Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jugendarbeit – sind jedoch unverändert " (Duits → Nederlands) :

Erasmus+ ist ehrgeiziger und stärker strategisch ausgerichtet; seine Hauptziele – die Verbesserung von Kompetenzen und Beschäftigungsfähigkeit sowie die Modernisierung der Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung und der Jugendarbeit – sind jedoch unverändert.

Het nieuwe programma is ambitieuzer en meer strategisch van aard, terwijl de hoofddoelstellingen gehandhaafd blijven, namelijk het verbeteren van vaardigheden en inzetbaarheid, en het ondersteunen van de modernisering van de stelsels van onderwijs, opleiding en jeugdwerk.


Die vorliegenden Nichtigkeitsklagen beweisen, dass, obwohl das Auftreten des Dekretgebers die klagenden Parteien daran hindert, zu veranlassen, dass der vom Staatsrat für gesetzwidrig befundene Erlass über das integrierte Verfahren außer Anwendung gelassen wird, insofern er gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstößt, dieses Auftreten ihnen jedoch nicht das Recht entzieht, die Verfassungswidrigkeit des Dekrets, mit dem bezweckt wird, die regionalen, provinzialen und kommunalen räumlichen Ausführungspläne von der Gesetzwidrigkeit, mit der sie behaftet sind, auszusch ...[+++]

De voorliggende beroepen tot vernietiging bewijzen dat, hoewel het optreden van de decreetgever de verzoekende partijen verhindert om het door de Raad van State onwettig bevonden Integratiespoorbesluit buiten toepassing te doen laten in zoverre het de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, dat optreden hun evenwel niet het recht ontzegt de ongrondwettigheid van het decreet waarmee wordt beoogd de gewestelijke, provinciale en gemeentelijke ruimtelijke uitvoeringsplannen onvatbaar te maken voor de onwettigheid waardoor zij zijn aangetast, hetzij door die plannen geldig te verklaren ( § 1), hetzij door te machtigen die plannen ongewijz ...[+++]


Die wichtigsten Elemente des ursprünglichen Vorschlags sind jedoch unverändert erhalten, und der vorliegende Text ist damit für die Kommission annehmbar.

De belangrijkste elementen van het initiële voorstel zijn echter niet gewijzigd, dus de huidige tekst is aanvaardbaar voor de Commissie.


Mit der Änderung wird BIP‑Wachstumsraten für 2011 und 2012, die geringer sind als vorhergesagt, sowie aktualisierten BIP‑Deflatoren für die Jahre 2010 bis 2014 Rechnung getragen; die Frist für die Korrektur des übermäßigen Defizits bleibt jedoch unverändert.

In de wijziging wordt rekening gehouden met lagere bbp-groeicijfers dan voorspeld voor 2011 en 2012 en met bijgewerkte bbp-deflatoren voor 2010 tot en met 2014. De termijn voor het corrigeren van het buitensporig tekort blijft echter ongewijzigd.


Die vorliegenden Nichtigkeitsklagen beweisen, dass, obwohl das Auftreten des Dekretgebers die klagenden Parteien daran hindert, zu veranlassen, dass der vom Staatsrat für gesetzwidrig befundene Erlass über das integrierte Verfahren außer Anwendung gelassen wird, insofern er gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstößt, dieses Auftreten ihnen jedoch nicht das Recht entzieht, die Verfassungswidrigkeit des Dekrets, mit dem bezweckt wird, die regionalen, provinzialen und kommunalen räumlichen Ausführungspläne von der Gesetzwidrigkeit, mit der sie behaftet sind, auszusch ...[+++]

De voorliggende beroepen tot vernietiging bewijzen dat, hoewel het optreden van de decreetgever de verzoekende partijen verhindert om het door de Raad van State onwettig bevonden Integratiespoorbesluit buiten toepassing te doen laten in zoverre het de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, dat optreden hun evenwel niet het recht ontzegt de ongrondwettigheid van het decreet waarmee wordt beoogd de gewestelijke, provinciale en gemeentelijke ruimtelijke uitvoeringsplannen onvatbaar te maken voor de onwettigheid waardoor zij zijn aangetast, hetzij door die plannen geldig te verklaren ( § 1), hetzij door te machtigen die plannen ongewijz ...[+++]


Der Juristische Dienst des Rates ist jedoch der Ansicht, dass auch der verbliebene, unveränderte Teil des Wortlauts in Artikel 6 Absatz 2 des Vorschlags durch einen grauen Hintergrund hätten markiert werden sollen, da der Inhalt der Maßnahmen, die nach den betreffenden Bestimmungen zu verabschieden sind, untrennbar mit dem dafür vorgesehenen Verfahren verknüpft sind.

