Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jetzt schließen obwohl sie gegenwärtig » (Allemand → Néerlandais) :

Man will sie jetzt schließen, obwohl sie gegenwärtig das einzig verfügbare Instrument ist, um die Arbeit zu leisten, die unserer Auffassung nach in Situationen wirksam ist, die alles andere als transparent sind.

Zij wil nu het agentschap opheffen, zelfs al is het momenteel het enige beschikbare instrument om werk te verrichten waarvan wij geloven dat het doeltreffend is in situaties die alles behalve transparant zijn.


Es gilt also, vorliegendes Gutachten auf die Bestimmungen des Entwurfs, die, ohne dass sie sich aus den in dem vorgenannten Gutachten 50.047/2 geäusserten Bemerkungen ergeben, im Verhältnis zum Entwurf, der Gegenstand dieses letzten Gutachtens war, neu sind, sowie auf die Bestimmungen des jetzt untersuchten Entwurfs zu begrenzen, die, obwohl sie denjenigen entsprechen, die dem Staatsrat unter der Akte 50.047/2 unterworfen wurden, in dem sich daraus erg ...[+++]

Huidig advies wordt dus beperkt tot de bepalingen van het ontwerp die, zonder voort te spruiten uit de bemerkingen van bovenvermeld advies nr. 50.047/2, nieuw zijn ten opzichte van het ter bespreking liggend ontwerp, alsook tot de bepalingen van het besproken ontwerp die, hoewel ze overeenstemmen met de aan de Raad van State in zake nr. 50.047/2 voorgelegde bepalingen, niet besproken werden in het daaruit voortvloeiende advies.


Die EU sollte weitere Maßnahmen hinsichtlich der Wirtschafts- und Beschäftigungspolitik ergreifen, obwohl sie gegenwärtig Wirtschaftmigranten braucht, wenn auch nur aufgrund der Alterung ihrer Bevölkerung und des zunehmenden demographischen Wandels.

De EU moet verdere maatregelen nemen in de vorm van economisch beleid en werkgelegenheidsbeleid, al heeft zij economische migranten op dit moment nodig, al was het alleen maar vanwege de vergrijzing van haar eigen bevolking en de toenemende demografische veranderingen.


Sie schließen ihre Produktionsstätten und entlassen ihre Mitarbeiter, und sie werden so zu Veräußerern von Erzeugnissen, die zu hohen Preisen auf den Markt gelangen, obwohl sie von mieser Qualität sind.

Ze sluiten hun fabriek, ontslaan het personeel en worden handelaren in producten die tegen hoge kosten op de markt worden gebracht, hoewel die van belabberde kwaliteit zijn.


Sie schließen ihre Produktionsstätten und entlassen ihre Mitarbeiter, und sie werden so zu Veräußerern von Erzeugnissen, die zu hohen Preisen auf den Markt gelangen, obwohl sie von mieser Qualität sind.

Ze sluiten hun fabriek, ontslaan het personeel en worden handelaren in producten die tegen hoge kosten op de markt worden gebracht, hoewel die van belabberde kwaliteit zijn.


Die EU sollte verhindern, dass solche Unternehmen - obwohl sie grundsätzlich wettbewerbsfähig sind - lediglich auf Grund steuerlicher oder rechtlicher Hindernisse oder weil kein Nachfolger vorhanden ist schließen.

De EU moet een situatie vermijden waarin dergelijke ondernemingen dichtgaan niet vanwege een gebrek aan concurrentiekracht, maar gewoon vanwege belemmeringen op fiscaal of juridisch gebied of omdat er geen opvolger is.


Obwohl die gegenwärtige Finanzielle Vorausschau Ende 2006 ausläuft und deshalb die Anpassung im Jahre 2004 nur einen Dreijahreszeitraum abdecken wird, sollten die langfristigen Auswirkungen der jetzt gefassten Beschlüsse berücksichtigt werden.

Hoewel de huidige financiële vooruitzichten in 2006 aflopen en de aanpassing in 2004 derhalve slechts een periode van drie jaar zal beslaan, moet nu al worden nagedacht over de lange-termijngevolgen van de besluiten die nu worden genomen.


2. Verstösst das Gesetz vom 9. August 1963, in dessen Artikel 97 (jetzt Artikel 164 des durch den königlichen Erlass vom 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Invalidenpflichtversicherung), gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung mit dem allgemeinen Rechtsgrundsatz der Verhältnismässigkeit sowie mit Artikel 6 der internationalen Konvention vom 4. November 1950 zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, indem den Pflegeanstalten, die seitens der KIV-Gesundheitspflegeversicherung ...[+++]

2. Schendt de wet van 9 augustus 1963, in artikel 97 ervan (thans artikel 164 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en invaliditeit, gecoördineerd bij koninklijk besluit van 14 juli 1994), de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het algemeen rechtsbeginsel van de evenredigheid en met artikel 6 van het internationaal Verdrag van 4 november 1950 tot Bescherming van de Rechten van de Mens en de Fundamentele Vrijheden, doordat de verzorgingsinstellingen die een rechtstreekse tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging van de ZIV op grond van de betwiste verstrekkingen hebben ontvangen, in voorkomend geval een ontneming van goederen kan worden opgelegd, te ...[+++]


2. Verstösst das Gesetz vom 9. August 1963, in dessen Artikel 97 (jetzt Artikel 164 des durch den königlichen Erlass vom 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Invaliditätspflichtversicherung), gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung mit dem allgemeinen Rechtsgrundsatz der Verhältnismässigkeit sowie mit Artikel 6 der internationalen Konvention vom 4. November 1950 zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, indem den Pflegeanstalten, die seitens der KIV-Gesundheitspflegeversicher ...[+++]

2. Schendt de wet van 9 augustus 1963, in artikel 97 ervan (thans artikel 164 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en invaliditeit, gecoördineerd bij koninklijk besluit van 14 juli 1994), de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het algemeen rechtsbeginsel van de evenredigheid en met artikel 6 van het internationaal Verdrag van 4 november 1950 tot Bescherming van de Rechten van de Mens en de Fundamentele Vrijheden, doordat de verzorgingsinstellingen die een rechtstreekse tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging van de ZIV op grond van de betwiste verstrekkingen hebben ontvangen, in voorkomend geval een ontneming van goederen kan worden opgelegd, te ...[+++]


Wenn die intervenierende Partei jetzt nicht reagiere, könne ihr in einer vergleichbaren Situation ein Urteil entgegengehalten werden, obwohl sie nicht die Gelegenheit gehabt habe, ihre Rechte zu verteidigen.

Indien de tussenkomende partij nu niet reageert, kan haar in een vergelijkbare situatie een arrest worden tegengeworpen, waarbij zij niet de gelegenheid had om haar rechten te verdedigen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jetzt schließen obwohl sie gegenwärtig' ->

Date index: 2024-01-01
w