Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jetzigen form kaum » (Allemand → Néerlandais) :

Allerdings entspricht der Kommissionsvorschlag in seiner jetzigen Form kaum oder ehrlich gesagt gar nicht den Grundsätzen und Zielstellungen des Binnenmarktes bzw. der Lissabon-Strategie.

Echter, het Commissievoorstel als zodanig strookt onvoldoende of, eerlijk gezegd, voor geen meter met de beginselen en doelstellingen van de interne markt, noch met die van de strategie van Lissabon.


Diese Richtlinien enthalten in ihrer jetzigen Form so detaillierte Bestimmungen, dass den Mitgliedstaaten kaum Spielraum bleibt, ihre jeweiligen nationalen Regelungen an die sich fortentwickelnden Bedürfnisse der Unternehmen und interessierten Kreise im Allgemeinen anzupassen.

In hun huidige vorm bevatten deze richtlijnen zodanig gedetailleerde bepalingen dat de lidstaten nauwelijks manoeuvreerruimte blijft om hun nationale regelingen aan te passen aan de nieuwe behoeften van de ondernemingen en verdere belanghebbenden in het algemeen.


Hélène Goudin und Nils Lundgren (IND/DEM), schriftlich (SV) Wir lehnen die Gemeinsame Agrarpolitik in ihrer gegenwärtigen Form ab und wenden uns gegen Veränderungen, die innerhalb des jetzigen Systems kaum wesentliche Bedeutung hätten.

Hélène Goudin en Nils Lundgren (IND/DEM), schriftelijk. – (SV) Wij zijn tegen het huidige landbouwbeleid en we keren ons tegen veranderingen van weinig principiële betekenis in het huidige systeem.


Hélène Goudin und Nils Lundgren (IND/DEM ), schriftlich (SV) Wir lehnen die Gemeinsame Agrarpolitik in ihrer gegenwärtigen Form ab und wenden uns gegen Veränderungen, die innerhalb des jetzigen Systems kaum wesentliche Bedeutung hätten.

Hélène Goudin en Nils Lundgren (IND/DEM ), schriftelijk . – (SV) Wij zijn tegen het huidige landbouwbeleid en we keren ons tegen veranderingen van weinig principiële betekenis in het huidige systeem.


Herr Kommissar, der Kommissionsvorschlag beruht ausschließlich auf Aspekten der Bestandserhaltung, ohne die sozioökonomische Wirkung seiner Anwendung auch nur im geringsten zu erwähnen, und ich kann Ihnen versichern, dass die Anwendung des Kommissionsvorschlags in seiner jetzigen Form eine verheerende Wirkung auf den Sektor haben würde, da die für den Kaisergranat vorgeschlagenen Sperrungen in der Praxis bedeuten, dass die Schleppnetzfischerei in sämtlichen iberischen Gewässern unmöglich ist, und wir sprechen von einer Mehrartenfischerei, bei der die Fänge von Kaisergranat kaum ...[+++]

Mijnheer de commissaris, het plan dat de Commissie ons voorlegt, gaat alleen in op de instandhouding van de visbestanden, zonder enige verwijzing naar de sociaal-economische realiteit zoals die zou ontstaan wanneer de maatregelen werden toegepast. Ik kan u verzekeren dat toepassing van het voorstel zoals het nu voorligt ingrijpende gevolgen voor de sector zou hebben. De biologische rustpauzen die de Commissie voorstelt voor de langoustine betekenen in de praktijk dat de trawlvisserij overal in de Iberische wateren buitenspel komt te staan en praktisch onmogelijk wordt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jetzigen form kaum' ->

Date index: 2025-04-11
w