Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Waren von unzureichender Qualität

Vertaling van "jedoch unzureichend waren " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Waren von unzureichender Qualität

produkt van onbevredigende kwaliteit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die vorgenommene Bewertung hat ergeben, dass die übermittelten E-PRTR-Daten unterschiedlich vollständig waren; hinsichtlich der Freisetzung der wichtigsten Schadstoffe in die Luft waren sie zwar kohärent, weniger umfassend jedoch hinsichtlich der Freisetzung in die Gewässer oder der Verbringung von Abfällen und eher unzureichend hinsichtlich der Freisetzung in die Böden.

De uitgevoerde beoordeling geeft aan dat de gerapporteerde E-PRTR-gegevens uiteenlopen qua volledigheid; ze geven een consistent beeld van de uitstoot van de voornaamste verontreinigende stoffen in de lucht, zijn minder volledig op het gebied van de uitstoot in het water en de overbrenging van afval, en scoren matig waar het gaat om de rapportage van de uitstoot in de bodem.


Einigen Evaluierungsergebnissen zufolge (insbesondere im Falle Pakistans) wird dieser mögliche Europäische Mehrwert jedoch nur unzureichend ausgeschöpft, weil die Ergebnisse humanitärer Hilfsprojekte in manchen Fällen stärker bekannt gemacht und im Rahmen entwicklungspolitischer Maßnahmen öfter aufgegriffen werden könnten, wenn die Prioritäten und Pläne (Verknüpfung von Soforthilfe, Rehabilitation und Entwicklung) besser aufeinander abgestimmt wären.

Een aantal evaluatieresultaten (met name voor Pakistan) wezen er echter op dat deze potentiële EU-meerwaarde niet ten volle benut wordt; de resultaten van humanitaire hulpverleningsprojecten zouden vaak beter worden bevorderd en voortgezet in ontwikkelingsacties als de prioriteiten en programmering beter op elkaar afgestemd zouden worden (LRRD).


2. ist der Auffassung, dass die 2007 vorgelegte Initiative Schwarzmeer-Synergie der regionalen Zusammenarbeit in der Schwarzmeerregion neuen Auftrieb verliehen hat; bedauert jedoch, dass die zur Umsetzung dieser Initiative gewährten Verwaltungs- und Finanzmittel unzureichend waren; ist daher der Auffassung, dass einer künftigen Strategie für den Schwarzmeerraum höhere Priorität eingeräumt werden sollte – auf der gleichen Ebene mit der Strategie der Europäischen Union für den Ostsee-Raum – un ...[+++]

2. is van oordeel dat het in 2007 gepresenteerde initiatief "Zwarte-Zeesynergie" (Black Sea Synergy – BSS) inderdaad een nieuwe dynamiek aan de regionale samenwerking in het gebied van de Zwarte Zee heeft gegeven, maar betreurt het dat de voor de uitvoering beschikbaar gestelde administratieve en fiscale middelen ontoereikend waren; is daarom van mening dat een toekomstige strategie voor het Zwarte-Zeegebied een hogere prioriteit moet krijgen, vergelijkbaar met die van de EU-strategie voor het gebied aan de Oostzee, en dat alle financiële steun aan de regio beter gecoördineerd moet worden, waarb ...[+++]


Diese Informationen können jedoch unzureichend sein, insbesondere wenn diese Waren-Spotmärkte nicht von einer eigenen Behörde beaufsichtigt werden.

Deze informatie kan echter ontoereikend zijn, met name indien er geen sectorale autoriteit is om toe te zien op deze spotmarkten voor grondstoffen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Man war jedoch der Ansicht, dass in dem Übereinkommen eine Reihe wichtigen Fragen, unter anderem Art und Ausmaß der Haftung der Beförderer und Mindestversicherungsanforderungen, unzureichend geregelt waren.

Men vond echter dat een aantal belangrijke punten in het verdrag onvoldoende geregeld waren, zoals de aard en de omvang van de aansprakelijkheid van de vervoerder en de minimumvereisten inzake verzekering.


