Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bereiter
Bereits vorhandenes und aktuelles Interesse
Die Republik Jemen
Ehemalige Demokratische Volksrepublik Jemen
Jemen
Pferdedompteur
Pferdewirtschaftsfacharbeiter
Protektorat Aden
RSR-Bereit-Signal
Rundsuchradar-Bereit-Signal
Südjemen

Traduction de «jemen bereits » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Jemen [ die Republik Jemen | ehemalige Demokratische Volksrepublik Jemen | Protektorat Aden | Südjemen ]

Jemen [ Democratische Volksrepubliek Jemen | Protectoraat van Aden | Republiek Jemen | Volksrepubliek Jemen | Zuid-Jemen ]


Delegation für die Beziehungen zu den Golfstaaten, einschließlich Jemen | Golfstaaten, Jemen

Delegatie voor de betrekkingen met de Golfstaten, inclusief Jemen




RSR-Bereit-Signal | Rundsuchradar-Bereit-Signal

signaal afvuurradar klaar


ehemalige Demokratische Volksrepublik Jemen

Volksrepubliek Jemen


Person, die bereit ist, mit der Justiz zusammenzuarbeiten

medewerker met het gerecht


bereits vorhandenes und aktuelles Interesse

reeds verkregen en dadelijk belang


Pferdedompteur | Pferdewirtschaftsfacharbeiter | Bereiter | Pferdetrainer/Pferdetrainerin

paardentrainer | paardentrainster
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
22. ist tief besorgt über den erhöhten Einsatz von Aufklärungsflugzeugen und die außergerichtliche Tötung mutmaßlicher Terroristen im Jemen durch die Vereinigten Staaten und die Pläne des United States Central Command (CENTCOM, Zentralkommando), die jemenitischen Truppen in den kommenden sechs Jahren mit Ausbildungsmaßnahmen und Ausrüstung im Umfang von 1,2 Mrd. US-Dollar zu unterstützen, zumal Jemen bereits jetzt zu den am stärksten bewaffneten Gesellschaften der Welt gehört;

23. spreekt zijn ernstige bezorgdheid uit over de uitbreiding van het programma van de VS voor de inzet van onbemande vliegtuigen in Jemen, met inbegrip van buitengerechtelijke executies van vermeende terroristen, alsmede over de plannen van het Central Command van de VS om de Jemenitische strijdkrachten de komende zes jaar 1,2 miljard dollar aan training en apparatuur te leveren, gezien het feit dat Jemen reeds een van de zwaarst bewapende landen ter wereld is;


23. hebt hervor, dass Jemen bereits lange vor Beginn der Aufstände des „Arabischen Frühlings“ von der Krise betroffen war; bekundet seine ernsthafte Besorgnis über das Ausmaß der Armut und Arbeitslosigkeit, und vertritt die Ansicht, dass nur mit umfangreicher, koordinierter Hilfe im Rahmen regionaler und internationaler Initiativen erreicht werden kann, dass die Regierung stärkere Kontrolle über kriminelle und terroristische Machenschaften gewinnt und die notwendige wirtschaftliche und gesellschaftliche Entwicklung, auch im Bereich der Rechte von Frauen, einsetzt;

24. benadrukt dat Jemen al lange tijd voor het begin van de "Arabische lente" in een crisis verkeerde; spreekt zijn ernstige bezorgdheid uit over de ernstige armoede en werkloosheid en is van mening dat slechts een regionaal of internationaal initiatief voor de verlening van zeer omvangrijke gecoördineerde hulp kan zorgen voor controle door de overheid op criminele en terroristische elementen en voor de hoogst noodzakelijke economische en sociale ontwikkeling, met inbegrip van meer rechten voor vrouwen;


D. in der Erwägung, dass Terrorismus in Jemen bereits vor dem 11. September 2001 seit vielen Jahren verbreitet war, was auch der Angriff von Al-Qaida auf die USS Cole vom 12. Oktober 2000 belegt, und dass sich der Terrorismus in Jemen seit 2007 mit vielen Anschlägen auf Pipelines, Ölanlagen, Regierungsgebäude, Botschaften (darunter die italienische und die US-amerikanische), Schiffe und Touristen im Land verschärft hat,

D. overwegende dat het terrorisme in Jemen vele jaren voor 9/11 al wijdverbreid was, zoals blijkt uit de aanslag door Al Qaida op de USS Cole op 12 oktober 2000, en dat het terrorisme in Jemen sinds 2007 is toegenomen met vele aanslagen op pijpleidingen, olie-installaties, overheidsgebouwen, ambassades (waaronder de Italiaanse en de Amerikaanse), schepen en toeristen in het land,


