Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juli 1997 wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Während der Vorarbeiten zum Gesetz vom 17. Juli 1997 wurde der besagte Artikel 44 wie folgt erläutert:

Tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 17 juli 1997 werd het genoemde artikel 44 als volgt toegelicht :


Durch Artikel 5 der vorerwähnten Ordonnanz vom 17. Juli 1997 wurde eine Frist festgelegt, um die fragliche Besteuerung von Amts wegen vorzunehmen, mit dem Ziel, « die Rechtssicherheit des Steuerpflichtigen zu erhöhen » (Parl. Dok., Rat der Region Brüssel-Hauptstadt, 1996-1997, Nr. 148/2, S. 3).

Artikel 5 van de voormelde ordonnantie van 17 juli 1997 heeft een termijn ingevoerd om over te gaan tot de in het geding zijnde ambtshalve heffing, teneinde « de rechtszekerheid van de belastingplichtige [te verhogen] » (Parl. St., Brusselse Hoofdstedelijke Raad, 1996-1997, nr. 148/2, p. 3).


Ein garantiertes Einkommen wurde sowohl Männern als auch Frauen von mindestens 65 Jahren gewährt und überdies Frauen mit einem Alter zwischen 61 und 64 Jahren entsprechend einem Datum zwischen dem 1. Juli 1997 und dem 1. Dezember 2008.

Een gewaarborgd inkomen werd verzekerd aan mannen en vrouwen die ten minste 65 jaar oud waren en bovendien aan vrouwen wier leeftijd tussen 61 en 64 jaar schommelde, op basis van een datum gelegen tussen 1 juli 1997 en 1 december 2008.


In der Abschlußerklärung zur europäischen Ministerkonferenz über die Nutzung der globalen Informationsnetze, die vom 6. bis 8. Juli 1997 in Bonn stattfand, wurde der Grundsatz anerkannt, daß die Möglichkeit des Nutzers, bei Offline-Medien anonym zu bleiben, auch für den Online-Bereich gegeben sein sollte.

In de slotverklaring van de ministersconferentie over wereldwijde informatienetwerken die van 6 tot 8 juli 1997 in Bonn werd gehouden, werd tot uitgangspunt genomen dat wanneer de gebruiker er off line voor kan kiezen anoniem te blijven, hij die keuzemogelijkheid on line ook moet hebben.


Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 6. Oktober 2017 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 11. Oktober 2017 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob die VoG « Association de Promotion des Droits Humains et des Minorités » Klage auf Nichtigerklärung des Dekrets der Flämischen Region vom 10. März 2017 zur Abänderung der Artikel 92, 93, 95, 98 und 102bis des Dekrets vom 15. Juli 1997 zur Festlegung des flämischen Wohngesetzbuches (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 6 oktober 2017 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 11 oktober 2017, heeft de vzw « Association de Promotion des Droits Humains et des Minorités » beroep tot vernietiging ingesteld van het decreet van het Vlaamse Gewest van 10 maart 2017 tot wijziging van de artikelen 92, 93, 95, 98 en 102bis van het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 11 april 2017).


Artikel 5 des Gesetzes Nr. 261 vom 31. Juli 1997 wurde durch das Gesetz Nr. 413 vom 30. November 1998 geändert.

Artikel 5 van wet nr. 261 van 31 juli 1997 werd gewijzigd bij wet nr. 413 van 30 november 1998.


Durch den königlichen Erlass vom 24. Juli 1997 wurde die freiwillige Arbeitsregelung der Viertagewoche eingeführt und das vorzeitige halbzeitliche Ausscheiden für bestimmte Militärpersonen geregelt.

Bij het koninklijk besluit van 24 juli 1997 werd de vrijwillige arbeidsregeling van de vierdaagse werkweek ingesteld en de halftijdse vervroegde uitstap voor sommige militairen geregeld.


In der Stellungnahme vom Juli 1997 wurde die Ansicht vertreten, mittelfristig könne mit einer vollständigen Übernahme des Umweltschutzrechts durch Polen gerechnet werden, allerdings erfordere der Angleichungsprozess in bestimmten Bereichen (Behandlung städtischer Abwässer, Trinkwasser, Abfallentsorgung und Luftverschmutzung) mehr Zeit sowie vermehrte öffentliche und private Investitionen.

In haar advies van juli 1997 heeft de Europese Commissie onderstreept dat de volledige omzetting van het milieu-acquis in Polen op middellange termijn kan worden verwacht. Op een aantal gebieden (bijvoorbeeld op het gebied van de behandeling van stedelijk afvalwater, drinkwater, afvalbeheer en wetgeving op het gebied van luchtverontreiniging), is daadwerkelijke naleving slechts mogelijk op langere termijn en zijn er meer openbare en particuliere investeringen vereist.


Formal gesehen bestand der Stabilitäts- und Wachstumspakt ursprünglich aus einer Entschließung des Europäischen Rates (die 1997 verabschiedet wurde) und aus zwei Verordnungen des Rates vom 7. Juli 1997, in denen die technischen Modalitäten (haushaltspolitische Überwachung und Koordinierung der Wirtschaftspolitiken sowie Durchführung des Verfahrens bei einem übermäßigen Defizit) festgelegt waren.

Formeel gezien bestond het pact oorspronkelijk uit een resolutie van de Europese Raad (aangenomen in 1997) en twee verordeningen van de Raad van 7 juli 1997 waarin de technische aspecten zijn geregeld (één inzake het toezicht op de begrotingssituatie en coördinatie van het economisch beleid, en de andere betreffende de invoering van de procedure bij buitensporige tekorten).


Durch Erlass der Flämischen Regierung vom 8. Juli 1997 wurde der vorerwähnte königliche Erlass vom 24. Oktober 1978 angepasst, so dass Artikel 1 dieses königlichen Erlasses für die Flämische Region seitdem bestimmte:

Bij besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 1997 werd het voormelde koninklijk besluit van 24 oktober 1978 aangepast, zodat artikel 1 van dat koninklijk besluit, voor het Vlaamse Gewest, sindsdien bepaalde :




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 1997 wurde' ->

Date index: 2021-01-15
w