Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jegliche anstrengungen unternehmen » (Allemand → Néerlandais) :

1. Die Mitgliedstaaten und die Türkei unternehmen jegliche Anstrengungen, um die in den Artikeln 4 und 6 genannten Personen direkt in ihr Herkunftsland zurückzuführen.

1. De lidstaten en Turkije stellen alles in het werk om een persoon in de zin van de artikelen 4 en 6 rechtstreeks naar het land van herkomst terug te zenden.


Wir müssen jegliche Anstrengungen unternehmen, um sicherzustellen, dass vorhandene Ressourcen (Mineralien) in der Europäischen Union auf angemessene Weise genutzt werden, ihre Ausfuhr in Länder außerhalb der EU verhindern und dafür Sorge tragen, der Bildung von Oligopolen Einhalt zu gebieten.

We moeten er alles aan doen om erop toe te zien dat bestaande hulpbronnen (mineralen) naar behoren binnen de Europese Unie worden gebruikt en niet naar landen buiten de EU worden geëxporteerd en dat de vorming van oligopolies in de handel wordt voorkomen.


Im Hinblick darauf müssen wir jegliche Anstrengungen unternehmen, damit sich dieser Versuch der Entwicklung einer anderen Wirtschaftsstrategie für Europa nicht nur als Wunschdenken herausstellt und nicht wie die Strategie von Lissabon endet. Letztere sollte die Europäische Union bis zum Jahr 2010 in die dynamischste wissensbasierte Wirtschaft der Welt verwandeln, was aber zu einem grandiosen Misserfolg wurde.

Met het oog hierop moeten we al het mogelijke doen om ervoor te zorgen dat deze poging om een nieuwe economische strategie voor Europa te ontwikkelen geen wishful thinking blijkt te zijn, evenals om te verhinderen dat haar hetzelfde lot wacht als de Lissabonstrategie, die tot doel had tegen 2010 van de Europese Unie de meest dynamische kenniseconomie in de wereld te maken, maar die een spectaculaire mislukking werd.


Daher müssen wir, Frau Kommissarin, unsererseits jegliche Anstrengungen unternehmen, um diese strategische Assoziierung zwischen der Europäischen Union und Lateinamerika zu konsolidieren, die durch die Partnerschaft mit Mexiko und Brasilien gefördert und weit vorangebracht wird.

Daarom, mevrouw de commissaris, moeten wij van onze kant alle zeilen bijzetten om dit strategisch partnerschap tussen de Europese Unie en Latijns-Amerika te consolideren dat met deze partnerschappen met Mexico en Brazilië op de rails wordt gezet en een heel stuk vooruit zal worden geholpen.


Vor diesem Hintergrund wird es besonders wichtig sein, jegliche Anstrengungen zu unternehmen, damit das für den 6. April geplante Ministertreffen stattfindet.

In dit kader is het van zeer groot belang dat alles in het werk wordt gesteld om vast te houden aan de organisatie van de bijeenkomst op ministerieel niveau die voor 6 april a.s. op de agenda staat.


13. fordert die Europäische Union und die Inselländer im Pazifik auf, eng zusammenzuarbeiten, um den illegalen, nicht gemeldeten und unregulierten Fischfang in der Region abzustellen, und dabei jegliche Anstrengungen zu unternehmen, ihren Verpflichtungen als Hafen- und/oder Flaggensstaaten nachzukommen;

13. roept de Europese Unie en de eilandstaten in de Stille Oceaan ertoe op nauw samen te werken om illegale, niet-gemelde en niet-gereglementeerde visserijactiviteiten in de regio uit te bannen, en al het mogelijke te doen om hun verplichtingen als haven- en/of vlaggenstaten na te komen;


fordert den Rat und die Kommission auf, größere Anstrengungen zu unternehmen, um die Fähigkeit der Europäischen Union zu verbessern, auf Menschenrechtsverstöße durch Drittländer rasch zu reagieren, und zwar nicht zuletzt dadurch, dass die Menschrechtspolitik durchgehend in jeglicher von der Europäischen Union gegenüber Drittländern verfolgten Außenpolitik berücksichtigt wird und systematisch Menschenrechtsfragen im Rahmen des politischen Dialogs auf allen Ebenen angesprochen werden;

verzoekt de Raad en de Commissie zich grotere inspanningen te getroosten om het vermogen van de Europese Unie om snel te reageren op mensenrechtenschendingen door derde landen te vergroten, niet in de laatste plaats door het mensenrechtenbeleid tot een integraal onderdeel te maken van het volledige buitenlandse EU-beleid jegens dergelijke landen en de kwesties op het gebied van mensenrechten systematisch aan te pakken binnen het raamwerk van de politieke dialoog op alle niveaus;


Angesichts des kürzlich ergangenen Urteils des Gerichtshofs, das die Vereinbarkeit der Richtlinie mit einer Reihe von Rechtsgrundsätzen und internationalen Verpflichtungen bestätigt, wird die Kommission jegliche Anstrengungen unternehmen und prüfen, wie dazu beigetragen werden kann, dass die Richtlinie unverzüglich vollständig in einzelstaatliches Recht umgesetzt wird, wo dies noch nicht geschehen ist.

Gelet op de recente uitspraak van het Hof van Justitie waardoor de compatibiliteit van de richtlijn met diverse rechtsbeginselen en internationale verplichtingen wordt bevestigd, zal de Commissie alles in het werk stellen om een volledige en snelle omzetting van de richtlijn in nationaal recht te helpen waarborgen.


Angesichts des kürzlich ergangenen Urteils des Gerichtshofs, das die Vereinbarkeit der Richtlinie mit einer Reihe von Rechtsgrundsätzen und internationalen Verpflichtungen bestätigt, wird die Kommission jegliche Anstrengungen unternehmen und prüfen, wie dazu beigetragen werden kann, dass die Richtlinie unverzüglich vollständig in einzelstaatliches Recht umgesetzt wird, wo dies noch nicht geschehen ist.

Gelet op de recente uitspraak van het Hof van Justitie waardoor de compatibiliteit van de richtlijn met diverse rechtsbeginselen en internationale verplichtingen wordt bevestigd, zal de Commissie alles in het werk stellen om een volledige en snelle omzetting van de richtlijn in nationaal recht te helpen waarborgen.


Angesichts des Ziels, möglichst schnell eine große Zahl von Internetanschlüssen zu erreichen, wurde in dem Aktionsplan eEurope 2002 die Notwendigkeit unterstrichen, die Preise zu senken, und auf den neuen Rechtsrahmen als das wichtigste Instrument für Wettbewerbsfähigkeit und wettbewerbsfähige Preise verwiesen. eEurope 2002 forderte dazu auf, jegliche Anstrengungen zu unternehmen, um eine rasche Verabschiedung dieses Rechtsrahmens sicherzustellen und um die ,Einführung von mehr Wettbewerb bei den Ortsanschlussnetzen und Entflechtung bei den Teilnehmeranschlüssen" voranzutreiben.

Het actieplan eEurope 2002, waarbij de nadruk op connectiviteit lag, bracht onder de aandacht dat de tarieven omlaag moesten om voor een snellere popularisering van internet te zorgen en dat het nieuwe regelgevingskader het belangrijkste instrument was om de concurrentie te bevorderen en de prijzen op concurrerende niveaus te brengen. Met eEurope 2002 werd er daarom op aangedrongen alles in het werk te stellen om het nieuwe regelgevingskader zo snel mogelijk vast te stellen en naar "meer concurrentie op het gebied van lokale toegangsnetten en ontbundeling van het aansluitnet" te streven.


w