Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1.Fortpflanzungsgemeinschaft 2. Bevölkerung
Alterung der Bevölkerung
Anwesende Bevölkerung
Bevölkerung von Rechts wegen
De-facto-Bevölkerung
Demografische Alterung
Direktion der Wahlangelegenheiten und der Bevölkerung
Geografische Verteilung der Bevölkerung
Geographische Verteilung der Bevölkerung
Jeweilige Öl-Einleitrate jeweilige Öl-Ablassrate
Ortsanwesende Bevölkerung
Population
Schutz der Bevölkerung
Stichprobe aus der Bevölkerung
Tatsächliche Bevölkerung
Vom Wald abhängige Bevölkerung
Vom Waldökosystem abhängige Bevölkerung
Zivile Verteidigung
Zivilschutz
Zivilverteidigung
Überalterung der Bevölkerung

Vertaling van "jeweilige bevölkerung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
(1)jeweilige Öl-Einleitrate (2)jeweilige Öl-Ablassrate

hoeveelheid geloosde olie op elk moment van het lozen


anwesende Bevölkerung | De-facto-Bevölkerung | ortsanwesende Bevölkerung | tatsächliche Bevölkerung

de facto bevolking


geografische Verteilung der Bevölkerung [ geographische Verteilung der Bevölkerung ]

geografische spreiding van de bevolking


Überalterung der Bevölkerung [ Alterung der Bevölkerung | Demografische Alterung ]

vergrijzing van de bevolking [ demografische vergrijzing | grijze druk | vergrijzing ]


Zivilschutz [ Schutz der Bevölkerung | zivile Verteidigung | Zivilverteidigung ]

burgerbescherming [ bescherming van de burgerbevolking | burgerverdediging | civiele verdediging | veiligheid van de burger ]


vom Wald abhängige Bevölkerung | vom Waldökosystem abhängige Bevölkerung

van het bos afhankelijke bevolkingsgroep




Stichprobe aus der Bevölkerung

steekproef van de bevolking


Direktion der Wahlangelegenheiten und der Bevölkerung

Directie Verkiezingen en Bevolking


Population | 1.Fortpflanzungsgemeinschaft 2. Bevölkerung

populatie | bevolking
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(4) Die Kommission legt die Mittelzuweisungen für die Programme der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit fest, wobei objektive Kriterien wie die jeweilige Bevölkerung der förderfähigen Gebiete und andere Faktoren in Betracht gezogen werden, die die Intensität der Zusammenarbeit beeinflussen, wie etwa die spezifischen Merkmale von Grenzgebieten und die Kapazitäten für die Verwaltung und Aufnahme der Gemeinschaftshilfe.

4. De Commissie bepaalt de toewijzing van de middelen voor programma's voor samenwerking met grensregio's op basis van objectieve criteria zoals de bevolking van de in aanmerking komende regio's, alsmede andere factoren die van invloed zijn op de mate van samenwerking, bijvoorbeeld de bijzondere kenmerken van een grensregio en de capaciteit voor het beheren en absorberen van de steun van de Gemeenschap.


Im Hinblick auf die Berechnung dieser Prozentsätze sollten die Bevölkerungszahlen und ihr jeweiliger prozentualer Anteil an der Bevölkerung der Union in der Geschäftsordnung des Rates (im Folgenden „Geschäftsordnung“) festgelegt sein.

Voor de berekening van die percentages worden de bevolkingscijfers en de percentages die zij vertegenwoordigen in de bevolking van de Unie, opgenomen in het reglement van orde van de Raad (hierna „reglement van orde”).


5. fordert die internationale Gemeinschaft auf, künftig ihre Hilfsprogramme in zwei Ebenen zu strukturieren, indem einerseits die Reaktion auf die humanitäre Krise beibehalten wird und andererseits mehr langfristige Anstrengungen unternommen werden, damit die jeweilige Bevölkerung in Zeiten der Dürre widerstandsfähiger sein wird, um menschliches Leid künftig abzuwenden;

5. verzoekt de internationale gemeenschap om haar hulpprogramma's in de toekomst op twee niveaus te concentreren: in de eerste plaats de continuïteit van de respons op de humanitaire crisis, en in de tweede plaats de inspanningen op langere termijn om ervoor te zorgen dat de bevolkingen tijdens perioden van droogte veerkrachtiger worden, zodat menselijk lijden in de toekomst kan worden voorkomen;


Im Hinblick auf die Berechnung dieser Prozentsätze sollten die Bevölkerungszahlen und ihr jeweiliger prozentualer Anteil an der Bevölkerung der Union in der Geschäftsordnung des Rates (1) (im Folgenden „Geschäftsordnung“) festgelegt sein.

