Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juli 1962 vorgesehen » (Allemand → Néerlandais) :

Aufgrund von Artikel 7 § 1 Absatz 2 der Ordonnanz vom 28. Januar 2010 erfolgt die Enteignung nach den Regeln, die im Gesetz vom 26. Juli 1962 über das Dringlichkeitsverfahren in Sachen Enteignung zum Nutzen der Allgemeinheit (nachstehend: Gesetz vom 26. Juli 1962) vorgesehen sind.

Krachtens artikel 7, § 1, tweede lid, van de ordonnantie van 28 januari 2010 wordt tot onteigening overgegaan volgens de regels bepaald bij de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte (hierna : de wet van 26 juli 1962).


Folglich hat der Ordonnanzgeber sich ausdrücklich dafür entschieden, auf die im Rahmen der Stadterneuerung beschlossenen Enteignungen das Dringlichkeitsverfahren und die Garantien, die im Gesetz vom 26. Juli 1962 vorgesehen sind, anzuwenden.

De ordonnantiegever heeft bijgevolg uitdrukkelijk ervoor gekozen op de in het kader van de stedelijke herwaardering besliste onteigeningen de procedure van uiterst dringende noodzakelijkheid en de waarborgen vervat in de wet van 26 juli 1962 toe te passen.


Mit diesen beiden Erlassen wird der Enteignungsplan genehmigt (Artikel 1), der die Notwendigkeit zum Nutzen der Allgemeinheit rechtfertigt, unverzüglich die betreffenden Güter in Besitz zu nehmen (Artikel 2, sowie die Erwägungen des Erlasses), und wird die Gemeinde Ixelles dazu ermächtigt, die Enteignung vorzunehmen (Artikel 3) auf der Grundlage des Dringlichkeitsverfahrens zum Nutzen der Allgemeinheit, das im Gesetz vom 26. Juli 1962 vorgesehen ist (Artikel 4); der Enteignungsplan wurde dem Text der vorerwähnten Erlasse beigefügt und ist im Belgischen Staatsblatt veröffentlicht worden.

Die twee besluiten keuren het onteigeningsplan goed (artikel 1), verantwoorden de noodzaak, om redenen van openbaar nut, om de betrokken goederen onmiddellijk in bezit te nemen (artikel 2, alsook de overwegingen van het besluit), en machtigen de gemeente Elsene ertoe over te gaan tot de onteigening (artikel 3), op basis van de rechtspleging bij dringende omstandigheden ten algemenen nutte bepaald bij de wet van 26 juli 1962 (artikel 4); het onteigeningsplan is gevoegd bij de tekst van de voormelde besluiten en is ...[+++]


« Die Kosten der Beteiligung des Arbeitgebers an den Transportkosten des Arbeitnehmers entsprechend dem jeweils anwendbaren Sozialabonnement der Belgischen Eisenbahngesellschaft, so wie diese im Königlichen Erlass vom 28. Juli 1962 zur Festlegung des Betrags und der Auszahlungsmodalitäten der Beteiligung der Arbeitgeber am durch die Belgische Eisenbahngesellschaft erlittenen Verlust durch die Ausgabe von Abonnements für Arbeiter und Angestellte vorgesehen wird, werden für alle Mitarbeiter der Beschützenden Werkst ...[+++]

« De kosten van de tegemoetkoming van de werkgever in de vervoerkosten van de werknemer overeenkomstig het toepasselijke sociaal abonnement van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, zoals bepaald in het koninklijk besluit van 28 juli 1962 tot vaststelling van het bedrag en de wijze van betaling van de werkgeversbijdrage in het verlies geleden door de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen ingevolge de uitgifte van abonnementen voor werklieden en bedienden, worden voor alle medewerkers van de ...[+++]


In Artikel 7 § 1 Absätze 1 und 2 der Ordonnanz vom 28. Januar 2010 ist vorgesehen, dass Erwerbe von unbeweglichen Gütern, die zur Verwirklichung des Vierjahresprogramms der Stadterneuerung notwendig sind, durch eine Enteignung zum Nutzen der Allgemeinheit durchgeführt werden können gemäß den Regeln, die im Gesetz vom 26. Juli 1962 über das Dringlichkeitsverfahren in Sachen Enteignung zum Nutzen der Allgemeinheit vorgesehen sind.

Artikel 7, § 1, eerste en tweede lid, van de ordonnantie van 28 januari 2010 bepaalt dat elke verwerving van onroerende goederen vereist voor de uitvoering van het vierjarenprogramma voor stedelijke herwaardering door onteigening ten algemenen nutte tot stand kan worden gebracht, volgens de regels bepaald bij de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte.


Die Enteignung verläuft nach den Regeln, die im Gesetz vom 26. Juli 1962 über das Dringlichkeitsverfahren in Sachen Enteignung zum Nutzen der Allgemeinheit vorgesehen sind.

