Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jegliche doppelarbeit sollte vermieden » (Allemand → Néerlandais) :

Jegliche Doppelarbeit sollte vermieden werden und die Berichterstattungslast für die Mitgliedstaaten sollte so gering wie möglich gehalten werden.

Voorkomen moet worden dat processen dubbel worden uitgevoerd en de rapportage­verplichtingen van de lidstaten moeten zo beperkt mogelijk blijven.


Doppelarbeit sollte vermieden werden, ebenso die Auswirkungen der Streuung und eine unzureichende Festlegung von prioritären Bereichen, die in der Vergangenheit nicht immer den angestrebten zusätzlichen Nutzen in Bezug auf europäische Investitionen gebracht haben.

Rapporteur deelt de opvatting dat overlapping moet worden vermeden, net als versnippering en onvoldoende focus op bepaalde prioriteiten, waardoor Europese investeringen in het verleden niet altijd de nagestreefde meerwaarde hebben opgeleverd.


Die Abwicklungsbehörde sollte sämtliche Informationen berücksichtigen, die den nationalen zuständigen Behörden vorliegen, um jegliche Doppelarbeit bei den Mitteilungspflichten zu vermeiden.

De afwikkelingsautoriteit dient rekening te houden met alle informatie waarover de betrokken nationale bevoegde autoriteiten beschikken om duplicatie van kennisgevingsvereisten te voorkomen.


3. vertritt die Ansicht, dass die Einrichtung zweier getrennter EU-Delegationen in Genf infolge des Vertrags von Lissabon, eine bei der WTO, die andere bei den Vereinten Nationen, die Koordinierungsfähigkeit, Präsenz und Sichtbarkeit der EU verstärken dürfte, betont jedoch, dass es wichtig ist zu gewährleisten, dass die beiden Delegationen ihr Vorgehen aufeinander abstimmen, so dass jegliche Doppelarbeit vermieden werden kann;

3. is van oordeel dat de uit het Verdrag van Lissabon voortvloeiende oprichting van twee afzonderlijke EU-delegaties in Genève, één bij de WTO en één bij de VN, het coördinatievermogen, de aanwezigheid en de zichtbaarheid van de EU zou moeten versterken, doch benadrukt dat ervoor moet worden gezorgd dat het optreden van beide delegaties op elkaar wordt afgestemd, teneinde dubbel werk te voorkomen;


38. vertritt die Ansicht, dass die Einrichtung zweier getrennter EU-Delegationen in Genf infolge des Vertrags von Lissabon, eine bei der WTO, die andere bei den Vereinten Nationen, die Koordinierungsfähigkeit, Präsenz und Sichtbarkeit der EU verstärken dürfte, betont jedoch, dass es wichtig ist zu gewährleisten, dass die beiden Delegationen ihr Vorgehen aufeinander abstimmen, so dass jegliche Doppelarbeit vermieden werden kann;

38. is van oordeel dat de uit het Verdrag van Lissabon voortvloeiende oprichting van twee afzonderlijke EU-delegaties in Genève, één bij de WTO en één bij de VN, het coördinatievermogen, de aanwezigheid en de zichtbaarheid van de EU zou moeten versterken, doch benadrukt dat ervoor moet worden gezorgd dat het optreden van beide delegaties op elkaar wordt afgestemd, teneinde dubbel werk te voorkomen;


39. vertritt die Ansicht, dass die Einrichtung zweier getrennter EU-Delegationen in Genf infolge des Vertrags von Lissabon, eine bei der WTO, die andere bei den Vereinten Nationen, die Koordinierungsfähigkeit, Präsenz und Sichtbarkeit der EU verstärken dürfte, betont jedoch, dass es wichtig ist zu gewährleisten, dass die beiden Delegationen ihr Vorgehen aufeinander abstimmen, so dass jegliche Doppelarbeit vermieden werden kann;

39. is van oordeel dat de uit het Verdrag van Lissabon voortvloeiende oprichting van twee afzonderlijke EU-delegaties in Genève, één bij de WTO en één bij de VN, het coördinatievermogen, de aanwezigheid en de zichtbaarheid van de EU zou moeten versterken, doch benadrukt dat ervoor moet worden gezorgd dat het optreden van beide delegaties op elkaar wordt afgestemd, teneinde dubbel werk te voorkomen;


(4) Bei der Zusammenarbeit gemäß den Absätzen 1, 2 und 3 ist insbesondere zu berücksichtigen, dass jegliche Doppelarbeit vermieden werden muss.

4. Bij de in de leden 1, 2 en 3 bedoelde samenwerking wordt met name rekening gehouden met de noodzaak overlappingen te vermijden.


Dennoch sollte bei jeglicher Form der Überarbeitung mit besonderer Sorgfalt und Zurückhaltung vorgegangen werden, um sicherzustellen, dass materielles Recht unangetastet bleibt und jegliche Gefahr einer Unsicherheit vermieden wird.

Een eventuele herziening moet echter met bijzondere zorg en terughoudendheid worden uitgevoerd om ervoor te zorgen dat het materiële recht niet wordt aangetast en om elk risico van onzekerheid te vermijden.


35. fordert den Rat und die Kommission auf, eine effiziente und rationelle Beziehung zwischen dem EPSF und der Europäischen Verteidigungsagentur zu gewährleisten, damit jegliche Doppelarbeit im Bereich Forschung und Technologie vermieden wird;

35. verzoekt de Raad en de Commissie te zorgen voor een efficiënte en doelmatige relatie tussen het EPVO en het EDA teneinde elke vorm van dubbel werk op het gebied van onderzoek en technologie te voorkomen;


BETONEN, dass die Koordinierung der auf internationaler Ebene ergriffenen Maßnahmen verbessert werden sollte, um eine effizientere Nutzung der verfügbaren Ressourcen zu erreichen, z.B. auf Ebene der VN, der OSZE und der NATO; stellen fest, dass die Mitgliedstaaten und die Kommission beabsichtigen, Schritte zu unternehmen, damit Doppelarbeit vermieden und das vorhandene Fachwissen so effizient wie möglich genutzt wird. ...[+++]

a) BEKLEMTONEND dat de coördinatie van op internationaal niveau, bijvoorbeeld in het kader van de VN, de OVSE en de NAVO genomen maatregelen, moet worden verbeterd, teneinde de daarvoor ingezette middelen rationeler te benutten; nota nemend van het voornemen van de lidstaten en de Commissie om stappen te ondernemen ter vermijding van dubbel werk en ter versterking van het meest doelmatig gebruik van deskundigheid;


w