Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angebotseinreichung
Aufforderung
Aufforderung zum Senden
Aufforderung zur Abgabe von Angeboten
Aufforderung zur Angebotsabgabe
Aufforderung zur Angebotseinreichung
Aufforderungs- und Sachverständigenkosten
Sende-Aufforderung
Vorteile jedweder Art
öffentliche Aufforderung zur Zeichnung

Vertaling van "jedwede aufforderung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Aufforderung zur Abgabe von Angeboten | Aufforderung zur Angebotsabgabe

uitnodiging tot inschrijving


Aufforderung zum Senden | Sende-Aufforderung

verzoek om te zenden




öffentliche Aufforderung zur Zeichnung

publiek beroep op beleggers


Aufforderungs- und Sachverständigenkosten

aanmanings- en expertisekosten






Angebotseinreichung [ Aufforderung zur Angebotseinreichung ]

inschrijving op een aanbesteding [ aanbod tot mededinging | inschrijving ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ich unterstütze daher die Aufforderung an die Kommission, dem Europäischen Parlament und dem Rat einen Bericht über jedwede neue Etikettierungsanforderungen innerhalb von zwei Jahren der Umsetzung dieser neuen Verordnung vorzulegen.

Ik ben het dan ook eens met het verzoek aan de Commissie om binnen twee jaar na inwerkingtreding van de nieuwe verordening een verslag voor te leggen aan het Europees Parlement en de Raad over eventuele nieuwe etiketteringsvereisten.


10. fordert die Mitgliedstaaten auf, angemessene Maßnahmen zu ergreifen, um jedwede Form von Rassenhass und Aufforderung zur Diskriminierung und Gewalt gegen die Roma in den Medien und anderen Arten der Kommunikationstechnologien zu beseitigen; fordert die wichtigen Medien auf, vorbildliche Praktiken bei der Personaleinstellung einzuführen, so dass der Bevölkerungsstruktur Rechnung getragen wird;

10. dringt er bij de lidstaten op aan adequaat op te treden om rassenhaat en het aanzetten tot discriminatie van en geweld tegen Roma in de media en in welke vorm van communicatietechnologie ook uit te bannen, en doet een beroep op de populaire media beste praktijken vast te stellen voor de aanwerving van personeel dat een afspiegeling is van de bevolkingssamenstelling;


6. fordert die Mitgliedstaaten auf, angemessene Maßnahmen zu ergreifen, um jedwede Form von Rassenhass und Aufforderung zur Diskriminierung und Gewalt gegen die Roma in den Medien und anderen Arten der Kommunikationstechnologien zu beseitigen; fordert die wichtigen Medien auf, vorbildliche Praktiken bei der Personaleinstellung einzuführen, so dass der Bevölkerungsstruktur Rechnung getragen wird, wobei man auf bereits bestehende vorbildliche Praktiken zurückgreifen sollte;

6. dringt er bij de lidstaten op aan adequaat op te treden voor de uitbanning van rassenhaat, tegen het aanzetten tot discriminatie van en tot geweld tegen Roma in de media en in welke vorm van communicatietechnologie ook en doet een beroep op de populaire media beste praktijken in te stellen voor de aanwerving van personeel dat een afspiegeling is van de bevolkingssamenstelling en hierbij voort te borduren op al bestaande beste praktijken;


4. fordert die Organe der Europäischen Union, die Mitgliedstaaten, die Beitrittsländer sowie alle demokratischen politischen Parteien in Europa auf, jedwede Form von Abneigung, Intoleranz, Aufforderung zum Hass, Belästigungen und gewalttätige Übergriffe im Zusammenhang mit den Sinti und Roma klar zu verurteilen;

4. doet een beroep op de instellingen van de Europese Unie, de lidstaten, de kandidaat-lidstaten en alle democratische Europese partijen om een ondubbelzinnige veroordeling uit te spreken van alle vormen van zigeunerhaat en Roma-fobie, onverdraagzaamheid, aanzetten tot haat, intimidatie en geweld;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
VERURTEILEN aufs schärfste Rassismus, Fremdenfeindlichkeit und Antisemitismus in all ihren Formen, die offenkundige Verletzung der Persönlichkeitsrechte sowie die Intoleranz aus religiösen Gründen, insbesondere im Beschäftigungs- und Sozialbereich; 2. NEHMEN ZUR KENNTNIS, daß das Europäische Parlament wiederholt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck gebracht hat, daß rassistische Gewaltakte in zahlreichen Ländern Europas zunehmen und die Wahlpropaganda in einigen dieser Länder verstärkt an fremdenfeindliche Gefühle appelliert; 3. ERKENNEN AN, wie wichtig es ist, daß auf der Ebene der Europäischen Union und der Mitgliedstaaten - im Rahmen ihrer jeweiligen Zuständigkeiten - in der Sozialpolitik eine auf dem Grundsatz der Nichtdiskriminierung ...[+++]

VEROORDELEN met de grootste kracht alle vormen van racisme, vreemde- lingenhaat en antisemitisme, specifieke schendingen van de rechten van het individu alsmede godsdienstige onverdraagzaamheid, met name op het gebied van werkgelegenheid en sociale zaken ; 2. NEMEN NOTA VAN de bij herhaling door het Europees Parlement geuite verontrusting over het groeiend aantal racistische geweldplegingen in veel Europese landen en de toeneming van electorale propaganda die vreemdelingenhaat instigeert in sommige landen van Europa ; 3. ERKENNEN dat het van groot belang is dat op het niveau van de Europese Unie en de Lid-Staten - in het kader van hun respectieve bevoegdheden - op sociaal gebied beleidsmaatregelen op basis van de beginselen van non-discri ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jedwede aufforderung' ->

Date index: 2024-11-09
w