Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jeweiligen märkte ihre jeweilige nutzung » (Allemand → Néerlandais) :

64. fordert die Ausarbeitung eines Pilotvorhabens zur Förderung eines Austauschprogramms zwischen Junglandwirten in Entwicklungsländern und Junglandwirten in der EU, um diesen zu ermöglichen, die Funktionsweise ihrer jeweiligen Märkte, ihre jeweilige Nutzung der Technologie und ihre Methoden der Anpassung an die vorherrschenden Klimaverhältnisse aus erster Hand kennen zu lernen;

64. verzoekt om de ontwikkeling van een proefproject ter vergemakkelijking van een programma voor uitwisselingen tussen jonge boeren in de ontwikkelingslanden en jonge boeren in de EU, teneinde hen in staat te stellen om rechtstreeks inzicht te krijgen in de werking van elkaars markten, in de manier waarop zij technologieën toepassen en in de oplossingen die zij voor de aanpassing aan klimatologische omstandigheden hebben gevonden;


64. fordert die Ausarbeitung eines Pilotvorhabens zur Förderung eines Austauschprogramms zwischen Junglandwirten in Entwicklungsländern und Junglandwirten in der EU, um diesen zu ermöglichen, die Funktionsweise ihrer jeweiligen Märkte, ihre jeweilige Nutzung der Technologie und ihre Methoden der Anpassung an die vorherrschenden Klimaverhältnisse aus erster Hand kennen zu lernen;

64. verzoekt om de ontwikkeling van een proefproject ter vergemakkelijking van een programma voor uitwisselingen tussen jonge boeren in de ontwikkelingslanden en jonge boeren in de EU, teneinde hen in staat te stellen om rechtstreeks inzicht te krijgen in de werking van elkaars markten, in de manier waarop zij technologieën toepassen en in de oplossingen die zij voor de aanpassing aan klimatologische omstandigheden hebben gevonden;


Sie können den Inhalt dieser Pläne auf ihre jeweiligen wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Prioritäten, die Ziele ihrer nationalen Politikressorts und ihre jeweilige Rechtstradition zuschneiden, müssen dabei aber die Mindestanforderungen der Richtlinie erfüllen.

Zij mogen de inhoud van de plannen en strategieën afstemmen op hun specifieke economische, maatschappelijke en milieuprioriteiten en op hun nationale sectorale beleidsdoelstellingen en rechtstradities, maar moeten voldoen aan de minimumeisen van de richtlijn.


M. in der Erwägung, dass beide Verhandlungspartner handelspolitische Schutzinstrumente auch weiterhin in vollkommenem Einklang mit den WTO-Regeln nutzen sollten, um einen Rückgriff auf den Streitbeilegungsmechanismus der WTO zu vermeiden, und dass sie sich auf eine wirksame bilaterale Schutzklausel oder ein gleichwertiges Verfahren verständigen sollten, um ihre jeweilige Industrie und insbesondere ihre jeweiligen sensiblen ...[+++]

M. overwegende dat beide onderhandelende partijen zich volledig aan de bestaande WTO-regels en hun respectieve toezeggingen moeten blijven houden wanneer ze handelsbeschermingsinstrumenten gebruiken om te vermijden dat het WTO-mechanisme voor geschillenbeslechting wordt ingeschakeld, en dat zij het eens moeten worden over doeltreffende bilaterale vrijwaringsclausules of gelijkwaardige mechanismen om hun respectieve industrieën adequaat te beschermen tegen schade of dreigende schade als gevolg van een toename van de invoer, met name in hun respectieve gevoelige sectoren, ...[+++]


M. in der Erwägung, dass beide Verhandlungspartner handelspolitische Schutzinstrumente auch weiterhin in vollkommenem Einklang mit den WTO-Regeln nutzen sollten, um einen Rückgriff auf den Streitbeilegungsmechanismus der WTO zu vermeiden, und dass sie sich auf eine wirksame bilaterale Schutzklausel oder ein gleichwertiges Verfahren verständigen sollten, um ihre jeweilige Industrie und insbesondere ihre jeweiligen sensiblen ...[+++]

M. overwegende dat beide onderhandelende partijen zich volledig aan de bestaande WTO‑regels en hun respectieve toezeggingen moeten blijven houden wanneer ze handelsbeschermingsinstrumenten gebruiken om te vermijden dat het WTO-mechanisme voor geschillenbeslechting wordt ingeschakeld, en dat zij het eens moeten worden over doeltreffende bilaterale vrijwaringsclausules of gelijkwaardige mechanismen om hun respectieve industrieën adequaat te beschermen tegen schade of dreigende schade als gevolg van een toename van de invoer, met name in hun respectieve gevoelige sectoren, ...[+++]


1. Wer einer anderen Person, einer Gruppe von Personen, einer Institution, einer juristischen Person oder einer Organisationseinheit ohne Rechtspersönlichkeit Handlungen oder Eigenschaften unterstellt, die ihr öffentliches Ansehen beeinträchtigen oder den Verlust des für ihre jeweilige Stellung, ihren jeweiligen Beruf oder ihre jeweilige Tätigkeit notwendigen Vertrauens bewirken können, wird mit Geldstrafe, Freiheitsbeschränkungsstrafe oder mit Freiheitsstrafe belegt.

