Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juli 1967 abgeändert " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Stockholmer Ergänzungsvereinbarung vom 14. Juli 1967 zum Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle vom 6. November 1925, revidiert in London am 2. Juni 1934 und im Haag am 28. November 1960 und ergänzt durch die Zusatzvereinbarung von Monaco vom 18. November 1961

Aanvullende Akte van Stockholm | Akte van Stockholm van 14 juli 1967 ter aanvulling van de Schikking van 's-Gravenhage betreffende het internationaal depot van tekeningen en modellen van nijverheid, van 6 november 1925, herzien te Londen op 2 juni 1934 en te 's-Gravenhage op 28 november 1960 en aangevuld door de Aanvullende Akte van Monaco van 18 november 1961
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 14 § 3 des Gesetzes vom 3. Juli 1967 « über die Vorbeugung von oder den Schadenersatz für Arbeitsunfälle, Wegeunfälle und Berufskrankheiten im öffentlichen Sektor », der durch Artikel 69 des Gesetzes vom 20. Dezember 1995 « zur Festlegung steuerrechtlicher, finanzieller und sonstiger Bestimmungen » wieder aufgenommen und anschließend durch Artikel 5 des Gesetzes vom 20. Mai 1997 « zur Festlegung verschiedener Maßnahmen in Angelegenheiten des Öffentlichen Dienstes » abgeändert wurde, bestimmt:

Artikel 14, § 3, van de wet van 3 juli 1967 « betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector », dat opnieuw is opgenomen bij artikel 69 van de wet van 20 december 1995 « houdende fiscale, financiële en diverse bepalingen » en vervolgens is gewijzigd bij artikel 5 van de wet van 20 mei 1997 « houdende diverse maatregelen inzake ambtenarenzaken », bepaalt :


Artikel 15 § 1 Absätze 3 und 5 und Artikel 17 Absätze 2 und 3 des königlichen Erlasses Nr. 38 vom 27. Juli 1967 zur Einführung des Sozialstatuts der Selbständigen, abgeändert durch die Gesetze vom 6. Februar 1976 und vom 26. Juni 1992, verstoßen nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung.

De artikelen 15, § 1, derde en vijfde lid, en 17, tweede en derde lid, van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, zoals zij zijn gewijzigd bij de wetten van 6 februari 1976 en 26 juni 1992, schenden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet.


Art. 101. Im einleitenden Satz von Artikel 20 § 1 Absatz 4 des königlichen Erlasses Nr. 38 vom 27. Juli 1967, abgeändert durch das Gesetz vom 6. Februar 1976, werden die Wörter ' oder anderen Gesetzen ' zwischen den Wörtern ' von Artikel 18 §§ 1 und 2 ' und ' haben ' eingefügt.

Art. 101. In de inleidende zin van artikel 20, § 1, vierde lid, van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967, gewijzigd bij de wet van 6 februari 1976, worden de woorden ' of andere wetten ' tussen de woorden ' in artikel 18, §§ 1 en 2 ' en ' hebben ' ingevoegd.


Artikel 1 - In Artikel R.87 des verordnungsrechtlichen Teils von Buch I des Umweltgesetzbuches, eingefügt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 5. Dezember 2008 und abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regierung vom 9. Februar 2012, 24. Oktober 2013 und 5. Februar 2015, werden folgende Änderungen vorgenommen: a) Ziffer 9 wird aufgehoben; b) Ziffer 13 wird durch Folgendes ersetzt: "13° die europäischen Verordnungen und Entscheidungen im Bereich der Umwelt, was die Bestimmungen nach oder kraft Artikel D.155bis betrifft, und im Bereich des Schutzes und des Wohlbefindens der Tiere und im Bereich der Landwirtschaft; "; ...[+++]

