 1998 100 % der Aktien von González y Díez SA zum Preis von 784439000 PTA erworben hatte.

(18) De Commissie analyseerde het jaarverslag van de onderneming Mina la Camocha SA voor het jaar 1998 en leidde hieruit af dat de onderneming op 23 juli 1998 de aandelen van de onderneming González y Díez SA had overgenomen voor een bedrag van 784439000 ESP.


1° deren Ausübung in der Zone A spätestens am 1. Juli 1998, was den Flughafen von Lüttich-Bierset betrifft, und spätestens einen Monat vor dem Inkrafttreten des Erlasses zur Abgrenzung der Zone A, was jeden anderen, unter die Zuständigkeit der Wallonischen Region fallenden Flughafen betrifft, begonnen hatte;

als ze uiterlijk 1 juli 1998 opgestart werd in zone A wat betreft de luchthaven van Luik-Bierset en uiterlijk één maand vóór de inwerkingtreding van het besluit tot afbakening van zone A wat betreft de andere luchthavens die onder het Waalse Gewest ressorteren;


Die Kommission prüfte den Bericht von Mina la Camocha SA für 1998 und stellte fest, dass das Unternehmen am 23. Juli 1998 100 % der Aktien von González y Díez SA zum Preis von 784439000 ESP erworben hatte.

De Commissie onderzocht het jaarverslag over 1998 van de onderneming Mina la Camocha SA en concludeerde dat de onderneming op 23 juli 1998 100 % van de aandelen van de onderneming González y Díez SA had gekocht voor een bedrag van 784439000 ESP.


1° deren Ausübung in der Zone A spätestens am 1. Juli 1998, was den Flughafen von Lüttich-Bierset betrifft, und spätestens einen Monat vor dem Erlass zur Abgrenzung der Zone A, was jeden anderen, unter die Zuständigkeit der Wallonischen Region fallenden Flughafen betrifft, begonnen hatte;

als ze uiterlijk 1 juli 1998 opgestart werd in zone A wat betreft de luchthaven van Luik-Bierset en uiterlijk een maand vóór de inwerkingtreding van het besluit tot afbakening van zone A wat betreft de andere luchthavens die onder het Waalse Gewest ressorteren;


Die Frage der Erschöpfung der Rechte aus Handelsmarken und die möglichen Auswirkungen des Übergangs von der derzeitigen gemeinschaftsweiten Erschöpfungsregelung zu einem System der internationalen Erschöpfung - insbesondere was die Gestattung von Paralleleinfuhren angeht - wurde durch ein Urteil des Europäischen Gerichtshofs vom 16. Juli 1998 (Rechtssache C 355/96 (Silhouette)) ins Rampenlicht gerückt, in dem der Gerichtshof die Rechtslage durch eine Auslegung der Richtlinie 89/104/EWG über die Marken geklärt hatte.

Het vraagstuk van de uitputting van merkrechten en de mogelijke gevolgen van een overgang van de huidige voor de gehele Gemeenschap geldende uitputtingsregeling naar een regime van internationale uitputting, met name wat betreft "parallelle importen", is onder de aandacht gebracht door een arrest van het Europees Hof van Justitie (zaak C-355/96 (Silhouette)) van 16 juli 1998, waarin het Hof de rechtspositie had verduidelijkt door uitlegging van Richtlijn 89/104/EEG inzake merken.


Das ursprüngliche Paket zur Eisenbahninfrastruktur, das die Kommission am 22. Juli 1998 angenommen hatte, bestand aus drei Richtlinienvorschlägen, mit denen nicht nur der bestehende gemeinschaftliche Rechtsrahmen im Eisenbahnsektor vervollständigt werden sollte, sondern die auch eindeutige Regeln für die Organisation der Zugangsrechte schaffen und eine effiziente Nutzung der Infrastruktur fördern sollten.

Het oorspronkelijke pakket maatregelen inzake de spoorweginfrastructuur, dat op 22 juli 1998 door de Commissie was goedgekeurd, omvatte drie voorstellen voor richtlijnen waarmee niet alleen werd beoogd het bestaande communautaire juridische kader voor de spoorwegsector aan te vullen, maar ook een duidelijk regelgevingskader te verschaffen voor het organiseren van de heffing van toegangsrechten en het bevorderen van een efficiënt gebruik van de infrastructuur.


Wie erinnerlich hatte die Kommission nach Inkrafttreten des Amsterdamer Vertrags im Juli 1999 einen Vorschlag unterbreitet, um die Texte des "eingefrorenen" Eurodac-Übereinkommens und Protokolls, über die der Rat im Dezember 1998 beziehungsweise im März 1999 Einvernehmen erzielt hatte, in ein Gemeinschaftsinstrument umzuwandeln.

Er zij aan herinnerd dat de Commissie in juli van dit jaar, na de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam, een voorstel heeft ingediend om de teksten van de "bevroren" ontwerp-Eurodac-overeenkomst en het ontwerp-Eurodac-protocol (waarover de Raad in respectievelijk december 1998 en maart 1999 overeenstemming had bereikt) in communautaire instrumenten om te zetten.


Bekanntlich hatte der Rat die Kommission im Juli 1998 ermächtigt, Verhandlungen mit den Eurocontrol-Vertragsstaaten über ein Beitrittsprotokoll nach Artikel 40 des revidierten EUROCONTROL-Übereinkommens aufzunehmen.

Er zij aan herinnerd dat de Raad in juli 1998 de Commissie had gemachtigd met de partijen bij het Eurocontrol-verdrag onderhandelingen te openen over een protocol van toetreding uit hoofde van artikel 40 van het herziene Eurocontrol-verdrag.




D'autres ont cherché : juli 1998 hatte     juli     für     pta erworben hatte     begonnen hatte     esp erworben hatte     vom 16 juli     marken geklärt hatte     angenommen hatte     vertrags im juli     dezember     wie erinnerlich hatte     kommission im juli     bekanntlich hatte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 1998 hatte' ->

Date index: 2021-08-11
w