Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jetzt höher als jemals » (Allemand → Néerlandais) :

Die Treibhausgaskonzentrationen sind jetzt höher als jemals zuvor in den vergangenen 450 000 Jahren und dürften Projektionen zufolge noch weiter steigen.

De broeikasgasconcentraties zijn hoger dan ooit tevoren in de voorbije 450.000 jaar en zullen naar verwachting nog blijven stijgen.


Die ADCO-Gruppe koordiniert gemeinsame Überwachungskampagnen und sollte jetzt von den durch den neuen Rechtsrahmen[13] eingeführten Bestimmungen dahingehend profitieren, dass sie ihre Zusammenarbeit auf ein höheres Niveau anhebt.

De ADCO-groep coördineert gezamenlijke toezichtcampagnes en moet nu gebruikmaken van de bepalingen die in het nieuwe wettelijke kader[13] zijn geïntroduceerd om de samenwerking te versterken.


Was das öffentliche Auftragswesen betrifft, so müssen die Mitgliedstaaten aufgrund der EED bereits jetzt sicherstellen, dass die Zentralregierungen (unter bestimmten Bedingungen) nur Produkte, Dienstleistungen und Gebäude mit hoher Energieeffizienz beschaffen; die Verpflichtung gilt für Verträge, bei denen der Auftragswert mindestens so hoch ist wie die in Artikel 7 der Richtlinie 2004/18/EG[8] festgelegten Schwellenwerte.

Wat overheidsopdrachten betreft, is het voor de lidstaten krachtens de EER reeds verplicht om erop toe te zien dat de centrale regeringen (onder bepaalde voorwaarden) uitsluitend goederen, diensten en gebouwen met hoge energie-efficiëntieprestaties aankopen, zoals vereist is voor contracten met waarden die boven de drempelbedragen van artikel 7 van Richtlijn 2004/18/EG[8] liggen.


Nachhaltiges Wachstum und mehr und bessere Arbeitsplätze – dieser zweifachen Herausforderung muss die EU jetzt begegnen, um angesichts des globalen Wettbewerbs und einer alternden Bevölkerung den Fortbestand des Modells einer europäischen Gesellschaft, das auf Chancengleichheit, hoher Lebensqualität, sozialer Eingliederung und einer gesunden Umwelt aufbaut, zu sichern.

DUURZAME GROEI EN MEER EN BETERE BANEN ZIJN DE TWEE UITDAGINGEN DIE de EU moet aangaan, tegen de achtergrond van wereldwijde concurrentie en een vergrijzende bevolking, om ons model voor de Europese samenleving, gebaseerd op gelijke kansen, hoge levenskwaliteit, sociale integratie en een gezond milieu, veilig te stellen.


in der Erwägung, dass sich ein höheres Maß an Nachhaltigkeit in der Landwirtschaft als immer wichtigeres Ziel für die Erzeuger abzeichnet, da einerseits die Kosten im Interesse des Ertrags eingedämmt werden müssen und andererseits der Übernutzung und der Schädigung der natürlichen Ressourcen (Böden, Wasser, Luft und biologische Vielfalt) Einhalt geboten werden muss; in der Erwägung, dass die Landwirtschaft mit 70 % zum Frischwasserverbrauch weltweit beiträgt, und in der Erwägung, dass die mangelnde Verfügbarkeit von Wasser bereits jetzt ...[+++]

overwegende dat meer duurzaamheid in de landbouw een steeds belangrijkere doelstelling wordt voor de exploitanten, aangezien de kosten moeten worden beperkt om enerzijds de inkomens zeker te stellen en anderzijds een oplossing te bieden voor de uitputting en aantasting van natuurlijke hulpbronnen (bodem, water, lucht en biodiversiteit); overwegende dat de landbouw verantwoordelijk is voor 70 % van het zoetwaterverbruik in de wereld en dat de beschikbaarheid van water in sommige regio's van de EU en wereldwijd nu al een belangrijke beperkende factor is voor de landbouwproductie; overwegende dat het verbruik van drinkwater in de landbouw ...[+++]


Mehr als jemals zuvor brauchen wir jetzt einen Binnenmarkt, der Reformen für mehr Wachstum und Beschäftigung untermauert, das Vertrauen von Bürgern und Unternehmen stärkt und ihnen im Alltag konkrete Vorteile bringt.

Meer dan ooit hebben wij behoefte aan een interne markt die hervormingen ondersteunt voor meer groei en banen, bij burgers en ondernemingen meer vertrouwen wekt en hen in het alledaagse leven concrete voordelen oplevert.


Des Weiteren kann jetzt festgestellt werden, dass Gasaggregate mit hoher Drehzahl und einer Leistung von weniger als 0,5 MW und Gasaggregate mit hoher Drehzahl mit einer Leistung von mehr als 0,5 MW insbesondere aufgrund der begrenzten nachfrageseitigen Substituierbarkeit unterschiedlichen Produktmärkten zuzuordnen sind.

Verder kan nu worden vastgesteld dat hoge-snelheidsgeneratoren met een vermogen van minder dan 0,5 MW en hoge-snelheidsgeneratoren met een vermogen van meer dan 0,5 MW deel uitmaken van verschillende productmarkten, met name als gevolg van een beperkte substitueerbaarheid aan de vraagzijde.


Die Treibhausgaskonzentrationen sind jetzt höher als jemals zuvor in den vergangenen 450 000 Jahren und dürften Projektionen zufolge noch weiter steigen.

De broeikasgasconcentraties zijn hoger dan ooit tevoren in de voorbije 450.000 jaar en zullen naar verwachting nog blijven stijgen.


Nur in Albanien ist das Bruttoinlandsprodukt (BIP) jetzt höher als vor Beginn des wirtschaftlichen Übergangs und der Konflikte.

Slechts in Albanië heeft het bruto binnenlands product een peil bereikt dat hoger ligt dan vóór de aanvang van de overgang en de conflictperiode.


Nachhaltiges Wachstum und mehr und bessere Arbeitsplätze – dieser zweifachen Herausforderung muss die EU jetzt begegnen, um angesichts des globalen Wettbewerbs und einer alternden Bevölkerung den Fortbestand des Modells einer europäischen Gesellschaft, das auf Chancengleichheit, hoher Lebensqualität, sozialer Eingliederung und einer gesunden Umwelt aufbaut, zu sichern.

DUURZAME GROEI EN MEER EN BETERE BANEN ZIJN DE TWEE UITDAGINGEN DIE de EU moet aangaan, tegen de achtergrond van wereldwijde concurrentie en een vergrijzende bevolking, om ons model voor de Europese samenleving, gebaseerd op gelijke kansen, hoge levenskwaliteit, sociale integratie en een gezond milieu, veilig te stellen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jetzt höher als jemals' ->

Date index: 2021-07-05
w