Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anschluss
Anschluss an Straßenverkehrsmittel
Jeweils betreuende Basistation
Steuer auf den Anschluss an das Kanalisationsnetz
Steuer auf den Anschluss an das Wasserleitungsnetz

Traduction de «jeweils anschluss » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Anschluss an Straßenverkehrsmittel | fahrplanmäßiger Anschluss zwischen Reisezug und Kraftomnibus

busaanluiting




Wahrscheinlichkeit,daß die erforderliche Zahl von Fahrzeugen in Abhängigkeit von den gestellten Anforderungen betriebsbereit ist.Mathematisch ist sie die Zahl der eingesetzten Fahrzeuge,dividiert durch die Zahl der planmäßig erforderlichen Fahrzeuge,jeweils bezogen auf einen bestimmten Zeitraum

beschikbaarheidspercentage | inzetwaarde


Steuer auf den Anschluss an das Wasserleitungsnetz

belasting op het tot stand brengen van de aansluitingen op de waterleiding


Steuer auf den Anschluss an das Kanalisationsnetz

belasting op de aansluiting op riolen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die von der Kommission ergriffenen Maßnahmen sind jeweils im Anschluss an die betreffende Empfehlung des Rates in einem Kasten dargestellt.

De maatregelen die de Commissie heeft genomen naar aanleiding van de aanbevelingen van de Raad, worden beschreven in de kaders.


(6) Im Anschluss an ein offenes und transparentes Auswahlverfahren im Einklang mit den Verfahren der EIB wählt der Lenkungsrat jeweils einen Kandidaten für die Positionen des geschäftsführenden Direktors und des stellvertretenden geschäftsführenden Direktors aus.

6. Aan de hand van een open en transparante selectieprocedure, overeenkomstig de procedures van de EIB, selecteert het bestuur een kandidaat voor elk van de functies van algemeen directeur en adjunct-algemeen-directeur.


Das Vereinigte Kollegium kann die Fristen von sechzig Tagen auf dreißig Tage verkürzen, jeweils für Anträge auf Erneuerung von Zulassungen und für Anträge auf Zulassung im Anschluss an eine vorläufige Betriebserlaubnis gemäß Artikel 13.

Het Verenigd College kan elk van die termijnen terugbrengen tot dertig dagen voor de aanvragen tot vernieuwing van de erkenning en voor de aanvragen tot erkenning na een [ .] eerder en conform artikel 13 toegekende voorlopige werkingsvergunning.


Das Vereinigte Kollegium kann die Fristen von sechzig Tagen auf dreissig Tage verkürzen, jeweils für Anträge auf Erneuerung von Zulassungen und für Anträge auf Zulassung im Anschluss an eine vorläufige Betriebserlaubnis gemäss Artikel 13.

Het Verenigd College kan elk van die termijnen terugbrengen tot dertig dagen voor de aanvragen tot vernieuwing van de erkenning en voor de aanvragen tot erkenning na een [.] eerder en conform artikel 13 toegekende voorlopige werkingsvergunning.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 244 - Die allgemeinen Daten oder technischen Informationen, die im Antrag auf eine Orientierungsstudie für einen Anschluss an das lokale Übertragungsnetz erwähnt sind, sind diejenigen, die in der Anlage 3 durch die Abkürzung « I » in der Spalte « Phase » identifiziert sind, und für die in der Spalte « Anschlussart » die Abkürzung « Ch » oder »Pr » benutzt wird, je nachdem der Anschluss jeweils eine Last oder eine Erzeugungseinheit betrifft.

Art. 244. De algemene technische gegevens of inlichtingen waarvan sprake in de oriënteringsstudie-aanvraag voor een aansluiting op het lokale transmissienet zijn de gegevens geïdentificeerd in bijlage 3 door de afkorting « I » in de kolom « Fase » en waarvoor in de kolom « Soort aansluiting » het teken « Ch » of « Pr » gebruikt wordt naar gelang de aansluiting respectievelijk een belasting of een productie-eenheid betreft.


Im Anschluss an die in den Abschnitten A und B genannten Kriterien folgen jeweils die konkreten Beurteilungs- und Prüfanforderungen.

De specifieke beoordelings- en verificatievereisten worden direct onder elk criterium in de afdelingen A en B vermeld.


