Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Jenes Zeugnis abnehmen
Sich auf jenes Zeugnis berufen
Verbieten
Verwendung von Kameras verbieten

Traduction de «jene verbieten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
jenes Zeugnis abnehmen

een getuige horen | een getuige ondervragen


sich auf jenes Zeugnis berufen

de getuigenis van iemand inroepen | zich op iemand/erop beroepen


Protokoll erstellt aufgrund von Artikel 43 Absatz 1 des Übereinkommens über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts (Europol-Übereinkommen) zur Änderung von Artikel 2 und des Anhangs jenes des Übereinkommens

Protocol opgesteld op grond van artikel 43, lid 1, van de Overeenkomst tot oprichting van een Europese Politiedienst (Europol-overeenkomst), tot wijziging van artikel 2 en de bijlage bij die overeenkomst




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gemäß der Richtlinie 2001/83/EG lässt jene Richtlinie die Anwendung nationaler Rechtsvorschriften unberührt, die den Verkauf, die Lieferung und den Gebrauch von empfängnisverhütenden oder schwangerschaftsunterbrechenden Arzneimitteln verbieten oder einschränken.

In Richtlijn 2001/83/EG wordt bepaald dat die richtlijn geen afbreuk doet aan de toepassing van de nationale wetgeving waarbij de verkoop, de verstrekking of het gebruik van geneesmiddelen als abortivum wordt verboden of beperkt.


(74) Gemäß der Richtlinie 2001/83/EG lässt jene Richtlinie die Anwendung nationaler Rechtsvorschriften unberührt, die den Verkauf, die Lieferung und den Gebrauch von empfängnisverhütenden oder schwangerschaftsunterbrechenden Arzneimitteln verbieten oder einschränken.

(74) In Richtlijn 2001/83/EG wordt bepaald dat die richtlijn geen afbreuk doet aan de toepassing van de nationale wetgeving waarbij de verkoop, de verstrekking of het gebruik van geneesmiddelen als abortivum wordt verboden of beperkt.


Gemäß der Richtlinie 2001/83/EG lässt jene Richtlinie die Anwendung nationaler Rechtsvorschriften unberührt, die den Verkauf, die Lieferung und den Gebrauch von empfängnisverhütenden oder schwangerschaftsunterbrechenden Arzneimitteln verbieten oder einschränken.

In Richtlijn 2001/83/EG wordt bepaald dat die richtlijn geen afbreuk doet aan de toepassing van de nationale wetgeving waarbij de verkoop, de verstrekking of het gebruik van geneesmiddelen als abortivum wordt verboden of beperkt.


8. die Kommission wird unter Berücksichtigung der Anfälligkeit der Ökosysteme dieser Gebiete und stets in jedem Falle mit einer wissenschaftlichen Begründung den Einsatz bestimmter Fanggeräte einschränken und jene verbieten müssen, die sich negativ auf die betreffenden Ökosysteme auswirken können. Das Europäische Parlament bekräftigt somit seine legislative Entschließung vom 16. Dezember 2004 zu dem Vorschlag für eine Verordnung des Rates zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 850/98 zum Schutz der Tiefwasserkorallenriffe vor den Folgen des Schleppnetzfangs in bestimmten Gebieten des Atlantiks, womit die Verwendung der Grundschleppnetze u ...[+++]

8. is van mening dat de Commissie, met het oog op het kwetsbare karakter van de ecosystemen van de desbetreffende zones en steeds met een wetenschappelijke onderbouwing in elk geval, het gebruik van bepaalde soorten visgerei dat wellicht schadelijke gevolgen heeft, moet beperken; het Europees Parlement bevestigt hiermee zijn wetgevingsresolutie van 16 december 2004 over het voorstel voor een verordening van de Raad houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 850/98 met betrekking tot de bescherming van koudwaterkoraalriffen tegen de gevolgen van de trawlvisserij in bepaalde gebieden van de Atlantische Oceaan, waarbij het gebruik van bod ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. unterstreicht, dass Brandstifter, insbesondere jene, die von erneuter Bebauung oder von Waldflächen profitieren, durch Gesetze, die solches Land nicht genau definieren oder schützen, und/oder durch die unangemessene Anwendung von Gesetzen, die illegale Bautätigkeit verbieten, ermutigt werden können; fordert daher die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, die Aufforstung aller verbrannten Flächen und den Schutz der nationalen Umwelt zu erklären und umzusetzen;

13. wijst erop dat de brandstichters, met name zij die profiteren van herbouw of bosgebied, kunnen worden aangemoedigd door wetgeving die dergelijk land niet strikt omschrijft en beschermt en/of door onvoldoende toepassing van wetgeving die illegale bouw verbiedt; dringt er derhalve bij de lidstaten op aan om zich uit te spreken over en te zorgen voor herbebossing van alle verbrande gebieden en voor bescherming van het nationale milieu;


Deshalb wende ich mich auch gegen all jene, die das andere Extrem vertreten und die Jagd vollkommen verbieten wollen.

Daarom ben ik tegen degenen die, en dat is het andere uiterste, de jacht volledig willen verbieden.


116. unterstreicht, dass Homosexuelle noch immer Opfer von Diskriminierung, Vorurteilen und der Verweigerung ihrer grundlegenden Menschenrechte auf der ganzen Welt sind, einschließlich bestimmter EU-Mitgliedstaaten und Beitrittsländer wie Rumänien; fordert jene achtzig Staaten in der Welt, die nach wie vor Homosexualität in ihrem innerstaatlichen Recht verbieten, auf, diese Gesetze unverzüglich zu ändern; fordert jene Staaten, die die Todesstrafe gegen Homosexuelle verhängen, auf, dieser Praxis sofort Einhalt zu gebieten;

116. wijst er met nadruk op dat homoseksuelen overal ter wereld nog steeds het slachtoffer zijn van discriminatie en vooroordelen en dat hen fundamentele mensenrechten worden onthouden, ook in sommige lidstaten en kandidaat-lidstaten zoals Roemenië; verzoekt de 80 landen in de wereld die homoseksualiteit in hun nationale wetgeving nog steeds verbieden deze wetgeving onverwijld te wijzigen; verzoekt de staten die homoseksualiteit bestraffen met de dood met klem hiermee onmiddellijk op te houden;


Der Kläger behauptet, dass der Gesetzgeber dadurch, dass er keine Übergangsmassnahmen für jene Studenten vorgesehen habe, deren Muttersprache das Französische sei und die zum 1. September 1996 Sekundarunterricht in Flandern belegt hätten, gegen die Artikel 10, 11 und 24 § 4 der Verfassung sowie diese drei Bestimmungen im Zusammenhang mit dem Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte, dem Internationalen Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte und dem Übereinkommen über die Rechte des Kindes, welche die Diskriminierung aufgrund der Sprache verbieten ...[+++]

De verzoeker beweert dat de wetgever, door niet te voorzien in overgangsmaatregelen ten gunste van de studenten van wie de moedertaal het Frans is en die op 1 september 1996 secundair onderwijs volgden dat in Vlaanderen wordt verstrekt, de artikelen 10, 11 en 24, § 4, van de Grondwet heeft geschonden, alsmede die drie bepalingen in samenhang met het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten en het Verdrag inzake de rechten van het kind, die de discriminaties op grond van de taal verbieden en die de toegang tot het onderwijs waarborgen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jene verbieten' ->

Date index: 2024-02-25
w