Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jetzt umgesetzt wird » (Allemand → Néerlandais) :

Öffentliche Aufträge Es wurde ein neuer Rechtsrahmen für das Vergabewesen verabschiedet, der jetzt umgesetzt wird. Trotz eines Anstiegs der veröffentlichten Ausschreibungen gibt die effektive Anwendung der Vorschriften in den Mitgliedstaaten Anlass zur Sorge.

Overheidsopdrachten Hoewel een nieuw rechtskader voor overheidsopdrachten is goedgekeurd en momenteel ten uitvoer wordt gelegd, blijft de effectieve toepassing van de regels in de lidstaten ondanks een stijging van het aantal bekendmakingen van aanbestedingen in sommige lidstaten zorgen baren.


Mit dem Kommissionsvorschlag wird diese Vereinbarung zwischen dem Verband der Reeder in der Europäischen Gemeinschaft (ECSA) und der Europäischen Transportarbeiter-Föderation (ETF) jetzt in EU-Recht umgesetzt.

Het voorstel van de Commissie zet de overeenkomst tussen de Associatie van reders van de Europese Gemeenschap (ECSA) en de Europese Federatie van vervoerswerknemers (ETF) nu om in EU-recht.


Ich freue mich besonders, und meine Fraktion ebenfalls, dass der Bericht in seinen Formulierungen jetzt sehr viel kraftvoller ist, als er es zunächst war, und dass die Pflicht zur Registrierung, die von meiner Fraktion unterstützt wird, jetzt umgesetzt wird, da sie für Gleichbehandlung sorgt.

Ik en ook mijn fractie zijn zeer blij dat de verwoordingen in het verslag nu veel krachtiger zijn dan oorspronkelijk en dat het verplicht systeem van registratie, dat mijn fractie ondersteunt, ontstaan is, omdat het zorgt voor onpartijdigheid.


Das Ziel ist sehr lobenswert, vorausgesetzt dass es richtig umgesetzt wird und unseren Unternehmen keine Bürden auferlegt, die deren Wettbewerbsfähigkeit behindern, da diese bereits jetzt aufgrund von Vorschriften eingeschränkt wird, die in Bereichen wie z. B. bei Arbeitsrechten und Umweltnormen zu unflexibel sind (obwohl niemand in den Mitgliedstaaten die Sozialleistungen in Frage stellt, die mit der Aufblähung von Kostenstrukturen einhergehen).

Ik kan me uitstekend vinden in die doelstelling, die echter wel op een correcte manier moet worden gerealiseerd, en niet door onze bedrijven lasten op te leggen die de concurrentiepositie verzwakken, die al slecht is door de vaak strenge regels op het gebied van arbeidsrecht en milieu (overigens zal niemand binnen de Unie twijfelen aan de sociale voordelen die voortkomen uit de lastenverzwaringen op deze gebieden).


Dies ist der Beginn einer neuen Ära für den gesamten Bereich Justiz und Inneres, da die Beschränkungen, denen der Europäische Gerichtshof als Organ der richterlichen Kontrolle und die Kommission als Hüterin der Verträge im Bereich der justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen bisher unterlagen, jetzt aufgehoben sind. Konkret bedeutet dies, dass die Kommission Vertragsverletzungsverfahren einleiten kann, wenn EU-Recht – das von den Mitgliedstaaten zuvor einstimmig beschlossen wurde – nicht korrekt umgesetzt wird.

Dit is het begin van een nieuw tijdperk voor het hele werkterrein van justitie en binnenlandse zaken. De huidige beperkingen op de rechterlijke toetsing door het Europees Hof van Justitie en op de rol van de Commissie als hoedster van het Verdrag met betrekking tot justitiële samenwerking in strafzaken, zullen worden opgeheven. Dit betekent dat de Commissie inbreukprocedures zal kunnen starten als EU-wetgeving – die unaniem door de lidstaten werd goedgekeurd – niet correct wordt uitgevoerd.


Insbesondere ist der Marktzugang für kleine und mittlere Betriebe eine ganz wesentliche Grundvoraussetzung dafür, dass ein guter Service geboten wird, dass die Netzwerkneutralität umgesetzt wird und dass wir natürlich jetzt auch die unabhängigen Regulierungsbehörden in den Nationalstaaten dazu ermächtigen, ihre Industrie und ihre Betriebe, aber auch ihre Konsumenten in anderen europäischen Ländern mitvertreten zu können.

In het bijzonder is de toegang tot de markt voor kleine en middelgrote ondernemingen een absoluut essentiële basisvoorwaarde voor het bieden van goede service, voor de verwezenlijking van netwerkneutraliteit en ook voor het feit dat we natuurlijk ook de onafhankelijke regelgevende instanties in de afzonderlijke lidstaten de bevoegdheid geven om hun sector, hun ondernemingen, maar ook hun consumenten in andere Europese landen te vertegenwoordigen.


32. fordert, dass bereits jetzt umgesetzt wird, was für die Beihilfen für die Regionen in äußerster Randlage in Artikel III-167 Absatz 3 Buchstabe a des Vertrags über eine Verfassung für Europa bestimmt ist;

32. verzoekt om voorzieningen voor steunverlening aan de ultraperifere regio's uit hoofde van artikel III-167, lid 3, onder a) van het Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa onverwijld ten uitvoer te leggen;


Jetzt wird es auf die Umsetzung ankommen. Ich hoffe, die Kommission wird auch kritisch in die Mitgliedstaaten schauen, damit die Richtlinie wirklich zufrieden stellend umgesetzt wird.

Nu komt het op de uitvoering aan. Ik hoop dat de Commissie er bij de lidstaten kritisch op zal toezien dat de richtlijn ook werkelijk op bevredigende wijze wordt omgezet.


Die Kommission wird jetzt Italien verklagen, weil das Land diese Richtlinie nicht vollständig umgesetzt hat.

De Commissie maakt een zaak tegen Italië aanhangig omdat het land deze richtlijn niet volledig heeft omgezet.


Die Kommission wird jetzt eine Prüfung der Vereinbarung vornehmen und diese nach Feststellung der Rechtsgültigkeit an den Rat weiterleiten, damit sie sobald wie möglich in eine Rechtsvorschrift umgesetzt werden kann.

De Commissie zal de overeenkomst onderzoeken op haar juridische grondslag en vervolgens, afhankelijk van de uitkomst van dit onderzoek, naar de Raad sturen voor een zo spoedig mogelijke omzetting in wetgeving.


w