Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jetzigen zeitpunkt dieses " (Duits → Nederlands) :

Da die Kommission über ihre Absicht informiert hat, neue Überwachungs- und Berichterstattungsvorschriften für Emissionen aus dem Seeverkehr, gegebenenfalls einschließlich Änderungen der vorliegenden Verordnung, vorzuschlagen, sollte diese Verordnung einem solchen Vorschlag nicht vorgreifen; daher sollten zum jetzigen Zeitpunkt keine Bestimmungen zur Überwachung von Emissionen aus dem Seeverkehr und zur Berichterstattung darüber in diese Verordnung aufgenommen werden.

Aangezien de Commissie heeft aangekondigd dat zij met voorstellen zal komen voor nieuwe monitoring- en rapportagevoorschriften betreffende emissies van het zeevervoer, die waar passend ook deze verordening zouden wijzigen, mag deze verordening niet op die voorstellen vooruitlopen en mogen er in dit stadium geen bepalingen betreffende monitoring- en rapportage voor emissies van het zeeververvoer in deze verordening worden opgenomen.


Da die Kommission über ihre Absicht informiert hat, neue Überwachungs- und Berichterstattungsvorschriften für Emissionen aus dem Seeverkehr, gegebenenfalls einschließlich Änderungen der vorliegenden Verordnung, vorzuschlagen, sollte diese Verordnung einem solchen Vorschlag nicht vorgreifen; daher sollten zum jetzigen Zeitpunkt keine Bestimmungen zur Überwachung von Emissionen aus dem Seeverkehr und zur Berichterstattung darüber in diese Verordnung aufgenommen werden.

Aangezien de Commissie heeft aangekondigd dat zij met voorstellen zal komen voor nieuwe monitoring- en rapportagevoorschriften betreffende emissies van het zeevervoer, die waar passend ook deze verordening zouden wijzigen, mag deze verordening niet op die voorstellen vooruitlopen en mogen er in dit stadium geen bepalingen betreffende monitoring- en rapportage voor emissies van het zeeververvoer in deze verordening worden opgenomen.


Daher muss das Europäische Parlament sich zum jetzigen Zeitpunkt dieses Problems annehmen und auf diese Weise versuchen, den Schaden zu begrenzen, den dieser Anstieg der Alzheimer-Erkrankungen anrichten wird.

Het is dan ook van cruciaal belang dat het Europees Parlement dit probleem nu aanpakt om iets van de schade die deze toename van Alzheimer zal veroorzaken, ongedaan te maken.


Mit der Aufnahme kurzkettiger Chlorparaffine in dieses Protokoll gingen für die Europäische Union zusätzliche Verpflichtungen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 850/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 über persistente organische Schadstoffe und zur Änderung der Richtlinie 79/117/EWG einher, die sich zum jetzigen Zeitpunkt auf die Aufnahme von kurzkettigen Chlorparaffinen in Anhang XIV der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 auswirken könnten.

De opname van SCCP’s in dit protocol heeft geleid tot nieuwe verplichtingen voor de Europese Unie krachtens Verordening (EG) nr. 850/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende persistente organische verontreinigende stoffen en tot wijziging van Richtlijn 79/117/EEG , die gevolgen kunnen hebben indien SCCP’s thans worden opgenomen in bijlage XIV bij Verordening (EG) nr. 1097/2006.


Dieses Treffen wird eine Herausforderung für die demokratischen Behörden und für das Bewusstsein des griechischen Volkes sowie aller Völker Europas darstellen, insbesondere zum jetzigen Zeitpunkt, da diese Kräfte die Europäische Verfassung als Vorwand benutzen, um die Werte und Grundsätze zu untergraben, auf denen wir eine gemeinsame, friedliche und demokratische Koexistenz und Brüderlichkeit aufgebaut haben.

Een dergelijke ontmoeting, mijnheer de Voorzitter, is een regelrechte provocatie aan het adres van de democratische autoriteiten, en tart de gevoeligheden van het Griekse volk en van alle Europese volkeren, zeer zeker nu deze krachten onder het voorwendsel van de Europese Grondwet pogingen ondernemen om de waarden en beginselen te ondermijnen die ten grondslag liggen aan onze gemeenschappelijke, vredelievende en democratische samenleving en de verbroedering in Europa.


Dieses Treffen wird eine Herausforderung für die demokratischen Behörden und für das Bewusstsein des griechischen Volkes sowie aller Völker Europas darstellen, insbesondere zum jetzigen Zeitpunkt, da diese Kräfte die Europäische Verfassung als Vorwand benutzen, um die Werte und Grundsätze zu untergraben, auf denen wir eine gemeinsame, friedliche und demokratische Koexistenz und Brüderlichkeit aufgebaut haben.

Een dergelijke ontmoeting, mijnheer de Voorzitter, is een regelrechte provocatie aan het adres van de democratische autoriteiten, en tart de gevoeligheden van het Griekse volk en van alle Europese volkeren, zeer zeker nu deze krachten onder het voorwendsel van de Europese Grondwet pogingen ondernemen om de waarden en beginselen te ondermijnen die ten grondslag liggen aan onze gemeenschappelijke, vredelievende en democratische samenleving en de verbroedering in Europa.


Vielleicht möchte er zu einem anderen Zeitpunkt und in einer anderen Art auf Ihre Frage antworten, jedoch ist es zum jetzigen Zeitpunkt nicht angebracht, diese Frage direkt an ihn zu stellen.

Hij kan besluiten uw vraag op een ander tijdstip en op een andere wijze te beantwoorden, maar dit is niet het aangewezen moment om hem deze vraag rechtstreeks te stellen.


Dennoch könnte bereits zum jetzigen Zeitpunkt auf der Grundlage vorliegender Studien eine vorläufige Liste von Kriterien für die Ermittlung von Abfallströmen erstellt werden, für die zusätzliche Maßnahmen ergriffen werden müssen; diese Liste könnte dann im Zuge des Konsultationsprozesses weiter diskutiert und ausgearbeitet werden.

Toch zou, op basis van bestaande studies en ten behoeve van verdere discussie en uitwerking in het overlegproces, in deze fase reeds een voorlopige lijst van criteria kunnen worden opgesteld aan de hand waarvan afvalstromen worden aangewezen waarvoor aanvullende maatregelen nodig zouden kunnen zijn.


Um diese freien Stellen zu besetzen, ist ein klarer Hinweis erforderlich, in welcher Reihenfolge die Kandidaten der Union beitreten werden, und diese Frage steht nicht zum jetzigen Zeitpunkt und nicht in diesem Haushalt.

Om de betreffende vacatures te vervullen, moet glashelder worden aangegeven in welke volgorde de kandidaat-lidstaten tot de Unie zullen toetreden, maar het is niet aan ons om dat nu en in het kader van deze begroting te doen.


Diese Vernetzungstätigkeiten würden ab dem Zeitpunkt ihres Beitritts auf die neuen EU-Länder ausgedehnt, nach den gleichen Prinzipien, die für die jetzigen 15 Mitgliedstaaten gelten.

Deze netwerkactiviteiten zullen worden uitgebreid naar nieuwe lidstaten vanaf het tijdstip van toetreding, onder dezelfde voorwaarden als die welke gelden voor de huidige vijftien lidstaten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jetzigen zeitpunkt dieses' ->

Date index: 2022-09-07
w