De onteigening verloopt volgens de regels waarin voorzien in de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte.


Auf Grund des am 18.11.2004 einstimmig vom Rat der Stadt Sankt Vith gefassten Beschlusses, ein Enteignungsverfahren zum Zwecke der öffentlichen Nützlichkeit einzuleiten für ein Trennstück von 113 m aus einer Parzelle gelegen in Schönberg, Flur F, Nr. 164f und die erforderliche Genehmigung bei der Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft einzuholen und die im Gesetz vom 26. Juli 1962 vorgesehene äusserste Dringlichkeitsprozedur anzuwenden;

Gelet op de beslissing genomen op 18 november 2004 door de gemeenteraad van de stad Sankt Vith, een onteigeningsprocedure ten algemenen nutte te openen voor een grondinneming van 113 m van een perceel gelegen in Schönberg, Divisie F, nr. 164f, om de vereiste vergunning bij de Regering van de Duitstalige Gemeenschap te verzoeken en de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden, zoals bepaald door de wet van 26 juli 1962, toe te passen;


Verstossen die Artikel 5 und 7 Absätze 1 und 2 des Gesetzes vom 26. Juli 1962 über das Dringlichkeitsverfahren in bezug auf die Enteignung zu gemeinnützigen Zwecken, so wie sie in Artikel 5 des Gesetzes vom 26. Juli 1962 enthalten sind, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, die Artikel 6 und 13 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten und Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur vorgenannten Konvention, in Verbindung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, soweit sie einen Behandlungsunterschied einführen zwischen einerseits den Inhabern des Eigentu ...[+++]

Schenden de artikelen 5 en 7, eerste en tweede lid, van de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte, zoals ze zijn weergegeven in artikel 5 van de wet van 26 juli 1962, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, de artikelen 6 en 13 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het voormelde Verdrag, in samenhang gel ...[+++]


- ENTSCHEIDUNG DER KOMMISSION VOM 3 . JULI 1967 ÜBER DIE AUSDEHNUNG DES ANWENDUNGSBEREICHS IHRER ENTSCHEIDUNG VOM 17 . JULI 1962 , MIT DER BESONDERE METHODEN DER ZUSAMMENARBEIT DER VERWALTUNGEN ZUR ANWENDUNG DER INNERGEMEINSCHAFTLICHEN ABSCHÖPFUNGEN , DIE IM RAHMEN DER GEMEINSCHAFTLICHEN AGRARPOLITIK VORGESEHEN WORDEN SIND , EINGEFÜHRT WURDEN , AUF DIE UNTER DIE VERORDNUNG NR . 136/66/EWG DES RATES FALLENDEN RAPS - UND RÜBSENSAMEN UND SONNENBLUMENKERNE ( 25 ) ;

- de beschikking van de Commissie van 3 juli 1967 waarbij het toepassingsgebied van de beschikking van 17 juli 1962 tot invoering van bijzondere methoden van administratieve samenwerking inzake de toepassing van de in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid ingestelde intracommunautaire heffingen wordt uitgebreid tot het bij Verordening nr . 136/66/EEG van de Raad bedoelde koolzaad , raapzaad en zonnebloemzaad ( 25 ) ;


- ENTSCHEIDUNG DER KOMMISSION VOM 28 . APRIL 1967 ÜBER DIE AUSDEHNUNG DES ANWENDUNGSBEREICHS IHRER ENTSCHEIDUNG VOM 17 . JULI 1962 , MIT DER BESONDERE METHODEN DER ZUSAMMENARBEIT DER VERWALTUNGEN ZUR ANWENDUNG DER INNERGEMEINSCHAFTLICHEN ABSCHÖPFUNGEN , DIE IM RAHMEN DER GEMEINSAMEN AGRARPOLITIK VORGESEHEN SIND , EINGEFÜHRT WERDEN , AUF DIE UNTER DIE VERORDNUNG NR . 48/67/EWG DES RATES FALLENDEN ERZEUGNISSE ( 22 ) ;

- de beschikking van de Commissie van 28 april 1967 waarbij het toepassingsgebied van de beschikking van 17 juli 1962 tot invoering van bijzondere methoden van administratieve samenwerking inzake de toepassing van de in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid ingestelde intracommunautaire heffingen wordt uitgebreid tot de bij Verordening nr . 48/67/EEG van de Raad bedoelde produkten ( 22 ) ;




D'autres ont cherché : vom 26 juli     juli     juli 1962 vorgesehen     vom 26 juli 1962 vorgesehen     vom 28 juli     angestellte vorgesehen     ist vorgesehen     der allgemeinheit vorgesehen     vom 26 juli     vorgesehen     juli 1962 vorgesehen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 1962 vorgesehen' ->

Date index: 2022-02-05
w