Voor de berekening van die percentages worden de bevolkingscijfers en de percentages die zij vertegenwoordigen in de bevolking van de Unie, opgenomen in het reglement van orde van de Raad (1) (hierna „reglement van orde”).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Mitgliedstaaten legen für alle Durchführungsaufgaben im Zusammenhang mit der von der örtlichen Bevölkerung betriebenen Strategie für lokale Entwicklung die jeweilige Rolle der lokalen Aktionsgruppen und die für die Durchführung der jeweiligen Programme zuständigen Behörden fest.

De lidstaten bepalen welke rol de plaatselijke actiegroep en de autoriteiten die verantwoordelijk zijn voor de uitvoering van de desbetreffende programma's bij alle uitvoeringstaken in verband met de vanuit de gemeenschap geleide strategieën voor lokale ontwikkeling hebben.


Die Mitgliedstaaten legen für alle Durchführungsaufgaben im Zusammenhang mit der von der örtlichen Bevölkerung betriebenen Strategie für lokale Entwicklung die jeweilige Rolle der lokalen Aktionsgruppen und die für die Durchführung der jeweiligen Programme zuständigen Behörden fest.

De lidstaten bepalen welke rol de plaatselijke actiegroep en de autoriteiten die verantwoordelijk zijn voor de uitvoering van de desbetreffende programma's bij alle uitvoeringstaken in verband met de vanuit de gemeenschap geleide strategieën voor lokale ontwikkeling hebben.


Das Referenzzentrum erarbeitet in diesem Rahmen und in Zusammenarbeit mit der Fachabteilung Sensibilisierungsaktionen für die jeweilige lokale Bevölkerung.

In dat kader organiseert het referentiecentrum, in samenwerking met de Afdeling, acties met het oog op de sensibilisatie van de plaatselijke bevolking.


15. unterstreicht die Notwendigkeit, bei Sanktionen die jeweilige Bevölkerung möglichst wenig in Mitleidenschaft zu ziehen, sondern zu versuchen, im Rahmen des Möglichen eine unmittelbar der Bevölkerung zugute kommende Hilfe zu entwickeln, nötigenfalls über die UNO und nichtstaatliche Organisationen; weist darauf hin, dass in jedem Fall die humanitäre Hilfe politisch neutral ist und dass es möglich sein muss, sie immer dann zu leisten, wenn ihre Notwendigkeit spürbar wird;

15. onderstreept dat het belangrijk is ernaar te streven om in geval van sancties de bevolking zo veel mogelijk te sparen door, in de mate van het mogelijke, hulp te bieden die de bevolking rechtstreeks ten goede komt, zonodig via de VN en de NGO’s; herinnert eraan dat humanitaire hulp in elk geval politiek neutraal is en moet worden geboden telkens wanneer er nood aan is;


In einer instabilen Lage ist eine für jeden Einzelfall differenzierte Vorgehensweise, abgestimmt auf das jeweilige Land erforderlich, wobei die strategische Reaktion vorausschauend erfolgen und erste Sofortmaßnahmen die unmittelbaren Bedürfnisse der Bevölkerung, insbesondere der gefährdetsten Bevölkerungsgruppen, lindern sollten.

De reactie op onstabiele situaties moet worden aangepast aan de toestand in het betrokken land, door de strategische respons toe te spitsen op de lange termijn en de initiële maatregelen op het voorzien in de onmiddellijke behoeften van de bevolking, met name van de meest kwetsbare groepen.


In einer instabilen Lage ist eine für jeden Einzelfall differenzierte Vorgehensweise, abgestimmt auf das jeweilige Land erforderlich, wobei die strategische Reaktion vorausschauend erfolgen und erste Sofortmaßnahmen die unmittelbaren Bedürfnisse der Bevölkerung, insbesondere der gefährdetsten Bevölkerungsgruppen, lindern sollten.

De reactie op onstabiele situaties moet worden aangepast aan de toestand in het betrokken land, door de strategische respons toe te spitsen op de lange termijn en de initiële maatregelen op het voorzien in de onmiddellijke behoeften van de bevolking, met name van de meest kwetsbare groepen.


w