Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jedoch zweifel darüber » (Allemand → Néerlandais) :

2. fordert die belarussischen Staatsorgane auf, für alle Kandidaten faire Bedingungen zu schaffen und ihnen die Gelegenheit zu geben, an einem wirklichen Wahlkampf teilzunehmen, damit sichergestellt wird, dass alle an den Wahlen beteiligten Parteien auf allen Ebenen der Wahlkommissionen vertreten sind; äußert jedoch Zweifel darüber, dass die Wahl im Einklang mit den internationalen Standards, zu deren Einhaltung sich Belarus verpflichtet hat, durchgeführt wird;

2. verzoekt de Belarussische autoriteiten voor alle kandidaten eerlijke voorwaarden en kansen te scheppen om een echte verkiezingscampagne te voeren en ervoor te zorgen dat alle partijen die aan de verkiezingen deelnemen op alle niveaus van de verkiezingscommissie zijn vertegenwoordigd; betwijfelt evenwel of de verkiezingen zullen voldoen aan de internationale normen waartoe Belarus zich heeft verbonden;


Die Vogel-Strauß-Politik, die wir bislang bei den gesellschaftlichen Unruhen in afrikanischen Ländern gezeigt haben, wecken jedoch Zweifel darüber, ob unser Auswärtiger Dienst in der Lage ist zu handeln.

De struisvogelpolitiek die we tot nu toe hebben gevoerd met betrekking tot de maatschappelijke onrust in Afrikaanse landen roept echter twijfels op over het vermogen van onze buitenlandse dienst om in actie te komen.


Der Staatsrat hat in Bezug auf den angefochtenen Artikel 2 bemerkt: « [...] Da durch Artikel 81 des Grundsatzgesetzes den Inhaftierten ein Recht auf Teilnahme an verfügbarer Arbeit im Gefängnis gewährt wird und folglich Zweifel am Bestehen eines Willenselementes auf Seiten des Arbeitgebers erlaubt sind, gibt der Entwurf der Bestimmung keinen Anlass zu Kritik. Darüber hinaus ist ersichtlich, dass der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte (nachstehend: EuGHMR) den Staaten eine sehr breite Ermessensbefugnis überlässt, um gegebenenfa ...[+++]

De Raad van State heeft met betrekking tot de bestreden bepaling opgemerkt : « [...] Nu bij artikel 81 van de Basiswet aan de gedetineerde een recht wordt toegekend om deel te nemen aan de in de gevangenis beschikbare arbeid, en bijgevolg kan worden getwijfeld aan het voorhanden zijn van het wilselement in hoofde van de werkgever, is die ontworpen bepaling niet voor kritiek vatbaar. Daarenboven lijkt het Europees Hof voor de Rechten van de Mens (hierna : EHRM) aan de staten een zeer ruime beoordelingsvrijheid toe te kennen bij de beoordeling of en eventueel in welke mate gedetineerden aan sociaalrechtelijke regelingen dienen te worden onderworpen. Uit het Europees Verdrag over de rechten van de mens (hierna : EVRM) kan geen plicht worden af ...[+++]


Bedauerlicherweise, und ich wiederhole dies nochmals, bedauerlicherweise gibt es jedoch gewisse Ängste und Zweifel in der europäischen Öffentlichkeit und selbst in diesem Parlament darüber, ob die Tschechische Republik imstande sein wird, den Vorsitz erfolgreich zu führen.

In Europa, en zelfs in dit Parlement, zien we helaas – ik herhaal: helaas – enige bezorgdheid en twijfel over de vraag of de Tsjechische republiek dit voorzitterschap wel in de juiste richting zal kunnen sturen.


Der Umfang des räumlich relevanten Markts kann in dieser Entscheidung jedoch offen gelassen werden, da die Zusagen der Parteien vom 20. August 2004 die ernsten Zweifel der Kommission an der Vereinbarkeit des Zusammenschlussvorhabens mit dem Binnenmarkt ausräumen, unabhängig davon, ob der Markt EU-weit ist oder darüber hinausgeht.

In ieder geval kan de afbakening van de geografische markt voor de doeleinden van deze beschikking open worden gelaten aangezien de door de partijen op 20 augustus 2004 gedane toezeggingen de ernstige twijfels van de Commissie wegnemen wat betreft de verenigbaarheid van de voorgenomen concentratie met de gemeenschappelijke markt, ongeacht of deze de EU of een groter grondgebied omvat.


15. ermahnt die Mitgliedstaaten erneut, nicht zu einmaligen Maßnahmen zu greifen, die das Haushaltsdefizit zwar technisch verringern, jedoch die tatsächliche Haushaltssituation verzerrt darstellen; fordert darüber hinaus mehr Transparenz und verlangt, dass keine "kreative Buchführung" mehr praktiziert wird, und sei es auch nur indirekt, da solche Praktiken Zweifel an der Glaubwürdigkeit und der Qualität der Haushaltskonsolidierung ...[+++]

15. herhaalt zijn oproep aan de lidstaten niet hun toevlucht te nemen tot eenmalige maatregelen, die het begrotingstekort artificieel laag houden en een verkeerd beeld geven van de werkelijke situatie van de overheidsfinanciën; wenst daarenboven meer transparantie en dat geen gebruik wordt gemaakt, ook niet indirect, van praktijken van "creatieve boekhouding", welke twijfel zaaien over de betrouwbaarheid en de kwaliteit van de budgettaire aanpassing in bepaalde landen, hetgeen leidt tot verlies van vertrouwen in en instabiliteit van de euro, met alle kwalijke gevolgen van dien voor de euro-landen;


15. ermahnt die Mitgliedstaaten erneut, nicht zu einmaligen Maßnahmen zu greifen, die das Haushaltsdefizit zwar technisch verringern, jedoch die tatsächliche Haushaltssituation verzerrt darstellen; fordert darüber hinaus mehr Transparenz und verlangt, dass keine „kreative Buchführung“ mehr praktiziert wird, und sei es auch nur indirekt, da solche Praktiken Zweifel an der Glaubwürdigkeit und der Qualität der Haushaltskonsolidierung ...[+++]

15. herhaalt zijn oproep aan de lidstaten dat zij niet hun toevlucht zouden nemen tot eenmalige maatregelen, die het begrotingstekort artificieel laag houden en een verkeerd beeld geven van de werkelijke situatie van de overheidsfinanciën; wil daarenboven meer transparantie en vraagt geen gebruik te maken, ook niet indirect, van praktijken van “creatieve boekhouding”, welke twijfel zaaien over de betrouwbaarheid en de kwaliteit van de budgettaire aanpassing in bepaalde landen, hetgeen leidt tot verlies van vertrouwen in en instabiliteit van de euro, met alle kwalijke gevolgen van dien voor de euro-landen;


Bei Vorliegen ernster Zweifel können die Unternehmen jedoch eine Erklärung der Kommission darüber beantragen, ob ihre Vereinbarungen mit dieser Verordnung in Einklang stehen.

Het blijft de ondernemingen evenwel vrijstaan in geval van ernstige twijfel aan de Commissie om een verklaring betreffende de verenigbaarheid van hun afspraken met de onderhavige verordening te verzoeken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jedoch zweifel darüber' ->

Date index: 2022-08-12
w