Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juli 1994 durch " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Stockholmer Ergänzungsvereinbarung vom 14. Juli 1967 zum Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle vom 6. November 1925, revidiert in London am 2. Juni 1934 und im Haag am 28. November 1960 und ergänzt durch die Zusatzvereinbarung von Monaco vom 18. November 1961

Aanvullende Akte van Stockholm | Akte van Stockholm van 14 juli 1967 ter aanvulling van de Schikking van 's-Gravenhage betreffende het internationaal depot van tekeningen en modellen van nijverheid, van 6 november 1925, herzien te Londen op 2 juni 1934 en te 's-Gravenhage op 28 november 1960 en aangevuld door de Aanvullende Akte van Monaco van 18 november 1961


Protokoll zur internationalen Überwachung von Stoffen, die von dem Abkommen vom 13. Juli 1931 zur Beschränkung der Herstellung und zur Regelung der Verteilung der Betäubungsmittel, geändert durch das am 11. Dezember 1946 in Lake Success unterzeichnete Protokoll, nicht erfasst werden

Protocol tot het onder internationaal toezicht brengen van verdovende middelen welke buiten de werking vallen van het Verdrag van 13 juli 1931 tot beperking van de vervaardiging en tot regeling van de distributie van verdovende middelen, welk Verdrag is gewijzigd bij het Protocol, ondertekend te Lake Success op 11 december 1946
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Durch Artikel 84 des Gesetzes vom 18. Dezember 2016 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich Gesundheit, veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 27. Dezember 2016 und in Kraft getreten am 6. Januar 2017, wurde Artikel 20/1 des vorerwähnten Gesetzes vom 5. Juli 1994 durch folgende Bestimmung ersetzt:

Artikel 84 van de wet van 18 december 2016 houdende diverse bepalingen inzake gezondheid, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 27 december 2016 en op 6 januari 2017 in werking getreden, vervangt artikel 20/1 van de voormelde wet van 5 juli 1994 door de volgende bepaling :


Da Artikel 20/1 des Gesetzes vom 5. Juli 1994 durch Artikel 84 des Gesetzes vom 18. Dezember 2016 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich Gesundheit ersetzt wurde, und nunmehr diese Bestimmung in ihrem Paragraph 1 letzter Absatz vorsieht, dass bis zur Bestimmung des Beauftragten die vertraglichen Verpflichtungen, die die zugelassenen Einrichtungen vor Inkrafttreten des betreffenden Kapitels mit der « CAF-DCF » Gen.mbH eingegangen sind, bis spätestens 1. Dezember 2017 aufrechterhalten werden, und da die klagende Partei keine Nichtigkeitsklage gegen Artikel 84 eingereicht hat, ist die vorliegende Nichtigkeitsklage gegenstan ...[+++]

Aangezien artikel 20/1 van de wet van 5 juli 1994 is vervangen bij artikel 84 van de wet van 18 december 2016 houdende diverse bepalingen inzake gezondheid, en het voortaan die bepaling is die, in paragraaf 1, laatste lid, bepaalt dat, in afwachting van de aanwijzing van de opdrachtnemer, de contractuele verbintenissen die de erkende instellingen hebben aangegaan vóór de inwerkingtreding van het desbetreffende hoofdstuk met de cvba « CAF-DCF » uiterlijk tot 1 december 2017 worden voortgezet, en aangezien de verzoekende partij geen beroep tot vernietiging van dat artikel 84 heeft ingesteld, heeft het voorliggende bero ...[+++]


Die klagende Partei vor dem vorlegenden Rechtsprechungsorgan beantragt ebenfalls, in der Vorabentscheidungsfrage die Bezugnahme auf Artikel 142 § 3 des koordinierten Gesetzes vom 14. Juli 1994 durch eine Verweisung auf Artikel 142 §§ 2 und 3 desselben Gesetzes zu ersetzen.

De verzoekende partij voor het verwijzende rechtscollege vraagt eveneens om in de prejudiciële vraag de verwijzing naar artikel 142, § 3, van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 te vervangen door een verwijzing naar artikel 142, §§ 2 en 3, van diezelfde wet.


