Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jemen weiterhin großen anlass » (Allemand → Néerlandais) :

L. in der Erwägung, dass die Entwicklungen in Jemen weiterhin großen Anlass zur Sorge geben, was Demokratie, Menschenrechte und die Unabhängigkeit der Justiz angeht, dass Fälle einer Strafverfolgung von Journalisten existieren und dass die Lage der Frauen besonders schwierig ist, wobei alle Indikatoren für geschlechtsspezifische Diskrepanzen, so betreffend den gleichberechtigten Zugang zum Bildungswesen, geschlechterspezifische Gewalt und aktive politische Beteiligung, eine anhaltende Verschlechterung ausweisen,

L. overwegende dat er nog steeds ernstige verontrusting bestaat over de ontwikkelingen in Jemen op het gebied van democratie, mensenrechten en onafhankelijke rechtspraak; dat zich gevallen van vervolging van journalisten hebben voorgedaan; dat de situatie van vrouwen bijzonder moeilijk is, en dat alle cijfers die een beeld geven van de situatie op het gebied van de gelijkheid van mannen en vrouwen, zoals gelijke toegang tot onderwijs, seksegerelateerd geweld en actieve deelname aan het politieke leven, steeds slechter worden,


R. in der Erwägung, dass die Entwicklungen in Jemen weiterhin großen Anlass zur Sorge geben, was Demokratie, Menschenrechte und die Unabhängigkeit der Justiz, vor allem unfaire Verfahren vor dem berüchtigten Sonderstrafgericht des Landes und den Einsatz von Folter, angeht, und in der Erwägung, dass Fälle einer Strafverfolgung von Journalisten existieren und dass die Lage der Frauen aufgrund von Zwangsheiraten und fehlender Gleichberechtigung von Frauen und Männern vor dem Gesetz besonders schwierig ist,

R. overwegende dat er ernstige bezorgdheid blijft bestaan over de ontwikkelingen in Jemen op het gebied van democratie, mensenrechten en de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht, met name over oneerlijke processen voor het beruchte Speciale Strafhof en martelpraktijken; dat zich gevallen van vervolging van journalisten hebben voorgedaan; dat de situatie, met name voor vrouwen, moeilijk is en gekenmerkt wordt door gedwongen huwelijken en de in de wet verankerde ongelijke behandeling van mannen en vrouwen,


L. in der Erwägung, dass der Sondergesandte des Generalsekretärs der Vereinten Nationen für den Jemen, Ismail Uld Scheich Ahmed, weiterhin mit allen Parteien Verhandlungen führt, um auf einen „humanitären Waffenstillstand“ hinzuarbeiten; in der Erwägung, dass das Sultanat Oman, das sich nicht an der „Operation Decisive Storm“ (später umbenannt in „Operation Restoring Hope“) beteiligt und enge Beziehungen zu beiden großen ...[+++]

L. overwegende dat Ismail Ould Cheikh Ahmed, de speciale gezant van VN-secretaris-generaal voor Jemen, met alle partijen blijft onderhandelen om naar een "humanitaire pauze" toe te werken; overwegende dat Oman, dat zich onthouden heeft van deelname aan de operatie Beslissende Storm, later omgedoopt tot operatie Herstellen van de Hoop, en dat sterke contacten onderhoudt met de twee belangrijkste partijen in het conflict, regionale diplomatieke inspanningen leidt om tot een staakt-het-vuren te komen;


C. in der Erwägung, dass das Wahlumfeld in Belarus jedoch nach wie vor keinen echten politischen Wettbewerb und keine echte Gleichbehandlung der Wahlbewerber durch die Behörden zuließ; in der Erwägung, dass der Bereich der grundlegenden Rechte der Versammlungs- und Meinungsfreiheit weiterhin großen Anlass zur Sorge gibt; in der Erwägung, dass der Rechtsrahmen weiterhin Hindernisse dafür aufweist, dass Wahlen gemäß den Verpflichtungen gegenüber der OSZE durchgeführt werden; in der Erwägung, dass das Vertrauen d ...[+++]

