Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistierte Reproduktion
Embryonenspende
Gipfel von Johannesburg
In-vitro-Fertilisierung
In-vivo-Befruchtung
JREC
Johannesburger Koalition für erneuerbare Energien
Künstliche Befruchtung
Künstliche Fortpflanzung
Medizinisch unterstützte Fortpflanzung
Samenbank
Samenspende
Unterstützte Person
Unterstützter Anwendungs-Kontext
Unterstützter Anwendungskontext
Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung

Traduction de «johannesburg unterstützt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
unterstützter Anwendungskontext | unterstützter Anwendungs-Kontext

ondersteunde applicatiecontext


Johannesburger Koalition für erneuerbare Energien | JREC [Abbr.]

coalitie van Johannesburg voor duurzame energie | coalitie van Johannesburg voor hernieuwbare energie | JREC [Abbr.]


Gipfel von Johannesburg | Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung

Conferentie van Johannesburg | Rio+10 | wereldtop inzake duurzame ontwikkeling | WSSD [Abbr.]




künstliche Fortpflanzung [ assistierte Reproduktion | Embryonenspende | In-vitro-Fertilisierung | In-vivo-Befruchtung | künstliche Befruchtung | medizinisch unterstützte Fortpflanzung | Samenbank | Samenspende ]

kunstmatige voortplanting [ embryodonatie | kunstmatige bevruchting | spermabank | spermadonatie ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
86. weist darauf hin, dass die in dem von der Kommission vorgeschlagenen Paket zur Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik vorgesehene Verpflichtung, die Fischbestände bis 2015 über einem Niveau zu erhalten bzw. über ein Niveau aufzufüllen, bei dem der höchstmögliche Dauerertrag (MSY) erzielt werden kann, von den Staats- und Regierungschefs auf dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung 2002 in Johannesburg unterstützt wurde;

86. wijst erop dat het engagement om ervoor te zorgen dat de visbestanden in 2015 in stand zijn gehouden of hersteld zijn op hogere niveaus dan waar de MDO kan worden gerealiseerd, overeenkomstig het hervormingspakket voor het GVB dat de Commissie voorstelt, is goedgekeurd door staatshoofden en regeringsleiders tijdens de wereldtop inzake duurzame ontwikkeling in 2002 in Johannesburg;


88. weist darauf hin, dass die in dem von der Kommission vorgeschlagenen Paket zur Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik vorgesehene Verpflichtung, die Fischbestände bis 2015 über einem Niveau zu erhalten bzw. über ein Niveau aufzufüllen, bei dem der höchstmögliche Dauerertrag (MSY) erzielt werden kann, von den Staats- und Regierungschefs auf dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung 2002 in Johannesburg unterstützt wurde;

88. wijst erop dat het engagement om ervoor te zorgen dat de visbestanden in 2015 in stand zijn gehouden of hersteld zijn op hogere niveaus dan waar de MDO kan worden gerealiseerd, overeenkomstig het hervormingspakket voor het GVB dat de Commissie voorstelt, is goedgekeurd door staatshoofden en regeringsleiders tijdens de wereldtop inzake duurzame ontwikkeling in 2002 in Johannesburg;


2. weist darauf hin, dass die in dem von der Kommission vorgeschlagenen Paket zur Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik vorgesehene Verpflichtung, die Fischbestände bis 2015 über einem Niveau zu erhalten bzw. über ein Niveau aufzufüllen, bei dem der höchstmögliche Dauerertrag (MSY) erzielt werden kann, von den Staats- und Regierungschefs auf dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung 2002 in Johannesburg unterstützt wurde;

2. wijst erop dat het engagement om ervoor te zorgen dat de visbestanden in 2015 in stand zijn gehouden of hersteld zijn op hogere niveaus dan waar de maximale duurzame vangst kan worden gerealiseerd, overeenkomstig het hervormingspakket voor het gemeenschappelijk visserijbeleid dat de Commissie voorstelt, is goedgekeurd door de staatshoofden en regeringsleiders tijdens de wereldtop inzake duurzame ontwikkeling in 2002 in Johannesburg;


Auf dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung, der 2002 in Johannesburg stattfand, erfolgte ein besonders wichtiger Schritt: die - von der EU nachdrücklich unterstützte - Annahme eines neuen internationalen Ziels, nämlich der Halbierung der Zahl der Menschen ohne Zugang zur Abwasserentsorgung bis zum Jahr 2015, als Ergänzung zu dem bereits gesetzten Ziel im Hinblick auf den Zugang zu Trinkwasser.