1. Hij die een andere persoon, groep personen, instelling of organisatie die geen rechtspersoon is bepaalde gedragingen of eigenschappen toedicht, waardoor deze bij het grote publiek in diskrediet gebracht kan worden of waardoor het vertrouwen dat deze de bekwaamheid heeft om een bepaalde positie of functie te bekleden of bepaalde taken te verrichten kan schaden, wordt gestraft met een geldboete, een vrijheidsbeperkende straf of een vrijheidsstraf.


Mit den neuen Maßnahmen kann die Union mehr Fälle behandeln und sie auf eine verhältnismäßigere Art und Weise angehen, indem sie ihre Reaktion auf die jeweiligen Risiken zuschneidet und der legalen und kommerziellen Nutzung der betreffenden Substanz Rechnung trägt.

Met het nieuwe systeem zal de Unie meer zaken kunnen aanpakken en dat ook meer proportioneel kunnen doen, door haar antwoord toe te snijden op de betrokken gevaren en rekening te houden met de legale commerciële en industriële toepassingen.


Wir bekräftigen, dass wir nachdrücklich dafür eintreten, alle notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um die Finanzstabilität im Euro-Währungsgebiet sicherzustellen, insbesondere durch flexible und effiziente Nutzung der vorhandenen EFSF/ESM-Instrumente, um die Märkte für die Mitgliedstaaten zu stabilisieren, die im Rahmen des Europäischen Semesters, des Stabilitäts- und Wachstumspakts bzw. des Verfahrens bei einem übermäßigen Ungleichgewicht ihre länderspe ...[+++]

Wij herhalen dat wij vastbesloten zijn te doen wat nodig is om de financiële stabiliteit van de eurozone te garanderen, met name door de bestaande EFSF-/ESM-instrumenten op een flexibele en efficiënte manier in te zetten om de markten te stabiliseren voor lidstaten die hun landenspecifieke aanbeveling en hun andere verplichtingen - met inbegrip van de respectieve tijdschema's - op grond van het Europees semester, het stabiliteits- en groeipact en de procedure bij macro-economische onevenwichtigheden naleven.


Auf wirtschaftlicher Ebene muß die Zusammenarbeit stets auf den unterschiedlichen Entwicklungsstand und die jeweilige Finanzlage Rücksicht nehmen. Das impliziert die Entwicklung der jeweiligen Industriebetriebe, die Öffnung neuer Märkte sowie die technische und wissenschaftliche Zusammenarbeit und die Zusammenarbeit in den Beziehungen mit Drittländern.

Op economisch vlak moet de samenwerking alle domeinen bestrijken, rekening houdend met het verschillend ontwikkelingsniveau en de financiële middelen. Een en ander impliceert de ontwikkeling van de respectievelijke industrieën, de openstelling van nieuwe markten, technische en wetenschappelijke samenwerking en samenwerking met derde landen.


Die Kommission hat ihre Genehmigung daher an folgende Auflagen geknüpft, die von der portugiesischen Regierung zu erfüllen sind: - Die zweite, dritte und vierte Tranche der Beihilfe werden nur ausgezahlt, wenn die TAP die angestrebten Betriebsergebnisse erzielt. - Die Steuerbefreiung zugunsten der TAP endet mit Auslaufen des Umstrukturierungszeitraums. - Die TAP wird ihr Angebot nicht über das der Kommission gemeldete Maß hinaus vergrößern; für den Fall, daß der EWR-Markt langsamer wächst als die TAP, werden die entsprechenden Zahlen jährlich angepaßt. - Die portugiesische Regierung legt jährlich mindestens vier Woche ...[+++]

Daarom verleent de Commissie toestemming, mits aan door de Portugese regering aan de volgende voorwaarden wordt voldaan: - de betaling van de tweede, derde en vierde termijn mag alleen plaatsvinden, als TAP de voorspelde bedrijfsresultaten boekt; - de belastingvrijstelling van TAP moet aan het einde van de herstructureringsperiode worden afgeschaft; - TAP zal bij vergroting van zijn aanbod op de Europese markt niet de door de Commissie gegeven cijfers overschrijden. Deze cijfers zullen op jaarbasis worden aangepast, indien de reële ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jeweiligen märkte ihre jeweilige nutzung' ->

Date index: 2024-11-04
w