Der theoretische Teil der Ausbildung zum Installateur von Wärmepumpen sollte einen Überblick über die Marktsituation von Wärmepumpen geben und sich auf folgende Themen erstrecken: geothermische Ressourcen, Bodenquellentemperaturen verschiedener Regionen, Bestimmung von Böden und Gesteinen im Hinblick auf deren Wärmeleitfähigkeit, Vorschriften zur Nutzung geothermischer Ressourcen, Nutzbarkeit von Wärmepumpen in Gebäuden, Ermittlung der jeweils zweckmäßigsten Wärmepumpensysteme und technische Anforderungen derselben, Sicherheit, Luftfilterung, Anschluss an die Wä ...[+++]

Het theoretisch gedeelte van de opleiding tot installateur van warmtepompen moet een overzicht verschaffen van de marktsituatie van warmtepompen en betrekking hebben op de geothermische situatie en de ondergrondtemperaturen in verschillende regio’s, het vaststellen van de thermische geleiding van bodemlagen en rotsen, regelgeving betreffende het gebruik van geothermische grondstoffen, de haalbaarheid van het gebruik van warmtepompen in gebouwen en het bepalen van het meeste geschikte warmtepompsysteem, alsook kennis van de technische vereisten en de vereisten inzake veiligheid, luchtfiltering, aansluiting op de warmtebron en systeemontwe ...[+++]


c)Der theoretische Teil der Ausbildung zum Installateur von Wärmepumpen sollte einen Überblick über die Marktsituation von Wärmepumpen geben und sich auf folgende Themen erstrecken: geothermische Ressourcen, Bodenquellentemperaturen verschiedener Regionen, Bestimmung von Böden und Gesteinen im Hinblick auf deren Wärmeleitfähigkeit, Vorschriften zur Nutzung geothermischer Ressourcen, Nutzbarkeit von Wärmepumpen in Gebäuden, Ermittlung der jeweils zweckmäßigsten Wärmepumpensysteme und technische Anforderungen derselben, Sicherheit, Luftfilterung, Anschluss an die Wä ...[+++]

c)Het theoretisch gedeelte van de opleiding tot installateur van warmtepompen moet een overzicht verschaffen van de marktsituatie van warmtepompen en betrekking hebben op de geothermische situatie en de ondergrondtemperaturen in verschillende regio’s, het vaststellen van de thermische geleiding van bodemlagen en rotsen, regelgeving betreffende het gebruik van geothermische grondstoffen, de haalbaarheid van het gebruik van warmtepompen in gebouwen en het bepalen van het meeste geschikte warmtepompsysteem, alsook kennis van de technische vereisten en de vereisten inzake veiligheid, luchtfiltering, aansluiting op de warmtebron en systeemont ...[+++]


Art. 244 - Die allgemeinen Daten oder technischen Informationen, die im Antrag auf eine Orientierungsstudie für einen Anschluss an das lokale Übertragungsnetz erwähnt sind, sind diejenigen, die in der Anlage 3 durch die Abkürzung " I" in der Spalte " Phase" identifiziert sind, und für die in der Spalte " Anschlussart" die Abkürzung " Ch" oder " Pr" benutzt wird, je nachdem der Anschluss jeweils eine Last oder eine Erzeugungseinheit betrifft.

Art. 244. De algemene technische gegevens of inlichtingen waarvan sprake in de oriënteringsstudieaanvraag voor een aansluiting op het lokale transmissienet zijn de gegevens geïdentificeerd in bijlage 3 door de afkorting " I" in de kolom " Fase" en waarvoor in de kolom " Soort aansluiting" het teken " Ch" of " Pr" gebruikt wordt naar gelang de aansluiting respectievelijk een belasting of een productie-eenheid betreft.


Art. 244 - Die allgemeinen Daten oder technischen Informationen, die im Antrag auf eine Orientierungsstudie für einen Anschluss an das lokale Übertragungsnetz erwähnt sind, sind diejenigen, die in der Anlage 3 durch die Abkürzung " I" in der Spalte " Phase" identifiziert sind, und für die in der Spalte " Anschlussart" die Abkürzung " Ch" oder " Pr" benutzt wird, je nachdem der Anschluss jeweils eine Last oder eine Erzeugungseinheit betrifft.

Art. 244. De algemene technische gegevens of inlichtingen waarvan sprake in de oriënteringsstudie-aanvraag voor een aansluiting op het lokale transmissienet zijn de gegevens geïdentificeerd in bijlage 3 door de afkorting « I » in de kolom « Fase » en waarvoor in de kolom « Soort aansluiting » het teken « Ch » of « Pr » gebruikt wordt naar gelang de aansluiting respectievelijk een belasting of een productie-eenheid betreft.




D'autres ont cherché : anschluss     jeweils betreuende basistation     jeweils anschluss     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jeweils anschluss' ->

Date index: 2020-12-23
w