Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der Beweis obliegt dem Kläger
Die Bekanntmachung obliegt dem Konkursverwalter

Traduction de «jetzt obliegt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Bekanntmachung obliegt dem Konkursverwalter

de curator draagt zorg voor de bekendmaking van het vonnis


dem Präsidenten obliegt die Aufrechterhaltung der Ordnung in der Sitzung

de president handhaaft de orde ter terechtzitting


der Beweis obliegt dem Kläger

de bewijslast rust op de eiser | het bewijsrisico rust op de eiser
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nicht zuletzt wird auch die gerichtliche Kontrolle verbessert, da dem Europäischen Gerichtshof jetzt die gerichtliche Nachprüfung aller Aspekte des Bereichs Freiheit, Sicherheit und Recht obliegt und die Grundrechte-Charta der EU rechtsverbindlich wird.

Ten slotte zal er een betere rechterlijke toetsing plaatsvinden aangezien het Europees Hof van Justitie bevoegd wordt voor het rechterlijk toezicht op alle aspecten van het beleid inzake vrijheid, veiligheid en recht, terwijl het Handvest van de grondrechten juridisch bindend wordt.


Derzeit ist die Frist, während der dem Verkäufer die Beweislast obliegt, von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat unterschiedlich; von jetzt an wird sie EU-weit auf zwei Jahre festgelegt.

Thans verschilt de termijn waarbinnen deze bewijslast op de verkoper rust per lidstaat; deze zal nu in de hele EU worden uitgebreid tot twee jaar.


In jedem Fall obliegt den Mitgliedstaaten wie schon jetzt die Ausarbeitung eines Plans für die Auswahl der Buchführungsbetriebe, der auf eine repräsentative Buchführungsstichprobe aus dem Erfassungsbereich abzielt.

Net als nu is het sowieso aan de lidstaten om een plan voor de selectie van bedrijven met boekhouding op te stellen waarmee een voor het waarnemingsgebied representatief staal wordt verkregen.


Nicht zuletzt wird auch die gerichtliche Kontrolle verbessert, da dem Europäischen Gerichtshof jetzt die gerichtliche Nachprüfung aller Aspekte des Bereichs Freiheit, Sicherheit und Recht obliegt und die Grundrechte-Charta der EU rechtsverbindlich wird.

Ten slotte zal er een betere rechterlijke toetsing plaatsvinden aangezien het Europees Hof van Justitie bevoegd wordt voor het rechterlijk toezicht op alle aspecten van het beleid inzake vrijheid, veiligheid en recht, terwijl het Handvest van de grondrechten juridisch bindend wordt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jetzt obliegt es uns, den Politikern, eine Kehrtwende herbeizuführen, und mit Gleneagles, dem UN-Millenniumsgipfel und Hongkong haben wir sechs Monate Zeit dafür.

Nu is de opdracht aan ons, politici. Wij hebben 6 maanden, met Gleneagles, de VN-milleniumtop en Hongkong, om een keerpunt te bereiken.


Jetzt obliegt dem europäischen Organ mit dem höchsten Repräsentationsgrad die historische Verantwortung, den Verfassungsbestand nicht zu zerpflücken und dafür Sorge zu tragen, dass während der Denkpause über die Verfassung diese dabei nicht auf der Strecke bleibt.

Nu heeft de meest representatieve Europese instelling de historische verantwoordelijkheid om ervoor te zorgen dat het verworven constituerend goed niet teloor gaat, en dat de denkpauze die nu voor de Grondwet is ingelast, niet de aanloop wordt tot vergetelheid.


Die WWU besteht seit 7 Jahren, und was die EZB betrifft, verfügen wir jetzt über den notwendigen Abstand, um ein Urteil über die Verbesserungen abzugeben, die an der demokratischen Kontrolle, welche dem Parlament obliegt, vorgenommen werden müssen.

De EMU functioneert sinds zeven jaar en voor wat betreft de ECB is er thans voldoende tijd verstreken om een oordeel te vellen over de verbeteringen die moeten worden aangebracht in de regelingen voor de uitoefening van democratische controle door het Parlement.


4. betont, dass es jetzt dem Europäischen Rat obliegt, die vorrangigen Projekte zu bestimmen und die Quellen und Methoden ihrer Finanzierung festzulegen;

4. wijst er met nadruk op dat het thans de taak van de Europese Raad is de prioritaire projecten en de middelen en methoden ter financiering daarvan vast te stellen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jetzt obliegt' ->

Date index: 2021-10-05
w