Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juli 1994 gerichtet » (Allemand → Néerlandais) :

Die Nichtigkeitsklage ist gegen Artikel 50 des Gesetzes vom 19. Dezember 2008 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich Gesundheitspflege (nachstehend: Gesetz vom 19. Dezember 2008) gerichtet, der Artikel 56ter, in das Gesetz vom 14. Juli 1994 eingefügt durch das Gesetz vom 22. August 2002 und abgeändert durch die Gesetze vom 24. Dezember 2002, 27. April 2005 und 27. Dezember 2005, durch folgenden Wortlaut ersetzt:

Het beroep tot vernietiging is gericht tegen artikel 50 van de wet van 19 december 2008 houdende diverse bepalingen inzake gezondheidszorg (hierna : wet van 19 december 2008), dat artikel 56ter, zoals het is ingevoegd in de wet van 14 juli 1994 bij de wet van 22 augustus 2002 en gewijzigd bij de wetten van 24 december 2002, 27 april 2005 en 27 december 2005, vervangt door hetgeen volgt :


Einer der Klagegründe war gegen Artikel 191 Nr. 15septies des Gesetzes vom 14. Juli 1994 gerichtet, der durch den königlichen Erlass vom 10. August 2005 eingefügt wurde, insofern er zur Folge hatte, einen neuen, sogenannten « aussergewöhnlichen » Beitrag aufzuerlegen, der für das Jahr 2005 auf 1,5 Prozent des Verkaufs der erstattungsfähigen Arzneimittel im Jahr 2004 festgesetzt wurde.

Een van de middelen was gericht tegen artikel 191, 15°septies, van de wet van 14 juli 1994, dat werd ingevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus 2005, in zoverre het tot gevolg had een nieuwe zogenoemde « uitzonderlijke » heffing op te leggen die voor 2005 werd vastgesteld op 1,5 pct. van de in 2004 gerealiseerde verkoop van terugbetaalbare specialiteiten.


Die Nichtigkeitsklage in der Rechtssache Nr. 4013 ist gegen die Artikel 89 und 112 des Gesetzes vom 27. Dezember 2005 « zur Festlegung verschiedener Bestimmungen », veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 30. Dezember 2005, und gegen den Sondervollmachtenerlass vom 10. August 2005 « zur Abänderung von Artikel 191 des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung », der durch den vorerwähnten Artikel 112 bestätigt wurde, gerichtet.

Het beroep tot vernietiging in de zaak nr. 4013 is gericht tegen de artikelen 89 en 112 van de wet van 27 december 2005 « houdende diverse bepalingen », bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 december 2005, en tegen het bijzonderemachtenbesluit van 10 augustus 2005 « tot wijziging van artikel 191 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 », dat door het voormelde artikel 112 werd bekrachtigd.


Aus der Prüfung der Klageschrift geht hervor, dass die ersten zwei Klagegründe nicht gegen den vollständigen Artikel 89 des Gesetzes vom 27. Dezember 2005 « zur Festlegung verschiedener Bestimmungen » gerichtet sind, sondern nur insofern, als er einen neuen Artikel 35ter §§ 3 und 4 in das am 14. Juli 1994 koordinierte Gesetz « über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung » einfügt.

Uit het onderzoek van het verzoekschrift blijkt dat de eerste twee middelen niet zijn gericht tegen het volledige artikel 89 van de wet van 27 december 2005 « houdende diverse bepalingen », maar alleen in zoverre het een nieuw artikel 35ter, §§ 3 en 4, invoegt in de wet « betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen », gecoördineerd op 14 juli 1994.


In der Rechtssache Nr. 3479 ist die Nichtigkeitsklage gegen das Gesetz vom 22. Juni 2004 zur Abänderung von Artikel 140 des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung gerichtet.

In de zaak nr. 3479 is het beroep tot vernietiging gericht tegen de wet van 22 juni 2004 tot wijziging van artikel 140 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994.


Am 13. Juli 1994 nahm die Kommission einen Richtlinienvorschlag an, der sich weitgehend auf zwei an den Rat gerichtete Berichte einer mit der Untersuchung der Modalitäten für die Harmonisierung der mittel- und langfristigen Exportkreditversicherung beauftragten Sachverständigengruppe stützte.

Op 13 juli 1994 heeft de Commissie een voorstel voor een Richtlijn goedgekeurd dat grotendeels geïnspireerd was op twee verslagen aan de Raad die een groep deskundigen had opgesteld over de harmonisering van de exportkredietverzekering op middellange en lange termijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 1994 gerichtet' ->

Date index: 2025-04-21
w