Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anfangen
Aufnehmen
Gb beendet worden sei; kein einziger Erla
Gb zur Beendigung der regelmä
Mit der rechten Seite anfangen
Mit der ungeraden Seite anfangen

Vertaling van "jetzt anfangen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
mit der rechten Seite anfangen | mit der ungeraden Seite anfangen

beginnen op de rechterpagina




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wir müssen jetzt anfangen, diese Angelegenheit ernst zu nehmen.

Wij moeten deze kwestie nu ook ernstig beginnen te nemen.


Wir sehen jetzt – weil die Kommission sich durchgesetzt hat –, dass alle Länder, die auch nicht perfekt sind – nicht in dem Maße unvollkommen wie Frankreich, aber doch nicht perfekt – jetzt anfangen zu sagen, dass sie die Richtlinie nun perfekt umsetzen werden.

Door het doortastende optreden van de Commissie, zien wij nu dat alle landen waar die tenuitvoerlegging ook niet perfect is – weliswaar niet zo slecht als in Frankrijk, maar niet perfect – nu plotseling zeggen dat zij die richtlijn nu eveneens volledig zullen gaan omzetten.


Der Vertreter des Bürgerausschusses von Fraternité 2020 Luca Copetti erklärte: „Wir freuen uns sehr, dass wir jetzt damit anfangen können, Unterstützungsbekundungen für unsere Initiative zu sammeln.

De heer Luca Copetti, een vertegenwoordiger van het burgercomité voor Fraternité 2020: “We zijn zeer blij dat we nu gestart zijn met het verzamelen van steunbetuigingen voor ons initiatief.


Darum, Herr Präsident, glaube ich, dass wir, wenn wir die Scheinheiligkeit beiseite lassen, jetzt anfangen müssen, gedanklich neue Wege zu beschreiten.

Daarom geloof ik, mijnheer de Voorzitter, dat wij vandaag de plicht hebben om de zaak zonder enige hypcorisie op een andere manier te benaderen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Werden Sie jetzt anfangen, Ressourcen für diese anderen Wege bereitzustellen, damit wir zu einer wahrhaft ethischen Forschungsbasis innerhalb der Europäischen Union zurückkommen können?

Gaat hij nu middelen toewijzen aan deze andere wegen zodat we kunnen terugkeren naar een volledig ethische onderzoeksbasis binnen de Europese Unie?


Die EU muss jetzt damit anfangen, langfristige Strategien zu entwickeln, und der Fahrplan gibt Hinweise, wie der Übergang besonders kostengünstig bewerkstelligt werden kann.

De EU moet nu beginnen te werken aan langetermijnstrategieën, en de routekaart helpt daarbij de weg te vinden hoe die overgang kosteneffectief tot stand kan worden gebracht.


Daher ist es notwendig, dass die Mitgliedstaaten schon jetzt anfangen, sich mit der Methode der Datensammlung zu befassen.

Daarom moeten de lidstaten beginnen deel te nemen aan de methode inzake het verzamelen van gegevens.


Die Tatsache, da|gb Artikel 37 des Dekrets vom 22. Dezember 1994 am 1. Juli 1994 in Kraft getreten sei, habe unter Berücksichtigung dreier Elemente kein Problem dargestellt. Die rückwirkende Kraft, so anfällig für Kritik sie auch gewesen sei, habe die Klägerin nicht ihres Rechts auf Versetzung berauben können, da das Verfahren im Hinblick auf Versetzungen schon im Februar 1994 habe anfangen müssen und normalerweise entweder im Juni oder im Juli durch einen ministeriellen Versetzungsbeschlu|gb beendet worden sei; kein einziger Erla|gb der Regierung der Französischen Gemeinschaft sei verabschiedet worden, um die seit 1969 am königlichen E ...[+++]

Het feit dat artikel 37 van het decreet van 22 december 1994 in werking is getreden op 1 juli 1994 vormde geen probleem, gelet op drie elementen : de terugwerkende kracht, hoezeer zij ook vatbaar was voor kritiek, kon de verzoekster haar recht op overplaatsing niet ontnemen, vermits de procedure met het oog op overplaatsingen reeds in februari 1994 diende aan te vangen en gewoonlijk werd afgesloten, hetzij in de loop van de maand juni, hetzij in de loop van de maand juli, bij een ministeriële beslissing van overplaatsing; geen enkel ...[+++]


- Auch wenn das Kabotagegeschäft erst in den Anfängen steckt - die vollständige Liberalisierung setzt erst mit dem 1. Juli 1998 ein - so hat die Liberalisierung doch nach der Ansicht der großen Mehrheit der EIZ (67 % gegenüber 15 %) bereits jetzt zu einer Verringerung der Kosten bei den Straßenverkehrsdienstleistungen geführt.

- Hoewel de cabotage nog in de kinderschoenen staat - de volledige liberalisatie zal pas op 1 juli 1998 ingaan - meent de overgrote meerderheid van de EIC's (67 % tegenover 15 %) dat de beginfase van de liberalisatie de kosten van de wegvervoerdiensten al gedrukt heeft.




Anderen hebben gezocht naar : anfangen     aufnehmen     mit der rechten seite anfangen     mit der ungeraden seite anfangen     jetzt anfangen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jetzt anfangen' ->

Date index: 2022-05-06
w