Artikel 1. In artikel R.87 van het regelgevend deel van Boek I van het Milieuwetboek, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 5 december 2008 en gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 9 februari 2012, 24 oktober 2013 en 5 februari 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) punt 9° wordt opgeheven; b) onder punt 13° worden de woorden "inzake de bescherming en het welzijn der dieren" vervangen door de worden "inzake leefmilieu, wat betreft de bepalingen bedoeld bij of krachtens artikel D.155bis, inzake de bescherming en het welzijn der dieren en inzake landbouw"; c) punt 14° wordt vervangen als volgt : « 14° het decreet van 5 december 2008 betreffende het bodembeheer; »; d) het wordt aangevuld met d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 16 §§ 1 und 2 des königlichen Erlasses Nr. 38 vom 27. Juli 1967 zur Einführung des Sozialstatuts der Selbständigen bestimmt in der Fassung, wie er durch Artikel 2 des Gesetzes vom 3. Dezember 1984 « zur Abänderung des königlichen Erlasses Nr. 38 vom 27. Juli 1967 zur Einführung des Sozialstatuts der Selbständigen » ersetzt und sodann durch Artikel 98 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003 und durch Artikel 7novies des Gesetzes vom 26. März 2007 « zur Festlegung verschiedener Bestim ...[+++]

Artikel 16, §§ 1 en 2, van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, zoals het werd vervangen bij artikel 2 van de wet van 3 december 1984 « tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen », en vervolgens gewijzigd bij artikel 98 van de programmawet van 22 december 2003 en bij artikel 7novies van de wet van 26 maart 2007 « houdende diverse bepaling ...[+++]


Artikel 1 - In den durch den Königlichen Erlass vom 3. April 1953 koordinierten gesetzlichen Bestimmungen über den Ausschank gegorener Getränke, abgeändert durch die Gesetze vom 6. Juli 1967, 10. Oktober 1967 und 6. Juli 1978, wird der Steuersatz für die in Kapitel III, Artikel 8 bis 25ter, Kapitel IV, Artikel 26 und Kapitel V, Artikel 27 vorgesehenen Abgaben auf Null festgesetzt.

Artikel 1. In de wetsbepalingen betreffende de slijterijen van gegiste dranken, gecoördineerd bij koninklijk besluit van 3 april 1953, gewijzigd bij de wetten van 6 juli 1967, 10 oktober 1967 en 6 juli 1978, wordt de aanslagvoet van de belastingen bedoeld in hoofdstuk III, dat de artikelen 8 tot en met 25ter inhoudt, in hoofdstuk IV, dat artikel 26 inhoudt, en in hoofdstuk V, dat artikel 27 inhoudt, vastgelegd op nul.


« Verstösst Artikel 3 § 1 Absatz 4 des königlichen Erlasses Nr. 38 vom 27. Juli 1967 zur Einführung des Sozialstatuts der Selbständigen, abgeändert durch Artikel 1 des königlichen Erlasses vom 18. November 1996 zur Festlegung finanzieller und sonstiger Bestimmungen bezüglich des Sozialstatuts der Selbständigen, in Anwendung von Titel VI des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der sozialen Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen Pensionsregelungen und von Artikel 3 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur ...[+++]

« Schendt artikel 3, § 1, vierde lid, van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, gewijzigd bij artikel 1 van het koninklijk besluit van 18 november 1996 houdende financiële en diverse bepalingen met betrekking tot het sociaal statuut der zelfstandigen, met toepassing van titel VI van de wet van 26 juli 1996 houdende modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels en van artikel 3 van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van Belg ...[+++]


- in Kenntnis des Genfer Abkommens über die Rechtsstellung von Flüchtlingen vom 28. Juli 1951, abgeändert durch das New Yorker Protokoll vom 31. Januar 1967,

- gelet op het Verdrag van Genève betreffende de status van vluchtelingen, van 28 juli 1951, zoals gewijzigd bij het Protocol van New York van 31 januari 1967,


– in Kenntnis des Genfer Abkommens über die Rechtsstellung von Flüchtlingen vom 28. Juli 1951, abgeändert durch das New Yorker Protokoll vom 31. Januar 1967,

– gelet op het Verdrag van Genève betreffende de status van vluchtelingen, van 28 juli 1951, zoals dit gewijzigd werd bij het Protocol van New York van 31 januari 1967,


– unter Hinweis auf das Genfer Abkommen über die Rechtsstellung der Flüchtlinge vom 28. Juli 1951, abgeändert durch das Protokoll vom 31. Januar 1967,

– gelet op het Verdrag van Genève betreffende de status van vluchtelingen, van 28 juli 1951, zoals dit gewijzigd werd bij het Protocol van New York van 31 januari 1967,




Anderen hebben gezocht naar : juli 1967 abgeändert     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 1967 abgeändert' ->

Date index: 2023-11-30
w