Op de Wereldtop voor Duurzame ontwikkeling in Johannesburg in 2002 is een zeer belangrijke stap gezet met de goedkeuring van een nieuwe internationale doelstelling, die de volle steun van de EU krijgt: tegen 2015 moet het aantal mensen dat geen toegang tot sanitaire voorzieningen heeft, worden gehalveerd, dit ter aanvulling van de doelstelling inzake de toegang tot drinkwater.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
NIMMT KENNTNIS von der in Johannesburg erfolgten Bestätigung, dass der erfolgreiche Abschluss des in der Ministererklärung von Doha enthaltenen Arbeitsprogramms unterstützt wird, und von der Zusage der WTO-Mitglieder, die Ergebnisse dieser Konferenz und die darin aufgenommenen Elemente der "positiven Agenda" der EU rasch umzusetzen, wie etwa die Bekräftigung, dass andere Industrieländer sich der Vereinbarung "EBA - Alle Waren außer Waffen" und der Unterstützung von umweltfreundlichen und organischen Produkten anschließen und Handel un ...[+++]

15. NEEMT er NOTA van dat in Johannesburg opnieuw steun is toegezegd aan de geslaagde voltooiing van het werkprogramma in de ministeriële verklaring van Doha en dat WTO-leden zich ertoe hebben verbonden de resultaten van deze conferentie spoedig tastbaar te maken, en neemt tevens akte van de in de tekst opgenomen punten van de positieve agenda van de EU, zoals de bevestiging van de noodzaak dat andere geïndustrialiseerde landen het "everything but arms"-initiatief navolgen, de steun voor milieuvriendelijke, organische producten, alsook de bevordering van de onderlinge versterking van handel en milieu; BEVESTIGT de verbintenis van de EU ...[+++]


24. betont das Eintreten der EU für einen Erfolg des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung in Johannesburg und ihre Bereitschaft, weiterhin eine führende Rolle bei der Vorbereitung des Gipfels zu spielen, um im Geiste von Kyoto, Monterrey und Doha eine globale und ausgewogene Einigung zu erzielen; unterstützt deshalb alle Anstrengungen für klare und konkrete politische Verpflichtungen mit einem genauen Zeitplan, die auf eine effiziente Partnerschaft abzielen;

24. onderstreept het streven van de EU naar een succesvol resultaat op de WSSD en haar bereidheid om een leidende rol te blijven spelen bij de voorbereiding van de topconferentie, met het doel een mondiaal en evenwichtig akkoord te sluiten in de geest van Kyoto, Monterrey en Doha; steunt derhalve alle inspanningen met het oog op de verwezenlijking van een duidelijke en concrete politieke verbintenis met een precies tijdschema en gericht op een doeltreffend partnerschap;


21. begrüßt das Eintreten des Rates der Europäischen Union für eine Tagesordnung mit hochgesteckten Zielen in Johannesburg; betont, dass der Beseitigung von Armut und Hunger sowie der nachhaltigen und gerechten Nutzung der natürlichen Ressourcen unbedingte Priorität zuzuweisen ist; unterstreicht die Notwendigkeit, zu einer abschließenden Vereinbarung zu gelangen, die konkrete Ziele für Maßnahmen enthält, wie die Beseitigung von Armut und Hunger unterstützt und eine nachhaltige Nutzung der natürlichen Ressourcen gefördert werden könn ...[+++]

21. is tevreden over het feit dat de Raad van de Europese Unie zich inzet voor een ambitieuze agenda voor de Top in Johannesburg en benadrukt de absolute prioriteit die moet worden gegeven aan de verlichting van het probleem van armoede en honger en aan een duurzaam en billijk gebruik van natuurlijke hulpbronnen; benadrukt de noodzaak om overeenstemming te bereiken over een slotakkoord, waarin specifieke streefcijfers worden vastgesteld voor maatregelen die moeten bijdragen tot de verlichting van armoede en honger en het bevorderen van een duurzaam gebruik van natuurlijke hulpbronnen;


3. betont, dass sich die Konferenz auf eine verstärkte Partnerschaft stützen sollte, in der die Entwicklungsländer selbst die Hauptverantwortung für ihre Entwicklung übernehmen und Demokratie, Menschenrechte und Rechtsstaatlichkeit gewährleisten, während sie von den entwickelten Ländern aktiv unterstützt werden, die so zum "globalen Pakt" beitragen, über den auf dem Gipfel von Johannesburg beraten wird;

3. Benadrukkend dat de conferentie gebaseerd moet zijn op een geest van versterkt partnerschap waarbij de ontwikkelingslanden de primaire verantwoordelijkheid voor hun ontwikkeling op zich nemen en de democratie, de mensenrechten en de rechtsstaat waarborgen, terwijl de ontwikkelde landen hen actief steunen en zo bijdragen tot het "wereldwijd akkoord" dat tijdens de top van Johannesburg zal worden besproken.


UNTER Hervorhebung der Bedeutung, die einem Strategischen Plan zukommt, mit dem zum einen die Umsetzung des Übereinkommens über die biologische Vielfalt unterstützt und zum anderen der erforderliche Beitrag des Übereinkommens zum Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung (Johannesburg, 26. August bis 4. September 2002) geleistet werden soll -

BENADRUKT het belang van een Strategisch plan ter ondersteuning van de uitvoering van het CBD en als noodzakelijke inbreng van het CBD bij de Wereldtop inzake duurzame ontwikkeling (WSSD) (Johannesburg, van 26 augustus tot en met 4 september 2002), en


Unterstützt von der schwedischen Delegation äußerte Kommissionsmitglied Fischler den Wunsch, dass sich die EG voll und ganz für die Durchführung des in Johannesburg angenommenen Aktionsprogramms einsetzt.

Bijgevallen door de Zweedse delegatie sprak hij de wens uit dat de EG zich ten volle zal inzetten voor de uitvoering van het in Johannesburg aangenomen actieprogramma.


w