Die wenigen öffentlichen Verkehrsmittel, die es gab, wurden von verschiedenen Unternehmen betrieben, deren Busse jeweils ihre eigenen Farben hatten, die Verbindungen waren jedoch unzureichend.

Het beperkte openbaar vervoer was in handen van verschillende ondernemingen, elk met hun eigen kleuren bussen, maar zonder goede aansluitingen.


1. begrüßt das Grünbuch der Kommission, ist jedoch der Auffassung, dass der geschlechtsspezifischen Dimension nicht gebührend Rechnung getragen wurde, und fordert daher, dass diese systematisch bei den zur Förderung der psychischen Gesundheit vorgeschlagenen Maßnahmen, bei der Prävention und im Rahmen der Forschung berücksichtigt wird, wo die Studien bislang unzureichend und unangemessen waren, sodass auch in Bezug auf Prävention und Behandlung dieser Krankheiten deutlich weniger Fortschritte als bei anderen Krankheiten erzielt worden ...[+++]

1. feliciteert de Commissie met haar Groenboek, maar is van mening dat niet naar behoren rekening is gehouden met de geslachtsspecifieke dimensie; verlangt bijgevolg dat systematisch rekening wordt gehouden met dit aspect bij voorstellen voor maatregelen ter bevordering van de geestelijke gezondheid, bij de preventie en bij het onderzoek, waar de studies tot nu toe ontoereikend en inadequaat waren, zodat op het gebied van de preventie en de behandeling van deze ziekten aanzienlijk minder vooruitgang is geboekt dan bij andere ziekten;


Im Vergleich zu den Gesamtinvestitionen in die Energieerzeugung in den Entwicklungsländern waren die die GEF-Mittel jedoch völlig unzureichend und nur durch Besorgnisse auf Grund des Klimawandels motiviert.

Maar vergeleken met de totale investeringen in energieproductie in ontwikkelingslanden zijn de middelen van GEF nietig en slechts ingegeven door bezorgdheid over klimaatverandering.


Zwar wurden die Reform der Arbeitsverwaltungen und die Einrichtung des Beschäftigungsinformationssystems weiter vorangetrieben, die Bemühungen waren jedoch unzureichend.

De hervorming van de arbeidsbemiddelingsdiensten en het opzetten van het Werkgelegenheidsinformatiesysteem tenuitvoerlegging werden voortgezet, maar in onvoldoende mate.


...h Ansicht der Kommission jedoch unzureichend waren, beschloß sie am 29.7.1987, ein Vertragsverletzungsverfahren zu eröffnen. Nachdem die Kommission eine mit Gründen versehene Stellungnahme versandt hatte, verpflichtete sich die spanische Regierung, einen genauen Zeitplan für die Liberalisierung des Monopols aufzustellen. Daraufhin beschloß die Kommission, das Vertragsverletzungsverfahren auszusetzen, bis die angekündigten Maßnahmen in Kraft treten. Das neue Gesetz beseitigt die letzte gesetzliche Schranke, d.h. die ausschließlichen Vertriebsrechte im Einzelhandel, die das Monopolunternehmen CAMPSA und dadurch die spanischen Raffinerie ...[+++]

...at de maatregelen voor aanpassing van het monopolie in wetsdecreet nr. 5 van 12 december 1985, dat door de Spaanse autoriteiten was vastgesteld om aan de ter zake uit de Toetredingsakte voortvloeiende verplichtingen te voldoen, onvoldoende waren. Nadat de Commissie de Spaanse regering een met redenen omkleed advies had doen toekomen, zegde deze toe een nauwkeurig tijdschema voor de liberalisering van het monopolie te zullen vaststellen. De Commissie besloot daarom de inbreukprocedure op te schorten in afwachting van de daadwerkelijke tenuitvoerlegging van de aangekondigde maatregelen. In de nieuwe wet wordt de laatst overgebleven wett ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : waren von unzureichender qualität     jedoch unzureichend waren     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jedoch unzureichend waren' ->

Date index: 2023-06-15
w