Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jedoch stets pausenzeiten einzuhalten sind " (Duits → Nederlands) :

In der Erwägung, dass die Eigentümer und Benutzer als Landbewirtschafter verpflichtet sind, alle auf ihr Eigentum anwendbaren gesetzlichen Dienstbarkeiten einzuhalten, ohne dass dies jedoch ein Unvereinbarkeitsproblem zwischen dem Ausweisungserlass und den Vorschriften dieser Polizeigesetzgebungen darstellt;

Overwegende dat de eigenaars en bezetters, de beheerders van de gronden alle wettelijke erfdienstbaarheden moeten naleven die op hun eigendom van toepassing zijn zonder dat dit ook maar een probleem van onverenigbaarheid vormt tussen het aanwijzingsbesluit en de bepalingen van die ordehandhavingswetgevingen;


(9) Der Vorsitzende übermittelt auf Anfrage des Europäischen Parlaments oder des Rates dem ersuchenden Organ der Union alle Informationen, auf die in der Buchführung des Ausschusses verwiesen wird, wobei jedoch die in dieser Verordnung festgelegte Verpflichtung zur Wahrung des Berufsgeheimnisses einzuhalten sind.

9. De voorzitter verstrekt het Europees Parlement of de Raad op hun verzoek alle in de rekeningen van de afwikkelingsraad vermelde informatie, met inachtneming van de bij deze verordening vastgestelde vereisten inzake beroepsgeheim.


(40) Für bestimmte Bereiche der Gemeinschaftspolitik sind besondere Bestimmungen erforderlich, wobei jedoch die Grundprinzipien dieser Verordnung einzuhalten sind.

(40) Voor bepaalde communautaire beleidsterreinen zijn specifieke bepalingen nodig die evenwel de basisbeginselen van deze verordening moeten eerbiedigen.


Dank dieser neuen Vorrichtungen können bequemere, vor allem aber längere Transporte durchgeführt und genehmigt werden, bei denen jedoch stets Pausenzeiten einzuhalten sind, die ebenfalls bis auf zwei Stunden verlängert werden müssen.

Dankzij deze nieuwe faciliteiten wordt het vervoer een stuk comfortabeler. Dat betekent onder meer dat het reizen langer kan duren, ook al moeten natuurlijk de nodige rustperioden, tot zelfs twee uur, ingelast worden.


N. in der Erwägung, dass eine gesunde Ernährungsweise bestimmte quantitative und qualitative Eigenschaften aufweisen muss, wobei dem individuellen Bedarf zu entsprechen ist und die allgemeinen Ernährungsgrundsätze stets strikt einzuhalten sind,

N. overwegende dat gezonde voeding bepaalde kwantitatieve en kwalitatieve eigenschappen moet hebben en afgestemd moet zijn op individuele behoeften en altijd in overeenstemming moet zijn met de beginselen van de voedingsleer,


N. in der Erwägung, dass eine gesunde Ernährungsweise bestimmte quantitative und qualitative Eigenschaften aufweisen muss, wobei dem individuellen Bedarf zu entsprechen ist und die allgemeinen Ernährungsgrundsätze stets strikt einzuhalten sind,

N. overwegende dat gezonde voeding bepaalde kwantitatieve en kwalitatieve eigenschappen moet hebben en afgestemd moet zijn op individuele behoeften en altijd in overeenstemming moet zijn met de beginselen van de voedingsleer,


Da Überprüfungen von Verfahren jedoch stets dynamische Prozesse sind, empfiehlt es sich auch, dass die Kommission die Möglichkeit erhält, auf die Feststellungen des Beratungsgremiums zu antworten, bevor diese veröffentlicht werden.

Aangezien procedurebeoordelingen echter per definitie dynamische aangelegenheden zijn, lijkt het niet meer dan normaal dat de Commissie in staat wordt gesteld op de bevindingen van de raad te reageren alvorens deze openbaar worden gemaakt.


Die Anwendung jener spezifischen Leitlinien wird dringend empfohlen, da sie auf die jeweiligen Produkte maßgeschneidert sind; die Entscheidung über das beste Verfahren zur Bewertung der Risiken eines Produkts liegt jedoch stets beim Risikobewerter.

Het gebruik van deze specifieke leidraad wordt sterk aanbevolen aangezien hij op maat is gemaakt, maar de persoon die de risicobeoordeling uitvoert, beslist altijd wat de beste manier is om de risico's van een product te beoordelen.


So wird die schrittweise Einbeziehung der verschiedenen Kategorien des kulturellen Erbes sowie von Dokumenten, die urheberrechtlich und durch verwandte Schutzrechte geschützt sind, vorgeschlagen, wobei die gesetzlichen Einschränkungen im Hinblick auf das geistige Eigentum stets einzuhalten sind.

Het stelt progressieve opname van verschillende categorieën van cultureel erfgoed voor, samen met documenten waarop auteursrecht en naburige rechten rusten, altijd in overeenstemming met de wettelijke beperkingen op het gebied van intellectueel eigendom.


Die Stakeholder-Einbindung, im Bereich Eingliederung bereits gut ausgeprägt, könnte auf andere Teilbereiche ausgedehnt werden, wobei jedoch stets die Unterschiede zwischen ihnen zu berücksichtigen sind.

De inspraak van de betrokken actoren die zich op het gebied van integratie heeft ontwikkeld, kan dus tot de andere beleidsgebieden worden uitgebreid, rekening houdend met de verschillen tussen de beleidsgebeiden.


w