Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jetzt werden sie trotzdem dagegen » (Allemand → Néerlandais) :

Ihre Änderungsanträge sind in der Tat hier im Text enthalten, und jetzt werden Sie trotzdem dagegen stimmen, wegen den unterschiedlichsten parteipolitischen Überlegungen.

Uw amendementen staan ook hier in de tekst, en nu gaat u toch nog tegenstemmen wegens allerlei partijpolitieke standpunten.


Die zweite Vorabentscheidungsfrage betrifft die Vereinbarkeit von Artikel 2 § 1 Nr. 1 letzter Satzteil des LASS-Gesetzes mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, « dahin ausgelegt, dass er es ermöglicht, auf unwiderlegbare Weise einen Unterschied einzuführen zwischen einerseits einer Kategorie von Selbständigen, für die keine (mögliche) Ausdehnung der Sozialversicherungsregelung für Arbeitnehmer vorgesehen ist und die somit notwendigerweise der sozia ...[+++]

De tweede prejudiciële vraag heeft betrekking op de bestaanbaarheid met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, van artikel 2, § 1, 1°, laatste zinsnede, van de RSZ-Wet, « in die zin geïnterpreteerd dat het toelaat, op onweerlegbare wijze, een onderscheid in te voeren tussen, enerzijds, een categorie van zelfstandigen voor wie geen (mogelijke) uitbreiding van het sociaalzekerheidsstelsel voor werknemers is voorzien en die dus noodzakeli ...[+++]


2. Verstößt Artikel 2 § 1 Nr. 1 letzter Satzteil des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, dahin ausgelegt, dass er es ermöglicht, auf unwiderlegbare Weise einen Unterschied einzuführen zwischen einerseits einer Kategorie von Selbständigen, für die keine (mög ...[+++]

2. Schendt het artikel 2, § 1, 1°, laatste zinsnede van de Wet van 27 juni 1969 tot herziening van de Besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet samen gelezen met het artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, in die zin geïnterpreteerd dat het toelaat, op onweerlegbare wijze, een onderscheid in te voeren tussen, enerzijds, een categorie van zelfstandigen voor wie geen (mogelijke) uitbreiding van het sociaalzekerheidss ...[+++]


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 6. Mai 2015 in Sachen K.F. gegen P.P. und D.H., dessen Ausfertigung am 18. Mai 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Namur, Abteilung Namur, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 318 des Zivilgesetzbuches dadurch, dass er bestimmt, dass die Klage desjenigen, der die Vater ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 6 mei 2015 in zake K.F. tegen P.P. en D.H., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 318 van het Bu ...[+++]


Windkraftanlagen gehören zum Strategieplan für Energietechnologie der EU. Bereits jetzt werden sie vermehrt vor der Küste (offshore)[11] angesiedelt, um die stärkeren Winde zu nutzen und die Auswirkungen auf die Landschaft zu reduzieren.

Windturbines maken deel uit van het Europees strategisch plan voor energietechnologie en bevinden zich steeds meer offshore[11] om te profiteren van sterkere winden en de gevolgen voor het landschap te beperken.


Jetzt werden sie nach und nach verteufelt, und ich stelle fest, dass die Kommission die Kehrtwende der Energieminister am vergangenen Wochenende befürwortet – obgleich sie das wohl abstreiten wird.

Vandaag, blijkt nu, worden zij stilaan verguisd en ik neem akte van het feit dat de Commissie de bocht die de ministers van Energie hebben genomen tijdens het weekeinde – ook al zal zij dat waarschijnlijk ontkennen – ondersteunt.


Erst schaffen sie es zu überleben und einem Krieg zu entkommen, und jetzt werden sie in Ägypten verfolgt, wenn sie versuchen, friedlich Kontakt zur UNO aufzunehmen.

Nadat het deze Soedanezen eerst gelukt is om een oorlog te overleven en te ontvluchten, worden ze nu in Egypte vervolgd, op het moment dat ze op vreedzame wijze contact proberen te leggen met de VN.


Damit kommen wir voran. Wie Sie wissen, ist die Bereitstellung von Informationen über den Zugang zur Gesundheitsfürsorge mehr Sache der Mitgliedstaaten, aber wir werden sie trotzdem in unser Gesundheitsportal aufnehmen.

Zoals u weet, vorderen onze plannen op dit punt gestaag en al is de voorlichting over de toegang tot de gezondheidszorg in eerste instantie een taak van de lidstaten, toch zullen wij daar op ons portal plaats voor inruimen.


Damit kommen wir voran. Wie Sie wissen, ist die Bereitstellung von Informationen über den Zugang zur Gesundheitsfürsorge mehr Sache der Mitgliedstaaten, aber wir werden sie trotzdem in unser Gesundheitsportal aufnehmen.

Zoals u weet, vorderen onze plannen op dit punt gestaag en al is de voorlichting over de toegang tot de gezondheidszorg in eerste instantie een taak van de lidstaten, toch zullen wij daar op ons portal plaats voor inruimen.


Werden für eine Garantie die Anforderungen dieser Bestimmungen nicht erfuellt, so kann der Verbraucher sie trotzdem weiterhin geltend machen und ihre Einhaltung verlangen (Artikel 6(5)).

Wanneer een dergelijke garantie wordt geboden en niet in overeenstemming is met de bepalingen van de richtlijn, kan de consument toch verlangen dat de garantie wordt gehonoreerd (artikel 6, lid 5).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jetzt werden sie trotzdem dagegen' ->

Date index: 2025-05-21
w