D. in der Erwägung, dass Terrorismus in Jemen bereits vor dem 11. September 2001 seit vielen Jahren verbreitet war, was auch der Angriff von Al-Qaida auf die USS Cole vom 12. Oktober 2000 belegt, und dass sich der Terrorismus in Jemen seit 2007 mit vielen Anschlägen auf Pipelines, Ölanlagen, Regierungsgebäude, Botschaften (darunter die italienische und die US-amerikanische), Schiffe und Touristen im Land verschärft hat,

D. overwegende dat het terrorisme in Jemen vele jaren voor 9/11 al wijdverbreid was, zoals blijkt uit de aanslag door Al Qaida op de USS Cole op 12 oktober 2000, en dat het terrorisme in Jemen sinds 2007 is toegenomen met vele aanslagen op pijpleidingen, olie-installaties, overheidsgebouwen, ambassades (waaronder de Italiaanse en de Amerikaanse), schepen en toeristen in het land,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. in der Erwägung, dass Terrorismus in Jemen bereits vor dem 11. September 2001 seit vielen Jahren verbreitet war, was auch durch den Angriff von Al-Qaida auf die USS Cole vom 12. Oktober 2000 belegt ist, und dass sich der Terrorismus seit 2007 mit mehr als 30 Anschlägen auf Pipelines, Ölanlagen, Regierungsgebäude, Botschaften (darunter die italienische und die US-amerikanische), Schiffe und Touristen verschärft hat,

C. overwegende dat het terrorisme in Jemen al vele jaren voor 9/11 was toegenomen, zoals blijkt uit de aanslag door al-Qaida op de Amerikaanse torpedojager Cole op 12 oktober 2000, en overwegende dat in Jemen sinds 2007 meer dan 30 terreuraanslagen hebben plaatsgevonden op pijpleidingen, olie-installaties, overheidsgebouwen, ambassades (waaronder de Italiaanse en de Amerikaanse), schepen en toeristen,


5. Die EU ist zusammen mit regionalen und internationalen Partnern nach wie vor bereit, politische Unterstützung und Hilfe für den dringend erforderlichen sofortigen Vollzug des politischen Übergangs Jemens zu gewähren.

5. De EU blijft bereid om, samen met regionale en internationale partners, met politieke steun en bijstand de onmiddellijke politieke overgang in Jemen, die geen verder uitstel verdraagt, te bewerkstelligen.


Im Anschluss an die vor kurzem in London abgehaltene Jemen-Konferenz auf hoher Ebene ist die EU nach wie vor bereit, das Land in enger Abstimmung mit den Nachbar­ländern Jemens und anderen internationalen Partnern mit einem umfassenden Konzept weiterhin bei der Bewältigung der Herausforderungen im Sicherheitsbereich und bei seinen Bemühungen zum Staatsaufbau zu unterstützen.

Naar aanleiding van de recente vergadering op hoog niveau in Londen blijft de EU bereid om, in nauwe samenwerking met de buurlanden van Jemen en andere internationale partners, de veiligheidsproblemen en inspanningen inzake staatsopbouw van Jemen te blijven ondersteunen met een algehele aanpak.


Mit Jemen besteht bereits ein Handels- und Kooperationsabkommen und voraussichtlich kann noch in diesem Jahr ein offizieller politischer Dialog aufgenommen werden.

Er bestaat al een handels- en samenwerkingsovereenkomst met Jemen, en dit jaar zal waarschijnlijk een formele politieke dialoog van start gaan.


Die bevorstehende Sitzung zwischen der EU und Jemen ist die erste seit mehr als zwei Jahren und folgt dem Ende des Bürgerkriegs von 1994 in Jemen, der ernsten Personen- und Sachschaden verursachte und somit die bereits schwierige Wirtschaftslage des Landes verschlimmerte.

De geplande bijeenkomst tussen de EU en Jemen is de eerste sinds meer dan twee jaar en volgt op het eind van het intern conflict in Jemen in 1994, waarbij heel wat slachtoffers te betreuren vielen en ook materiële schade werd aangericht, waardoor de al moeilijke economische situatie van het land nog werd verergerd.


Obgleich die Mehrzahl dieser Länder bereits von dem Abkommen von Lomé profitiert und folglich kaum von dem APS betroffen ist, erhält eine bestimmte Anzahl unter ihnen dennoch im Rahmen dieses Schemas Sonderbestimmungen für die LLDC. Dies gilt für Bangladesch, Afghanistan, Jemen, die Malediven, Nepal, Bhutan, Myanmar (Burma), Laos und seit kurzem Kambodscha.

De meerderheid van deze landen zijn partij bij de Overeenkomst van Lomé en hebben dus nauwelijks belang bij het SAP. Met de andere minst ontwikkelde landen zijn overeenkomsten in het kader van het SAP gesloten, namelijk met Bangladesh, Afghanistan, Yemen, de Maldiven, Nepal, Bhoetan, Myanmar (Birma), Laos en sinds kort Cambodja.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jemen bereits' ->

Date index: 2022-01-14
w