C. overwegende evenwel dat het klimaat rond de verkiezingen in Wit-Rusland nog steeds geen werkelijke politieke concurrentie en gelijke behandeling van deelnemers aan de verkiezingen door de autoriteiten toeliet; overwegende dat er nog steeds ernstige bedenkingen zijn met betrekking tot de grondrechten van vrijheid van vergadering en van meningsuiting; overwegende dat het wettelijk kader nog steeds hindernissen bevat voor verkiezingen volgens de OVSE-afspraken; overwegende dat de samenstelling van de verkiezingscommissie het vertrouwen van de belanghebbenden in het verkiezingsproces heeft verminderd; overwegende dat er ernstige teko ...[+++]


P. in der Erwägung, dass die Entwicklungen in Jemen weiterhin Anlass zu großer Sorge geben, was Demokratie, Menschenrechte und die Unabhängigkeit der Justiz angeht, vor allem im Hinblick auf unfaire Verfahren vor dem berüchtigten Sondergericht für Strafsachen des Landes und den Einsatz von Folter zur Erlangung falscher Geständnisse; in der Erwägung, dass es zu Fällen von Journalistenverfolgung gekommen ist; in der Erwägung, dass die Lage der Frauen aufgrund von Zwangsheiraten und fehlender Gleichberechtigung von Frauen und Männern v ...[+++]

P. overwegende dat er ernstige bezorgdheid blijft bestaan over de ontwikkelingen in Jemen op het gebied van democratie, mensenrechten en de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht, met name over oneerlijke processen voor het beruchte Speciale Strafhof en martelpraktijken om valse bekentenissen te verkrijgen; dat zich gevallen van vervolging van journalisten hebben voorgedaan; dat de situatie met name voor vrouwen moeilijk is en gekenmerkt wordt door gedwongen huwelijken en de in de wet verankerde ongelijke behandeling van mannen ...[+++]


in der Erwägung, dass Medienpluralismus und Medienfreiheit in der EU und in ihren Mitgliedstaaten, insbesondere in Bulgarien, Estland, Italien, Rumänien und der Tschechischen Republik, weiterhin Anlass zu ernster Sorge geben, wie an der Kritik deutlich wird, die vor kurzem von internationalen Organisationen wie der OSZE und vom Menschenrechtskommissar des Europarates, von einer großen Zahl internationaler und nationaler Journalistenvereinigungen, von Herausgebern und Verle ...[+++]

overwegende dat ernstige bezorgdheid blijft bestaan over de pluriformiteit en de vrijheid van de media in de EU en haar lidstaten, met name in Italië, Bulgarije, Roemenië, Tsjechië en Estland, wat werd benadrukt door de kritiek die onlangs op de tussen juni en december 2010 in Hongarije ingevoerde mediawet werd geuit door internationale organisaties zoals de OVSE en de Commissaris voor de Mensenrechten van de Raad van Europa, een groot aantal nationale en internationale beroepsorganisaties van journalisten, uitgevers, ngo's op het gebied van de mensenrechten en de burgerlijke vrijheden, alsook door de lidstaten en de Commissie,


Die Lage im Hinblick auf die Wahrung der Menschenrechte und der Demokratie in der Region gibt weiterhin Anlass zur Sorge. Autokratische Regime und eine dürftig entwickelte Zivilgesellschaft führen zu großen Defiziten in Bezug auf die Einhaltung der Menschenrechte und der demokratischen Prinzipien.

De situatie met betrekking tot de eerbiediging van de mensenrechten en de democratie in de regio blijft aanleiding geven tot bezorgdheid. Autocratische regimes en een zwak ontwikkeld maatschappelijk middenveld maken dat de eerbiediging van de mensenrechten en de democratische beginselen te wensen overlaat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jemen weiterhin großen anlass' ->

Date index: 2021-01-22
w