Der folgende Text ist die inoffizielle Koordinierung in deutscher Sprache der Verordnung vom 28. Juli 2003 zur Ausführung von Artikel 22 Nr. 11 des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, Anlagen 3 und 6, so wie sie nacheinander abgeändert worden sind durch:

De hierna volgende tekst is de officieuze coördinatie in het Duits van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, Bijlagen 3 en 6, zoals ze achtereenvolgens werden gewijzigd bij :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 1 - Artikel 1 des Ministeriellen Erlasses vom 10. Juli 1990 zur Festlegung der in Artikel 37 § 12 des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung erwähnten Beteiligung in den psychiatrischen Pflegeheimen, zuletzt abgeändert durch den Ministeriellen Erlass vom 21. Februar 2014, wird wie folgt abgeändert:

Artikel 1. In artikel 1 van het ministerieel besluit van 10 juli 1990 tot vaststelling van de tegemoetkoming bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de psychiatrische verzorgingstehuizen, laatstelijk gewijzigd bij het ministerieel besluit van 21 februari 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht :


Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, Artikel 37 § 12 Absatz 1, abgeändert durch die Gesetze vom 20. Dezember 1995 und 19. Dezember 2008;

Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 37, § 12, eerste lid, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 19 december 2008;


Durch Urteil Nr. 77889 des Staatsrats, Verwaltungsabteilung, VIII. Kammer, vom 30. Dezember 1998 wird der Erlass der Wallonischen Regierung vom 14. Juli 1994, durch den Herr Charles Mertens zum Dienstgrad eines Generalinspektors am 1. Juni 1994 bei der Generaldirektion der Raumordnung, des Wohnungswesens und des Erbes, Abteilung Wohnungswesen, befördert wurde, nichtigerklärt.

Een arrest van de Raad van State nr. 77889 van 30 december 1998, afdeling Administratie, VIIIe kamer, vernietigt het besluit van de Waalse Regering van 14 juli 1994 tot bevordering van de heer Charles Mertens tot de graad van inspecteur-generaal bij het Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Patrimonium, Afdeling Huisvesting, met ingang van 1 juni 1994.


Aus den in den Erwägungen B.2.6 bis B.2.9 des Urteils Nr. 87/95 vom 21. Dezember 1995 dargelegten Gründen hat das Gesetz vom 14. Juli 1994 durch die Übernahme des Inhalts des königlichen Erlasses weder zur Folge gehabt, dass der Staatsrat daran gehindert wurde, zur Hauptsache über die Ungesetzlichkeit dieses königlichen Erlasses zu urteilen, noch dass der Kategorie von Bürgern, auf die der für nichtig erklärte königliche Erlass anwendbar war, der Vorteil dieser Nichtigerklärung genommen wurde, der in dem Recht besteht, vor den Zivilgerichten auf Rückzahlung der ungesetzlich erhobenen Abgaben zu klagen.

Om de redenen uiteengezet in de overwegingen B.2.6 tot B.2.9 van het arrest nr. 87/95 van 21 december 1995 heeft de wet van 14 juli 1994, door het overnemen van de inhoud van het koninklijk besluit, niet tot gevolg gehad de Raad van State te verhinderen zich ten gronde uit te spreken over de onwettigheid van dat koninklijk besluit, noch de categorie van burgers waarop het vernietigde koninklijk besluit van toepassing was, het voordeel van die vernietiging te ontnemen dat bestaat in het recht om voor de burgerlijke rechtscolleges de terugbetaling van de onwettig geïnde rechten te vorderen.


Mit Wirkung vom 1. Juli 1995 wird das in Artikel 63 Absatz 2 des Statuts genannte Datum "1. Juli 1994" durch das Datum "1. Juli 1995" ersetzt.

Met ingang van 1 juli 1995 wordt de in artikel 63, tweede alinea, van het Statuut vermelde datum van 1 juli 1994 vervangen door 1 juli 1995.


In Artikel 5 Absatz 5 der Verordnung (EWG) Nr. 2092/91 wird das Datum "1. Juli 1994" durch das Datum "1. Juli 1995" ersetzt.

In artikel 5, lid 5, van Verordening (EEG) nr. 2092/91 wordt "1 juli 1994" vervangen door "1 juli 1995".




Anderen hebben gezocht naar : juli 1994 durch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 1994 durch' ->

Date index: 2023-03-17
w