Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jedoch unter besonderen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
unter dem besonderen Schutz des Staates stehende Kriegswaise

oorlogswees


zementierter Versatz unter Verwendung besonderen Materials

gecementeerd opvullen met speciaal materiaal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Ursprung der Erzeugnisse darf jedoch unter besonderen Bedingungen, die gemäß Artikel 6 Buchstabe b festzulegen sind, auf dem Informations- und Werbematerial sichtbar sein.

De oorsprong van producten mag evenwel zichtbaar zijn op voorlichtings- en afzetbevorderingsmateriaal onder specifieke krachtens artikel 6, onder b), vast te stellen voorwaarden.


Die Marken der Erzeugnisse dürfen jedoch unter besonderen Bedingungen, die gemäß Artikel 6 Buchstabe a festzulegen sind, bei Produktpräsentationen oder -verkostungen und auf Informations- und Werbematerial sichtbar sein.

De merken van producten mogen evenwel zichtbaar zijn bij productdemonstraties of proeverijen en op voorlichtings- en afzetbevorderingsmateriaal onder specifieke krachtens artikel 6, onder a), vast te stellen voorwaarden.


Das Urteil muss öffentlich verkündet werden, jedoch kann die Presse und die Öffentlichkeit während der gesamten Verhandlung oder eines Teils derselben im Interesse der Sittlichkeit, der öffentlichen Ordnung oder der nationalen Sicherheit in einem demokratischen Staat ausgeschlossen werden, oder wenn die Interessen von Jugendlichen oder der Schutz des Privatlebens der Prozessparteien es verlangen oder, und zwar unter besonderen Umständen, wenn die öffentliche Verhandlung die Interessen der Gerechtigkeit beeinträchtigen würde, in diesem ...[+++]

Het vonnis moet in het openbaar worden gewezen maar de toegang tot de rechtszaal kan aan de pers en het publiek worden ontzegd gedurende het gehele proces of een deel daarvan, in het belang van de goede zeden, van de openbare orde of 's lands veiligheid in een democratische samenleving, wanneer de belangen van minderjarigen of de bescherming van het privéleven van partijen bij het proces dit eisen of, in die mate als door de rechter onder bepaalde omstandigheden strikt noodzakelijk wordt geoordeeld, wanneer openbaarmaking de belangen ...[+++]


Diese Flexibilität wäre jedoch nur verfügbar, nachdem Verluste in Höhe von mindestens 8 % der gesamten Verbindlichkeiten einschließlich der Eigenmittel auf die Anteilsinhaber und Gläubiger eines Instituts übertragen worden sind, oder – unter besonderen Umständen – 20 % der risikogewichteten Vermögenswerte eines Instituts, wenn der Abwicklungsfinanzierungs­mechanismus über Ex-ante-Beiträge in Höhe von mindestens 3 % der gedeckten Einlagen verfügt.

Die flexibiliteit zou echter alleen beschikbaar zijn nadat een minimumniveau van verliezen gelijk aan 8% van de totale passiva, met inbegrip van het eigen vermogen, is opgelegd aan de aandeelhouders en crediteuren van een instelling of, onder bijzondere omstandigheden, 20% van de risicogewogen activa van een instelling indien de financieringsregeling voor de afwikkeling over vooraf te betalen bijdragen beschikt die ten minste 3% van de gedekte deposito's bedragen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Mitgliedstaaten können jedoch unter besonderen Umständen vorübergehende Vorsichtsmaßnahmen betreffend GVO und genetisch veränderte Lebensmittel ergreifen, die dann einer Gemeinschaftsentscheidung in der Sache unterliegen.

Desalniettemin kunnen lidstaten onder bepaalde specifieke omstandigheden tijdelijke waarborgmaatregelen introduceren met betrekking tot GGO’s of genetisch gemodificeerd voedsel. De Gemeenschap zal deze maatregelen vervolgens op hun merites beoordelen en hierover een besluit nemen.


Die Einfuhr aus Drittländern von Heimtierfutter und Rohmaterial für die Herstellung von Heimtierfutter, das von Tieren stammt, die mit bestimmten gemäß der Richtlinie 96/22/EG verbotenen Stoffen behandelt wurden, ist jedoch unter besonderen Voraussetzungen erlaubt, die nach dem in Artikel 33 Absatz 2 genannten Verfahren festzulegen sind.

De invoer uit derde landen van voeder voor gezelschapsdieren en grondstoffen voor voeder van gezelschapsdieren, afkomstig van dieren die zijn behandeld met bepaalde krachtens Richtlijn 96/22/EG verboden stoffen, kan evenwel worden toegestaan met inachtneming van bijzondere eisen die worden vastgesteld volgens de procedure van artikel 33, lid 2.


1. erinnert daran, dass die Kontrolle staatlicher Beihilfen durch die Europäische Union auf das Prinzip ausgerichtet ist, dass staatliche Beihilfen zwar unvereinbar mit dem gemeinsamen Markt sind, die Gewährung solcher Beihilfen durch die Mitgliedstaaten jedoch unter besonderen Umständen gerechtfertigt sein kann;

1. herhaalt dat het EU-toezicht op overheidssteun is gebaseerd op het beginsel dat overheidssteun weliswaar onverenigbaar is met de gemeenschappelijke markt, maar dat de toekenning van dergelijke steun door lidstaten in buitengewone omstandigheden gerechtvaardigd kan zijn;


Aufgrund der Bedeutung der Beziehungen zwischen der EG und der ASEAN hat die EU jedoch beschlossen, sich damit einverstanden zu erklären, daß Birma unter besonderen, noch zu vereinbarenden Bedingungen an der nächsten Tagung des Gemischten Ausschusses im Rahmen des EG-ASEAN-Abkommens teilnimmt.

Gezien het belang van de EG-ASEAN-betrekkingen heeft hij evenwel besloten om op nader overeen te komen bijzondere voorwaarden een Birmese aanwezigheid bij de volgende vergadering van het Gezamenlijk Comité uit hoofde van de EG-ASEAN-overeenkomst te aanvaarden.


Der Rat betonte, wie wichtig es ist, die Nachhaltigkeit der von der EU im Kosovo finanzierten Investitionen sicherzustellen, wobei jedoch die besonderen Umstände, unter denen die Agentur operieren musste, anerkannt werden.

De Raad heeft onderstreept dat het van belang is de door de EU in Kosovo gefinancierde investeringen een duurzaam karakter te geven, waarbij evenwel onderkend moet worden dat het Bureau in bijzondere omstandigheden heeft moeten werken.


Andere Delegationen forderten jedoch die Wiedereinführung der Beihilfe für die Erneuerung und/oder Modernisierung unter besonderer Berücksichtigung von besonderen Umständen wie der Situation von Gebieten in äußerster Randlage oder der kleinen Küstenfischerei.

Andere delegaties verzochten evenwel om herinvoering van de steun voor vernieuwing en/of modernisering, met name gezien bepaalde specifieke omstandigheden zoals de situatie van ultraperifere gebieden en de kleinschalige visserij.




Anderen hebben gezocht naar : jedoch unter besonderen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jedoch unter besonderen' ->

Date index: 2022-04-02
w