Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jetzt so getan " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
es sei kund getan,daß

Wij Boudewijn/Beatrix,...doen te weten:
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Das Problem der Auswirkungen des Holzhandels auf die tropischen Wälder ist bereits in Angriff genommen worden[24]. Auf dem Gebiet anderer handelsbezogener Ursachen für die Entwaldung ist bis jetzt jedoch wenig getan worden, um die Probleme anzupacken.

Er is een begin gemaakt met de inspanningen om het effect op tropische bossen van de handel in hout aan te pakken[24], maar er is nog weinig gedaan om andere met handel verband houdende oorzaken van ontbossing aan te pakken.


Die niederländischen Behörden haben der Kommission zwar mitgeteilt, dass sie ihre Rechtsvorschriften bis 1. April 2011 mit der MwSt-Richtlinie in Einklang bringen würden, haben dies aber bis jetzt nicht getan.

Nederland heeft de Commissie weliswaar meegedeeld dat het zijn wetgeving in overeenstemming zou brengen met de btw-richtlijn vanaf 1 april 2011, maar tot dusver is dat nog niet het geval.


Zusammenfassend kann also jetzt etwas getan werden, die Arbeitslosigkeit kann verringert und Europa für die Zukunft gestärkt werden.

Samengevat: er kan nu iets worden gedaan, de werkloosheid kan worden gereduceerd, Europa kan sterker worden gemaakt voor de toekomst.


Auch Folgendes ist sehr wichtig: Dass unser Engagement und die Art und Weise, wie wir uns engagieren, bewertet wird und dass wir bereit sind, unser Vorgehen zu überprüfen und uns dafür stark zu machen, indem wir sagen: Wir haben dies aus folgenden Gründen getan, die wir für richtig halten, egal um welches Land es sich handelt; wir glauben, dass Engagement in diesen Umständen besser ist, aber es gibt Umstände, unter denen dies nicht angemessen wäre und Umstände, unter denen es jetzt nicht angemessen ist, obwohl es das ist, was wir get ...[+++]

Verder moeten we weten waarmee we ons inlaten, hoe we dat doen, en we moeten bereid zijn om onze aanpak te herzien en op te staan en te zeggen: we hebben zo gehandeld om meerdere redenen waarvan wij menen dat ze juist zijn, welk land het ook betreft; dat we menen dat betrokkenheid in deze situatie beter is, maar dat er omstandigheden zijn waarin dat niet passend is, en omstandigheden waarin het, zelfs als dat is wat we in het verleden wel hebben gedaan, op dat moment niet passend is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es sei daran erinnert, dass zur Erneuerung des Friedensprozesses die von der Hamas eingesetzte Regierung den Staat Israel anerkennen, der Gewalt abschwören und die bislang unterzeichneten Abkommen einhalten muss, was sie bis jetzt nicht getan hat.

Om het vredesproces nieuw leven in te blazen, moet de door Hamas benoemde regering de staat Israël erkennen en alle tot dusver ondertekende akkoorden naleven, hetgeen ze nog niet heeft gedaan.


Angesichts der vom iranischen Atomprogramm ausgehenden Bedrohung für die Region muss jetzt etwas getan werden, um zu zeigen, dass die Einhaltung des Völkerrechts im Nahen Osten ganz oben auf der Tagesordnung steht.

Nu de dreiging van de nucleaire ontwikkelingen in Iran boven de regio hangt, moeten er stappen worden gezet waaruit blijkt dat er in het Midden-Oosten daadwerkelijk invulling wordt gegeven aan de eerbiediging van het internationale recht.


Da der Rat dies nicht getan hat, kann die Kommission die Verord­nung jetzt annehmen kann, sofern das Europäische Parlament keine Einwände erhebt.

Dat betekent dat de Commissie de verordening kan aannemen, tenzij het Europees Parlement bezwaar maakt.


Es wird jetzt so getan, als wäre das, was die britische Regierung vorschlägt, etwas völlig Neues.

Nu wordt de indruk gewekt dat wat de Britse regering voorstelt iets volkomen nieuws is.


Durch langjährige kooperative Bemühungen wurde jetzt in bestimmten Bereichen ein wichtiger Schritt in Richtung eines Konzepts für ganz Europa getan.

Dankzij langdurige samenwerkingsinspanningen is nu een grote stap voorwaarts op weg naar een pan-Europese aanpak op diverse gebieden gezet geworden.


Die Sozialpartner können jetzt beschließen, ihrerseits Verhandlungen zu führen und eine Vereinbarung zu schließen (wie sie dies bereits 1995 in der Frage des Elternurlaubs und im Juni 1997 für die Teilzeitbeschäftigung getan haben). In diesem Fall setzt die Kommission gemäß Artikel 4 des Abkommens über die Sozialpolitik sämtlichen legislativen Schritte aus.

De sociale partners kunnen nu besluiten om zelf te onderhandelen en een overeenkomst te sluiten (zoals zij dat in 1995 deden over ouderschapsverlof en in juni 1997 over deeltijdwerk), en in dat geval zal de Commissie al haar wetgevende acties negen maanden opschorten, overeenkomstig artikel 4 van de Overeenkomst betreffende de Sociale Politiek.




Anderen hebben gezocht naar : es sei kund getan daß     jetzt so getan     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jetzt so getan' ->

Date index: 2024-03-06
w