Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jenes beschlusses sollten " (Duits → Nederlands) :

Unbeschadet der allgemeinen Anwendbarkeit jenes Beschlusses sollten diese Sicherheitsmerkmale und technischen Anforderungen aus Gründen der gesetzgeberischen und praktischen Effizienz für die Zwecke dieser Richtlinie verwendet werden.

Zonder afbreuk te doen aan de algemene toepasselijkheid van dat besluit, moeten deze beveiligingskenmerken en technische eisen om redenen van regelgevings- en praktische efficiëntie voor de toepassing van deze richtlijn worden gebruikt.


Unbeschadet der allgemeinen Anwendbarkeit jenes Beschlusses sollten diese Sicherheitsmerkmale und technischen Anforderungen aus Gründen der gesetzgeberischen und praktischen Effizienz für die Zwecke dieser Richtlinie verwendet werden.

Zonder afbreuk te doen aan de algemene toepasselijkheid van dat besluit, moeten deze beveiligingskenmerken en technische eisen om redenen van regelgevings- en praktische efficiëntie voor de toepassing van deze richtlijn worden gebruikt.


Die im Beschluss 2013/255/GASP festgelegten restriktiven Maßnahmen gelten bis zum 1. Juni 2014. Aufgrund einer Überprüfung jenes Beschlusses sollten diese restriktiven Maßnahmen bis zum 1. Juni 2015 verlängert werden.

De beperkende maatregelen van Besluit 2013/255/GBVB zijn van toepassing tot 1 juni 2014.


Der Rat ist zu dem Schluss gelangt, dass die Personen, Vereinigungen und Körperschaften, auf die die Artikel 2, 3 und 4 des Gemeinsamen Standpunkts 2001/931/GASP Anwendung finden, an terroristischen Handlungen im Sinne des Artikels 1 Absätze 2 und 3 des Gemeinsamen Standpunkts 2001/931/GASP beteiligt gewesen sind, dass eine zuständige Behörde gegenüber diesen Personen, Vereinigungen und Körperschaften einen Beschluss im Sinne des Artikels 1 Absatz 4 jenes Gemeinsamen Standpunkts gefasst hat und dass die darin vorgesehenen spezifischen ...[+++]

De Raad heeft vastgesteld dat de personen, groepen en entiteiten waarop de artikelen 2, 3 en 4 van Gemeenschappelijk Standpunt 2001/931/GBVB van toepassing zijn, betrokken zijn geweest bij terroristische daden in de zin van artikel 1, leden 2 en 3, van Gemeenschappelijk Standpunt 2001/931/GBVB, dat ten aanzien van hen een beslissing is genomen door een bevoegde instantie in de zin van artikel 1, lid 4, van dat gemeenschappelijk standpunt, en dat zij onderworpen moeten blijven aan de in dat gemeenschappelijk standpunt vervatte specifieke beperkende maatregelen.


Die Einträge für jene Person in den Anhängen II und III des Beschlusses 2012/285/GASP sollten entsprechend geändert werden —

De vermeldingen voor die persoon in de bijlagen I en III bij Besluit 2012/285/GBVB moeten dienovereenkomstig worden gewijzigd,


130. fordert alle Mitgliedstaaten auf, dafür zu sorgen, dass Kinder in allen sie betreffenden gerichtlichen oder gerichtsähnlichen Verfahren effizient und unabhängig vertreten werden und dass sie einen gerichtlich benannten Vormund erhalten, wenn kein Familienmitglied in ihrem Namen tätig werden kann; betont, dass alle Kinder, auch jene, die auf gerichtlichen Beschluss in einem Heim untergebracht wurden, von den Behörden darüber informiert werden sollten, welche Rechtsbehel ...[+++]

130. verzoekt alle lidstaten te zorgen voor een doelmatige onafhankelijke rechtsbijstand van kinderen in alle hen betreffende rechterlijke of semi-rechterlijke procedures en erop toe te zien dat zij van rechtswege een voogd krijgen toegewezen, wanneer geen lid van hun familie namens hen kan optreden; onderstreept dat alle kinderen, met inbegrip van degenen die in juridische zorginstellingen zijn geplaatst, door de autoriteiten in kennis moeten worden gesteld van het bestaan van klachtenmechanismen;


5. Im Zusammenhang mit den Vorkehrungen nach den Nummern 1 bis 4 sollten Einzelheiten über die auf einzelstaatlicher Ebene verhängten Stadionverbote über die nationalen Fußballinformationsstellen, die gemäß dem Beschluss 2002/348/JI eingerichtet wurden, nach den in den Artikeln 3, 4 und 5 jenes Beschlusses vorgesehenen Modalitäten an das Land übermittelt werden, in dem ein Fußballspiel von internationaler Bedeutung stattfindet.

5. Met betrekking tot het gestelde in de voorgaande punten wordt aan het land waar een voetbalwedstrijd met een internationale dimensie plaatsvindt, nadere informatie over de nationale stadionverboden verstrekt via de nationale informatiepunten betreffende voetbal die zijn ingesteld bij het besluit van 25 april 2002 inzake veiligheid naar aanleiding van voetbalwedstrijden met een internationale dimensie, en wel op de in de artikelen 3, 4 en 5 van genoemd besluit aangegeven wijze.


(16a) Gemäß Artikel 2 des Beschlusses 1999/468/EG sollten die Maßnahmen zur Durchführung des vorliegenden Beschlusses nach dem Beratungsverfahren des Artikels 3 jenes Beschlusses erlassen werden, wobei die der Kommission in Artikel 274 des Vertrags übertragenen Befugnisse unberührt bleiben .

(16 bis) Overeenkomstig artikel 2 van Besluit 1999/468/EG moeten de maatregelen ter uitvoering van dit besluit worden vastgesteld volgens de in artikel 3 bedoelde raadplegingsprocedure, onverminderd de bevoegdheden die in artikel 274 van het Verdrag aan de Commissie zijn gegeven.


Gemäß Artikel 4 Absatz 4 des Europol-Übereinkommens und unbeschadet des Artikels 4 Absatz 5 jenes Übereinkommens, sollten kriminalpolizeiliche Informationen oder Daten aus Ermittlungsverfahren zu sichergestellten Stoffen, die gemäß Artikel 5 dieses Beschlusses zur Spezialanalyse zu übermitteln sind, gleichzeitig mit der Übermittlung der Probe selbst an ein benanntes Labor Europol zugeleitet werden .

Overeenkomstig artikel 4, lid 4, van de Europol-overeenkomst en zonder dat afbreuk wordt gedaan aan artikel 4, lid 5, ervan, moeten de criminele inlichtingen of onderzoeksgegevens die gerelateerd zijn aan een in beslag genomen partij die volgens artikel 5 van dit besluit voor analyse moet worden toegezonden, aan Europol worden toegezonden, op hetzelfde moment dat het monster zelf aan een aangewezen laboratorium wordt toegezonden.


Gemäß Artikel 2 des Beschlusses 1999/468/EG des Rates vom 28. Juni 1999 zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse sollten die Maßnahmen zur Durchführung des vorliegenden Beschlusses gemäß dem in Artikel 4 jenes Beschlusses vorgesehenen Verwaltungs verfahren erlassen werden -

Overeenkomstig artikel 2 van Besluit 1999/468/EG van de Raad van 28 juni 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden dienen de nodige maatregelen ter uitvoering van het onderhavige besluit volgens de beheers procedure van artikel 4 van eerstgenoemd besluit te worden vastgesteld,


w