De juridische dienst van de Raad is evenwel van mening dat ook de rest van de tekst van artikel 6, lid 2, die inhoudelijk ongewijzigd blijft, gemarkeerd moet worden met een grijze schaduwletter, aangezien de op grond van deze bepalingen te nemen maatregelen en de procedure voor goedkeuring daarvan onlosmakelijk met elkaar verbonden zijn.


Die Befugnisse und Aufgaben der ständigen Ausschüsse des Parlaments, die für die Annahme, Weiterbehandlung und Umsetzung der Rechtsvorschriften der Gemeinschaft im Bereich des Klimawandels zuständig sind, werden jedoch unverändert bleiben.

De taken en bevoegdheden van de vaste commissies van het Europees Parlement die verantwoordelijk zijn voor de goedkeuring, de follow-up en de tenuitvoerlegging van Gemeenschapswetgeving betreffende de klimaatveranderingsproblematiek, blijven echter ongewijzigd.


Der Berichterstatter ist der Ansicht, dass die in den Unterkategorien d und e erreichten Ergebnisse zufriedenstellend sind, auch im Hinblick auf die technische Durchsetzbarkeit dieser Werte, und dass der Änderungsantrag 37 nicht erneut eingereicht werden muss, da nur der Grenzwert für Stufe I (ab 2007) geändert wird, der ab 2010 vorgesehene Grenzwert jedoch unverändert bleibt, der schließlich das Endziel der Richtlinie in Bezug auf die Verringerung des VOC-Gehalts darstellt.

De rapporteur is van oordeel dat het bereikte resultaat met betrekking tot de categorieën d) en e) bevredigend is, mede in het licht van de technische mogelijkheden om dit resultaat te bereiken. Hij acht het niet nodig om amendement 37 opnieuw in te dienen, omdat het wel de grenswaarde voor de eerste fase (2007) wijzigt, maar de grenswaarde voor 2010 onveranderd laat, de datum die als einddoel is vastgesteld voor de beperking van het VOS-gehalte.


Im Rahmen der Gesamteinigung sind jedoch bestimmte Abänderungen des Europäischen Parlaments (entweder in unveränderter Form oder in neuer Formulierung) übernommen worden, die jedoch den aus den Beratungen des Rates hervorgegangenen Wortlaut, der im folgenden zusammengefaßt ist, nicht im wesentlichen ändern.

In het algemene akkoord zijn toch een aantal amendementen van het Europees Parlement opgenomen (hetzij woordelijk, hetzij in een nieuwe formulering), maar hierdoor wordt de uit de Raadsbesprekingen voortgekomen tekst, die hierna is weergegeven, niet wezenlijk gewijzigd.


Die in den meisten der betreffenden Sektoren festgesetzten Hoechstgarantiemengen laufen spätestens am Ende des Wirtschaftsjahres 1991/92 aus. Aufgrund der Tatsache, daß bisher nur unvollständige Angaben über den tatsächlichen Verbrauch im Gebiet der ehemaligen Deutschen Demokratischen Republik verfügbar sind, empfiehlt es sich, die Hoechstgarantiemengen für den Rest ihrer Laufzeit unverändert beizubehalten und somit die Erzeugung dieses Gebiets bei der Feststellung der Gemeinschaftserzeugung nicht zu berücksichtigen. ...[+++]

Overwegende dat de gegarandeerde maximumhoeveelheden die voor de meeste van de betrokken sectoren zijn vastgesteld, uiterlijk aan het einde van het verkoopseizoen 1991/1992 niet meer gelden; dat het, aangezien tot nu toe over het werkelijke verbruik op het grondgebied van de voormalige Duitse Democratische Republiek slechts onvolledige informatie beschikkbaar is, dienstig is de gegarandeerde maximumhoeveelheden voor de resterende tijd ongewijzigd te laten en derhalve bij het constateren van de produktie in de Gemeenschap ook geen rekening te houden met de produktie van voornoemd grondgebied; dat de specifieke regels die van toepassing ...[+++]


w