Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
JEDOCH NICHT- Schaltung JEDOCH NICHT- Tor
Präsentationen über bestimmte Reiseziele abhalten
Reisen
Reisen und Arbeiten
Reisen und Arbeiten -Visum
Reisen vorstellen
Reisevorträge halten
UND NICHT- Schaltung
UND NICHT- Tor
Vorträge über Reisen halten
Weltweit reisen

Vertaling van "jedoch reisen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
JEDOCH NICHT- Schaltung JEDOCH NICHT- Tor | UND NICHT- Schaltung | UND NICHT- Tor

NIET- ingang


Präsentationen über bestimmte Reiseziele abhalten | Vorträge über Reisen halten | Reisen vorstellen | Reisevorträge halten

een presentatie geven over een bepaalde toeristische attractie | presentaties maken over het toerisme | presentaties maken over toerisme | presentaties over toerisme geven


aus einer nichtigen Ehe(jedoch vor dem Ehenichtigkeitsurteil)hervorgegangenes Kind

vermeend kind


rechtmäßige, jedoch nicht angemeldete Tätigkeit

niet-opgegeven, toegestane activiteiten








Patienten/Patientinnen zu Infektionskrankheiten auf Reisen beraten

patiënten raad geven over besmettelijke ziekten tijdens het reizen | patiënten advies geven over besmettelijke ziekten tijdens het reizen | patiënten adviseren over besmettelijke ziekten tijdens het reizen


weltweit reisen

uitgebreide internationale reizen maken | veelvuldig internationale reizen maken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der königliche Erlass vom 18. Januar 1965 deckt die Kosten im Zusammenhang mit « Reisen im Dienst des Staates » (Artikel 1); auch wenn vorgesehen ist, dass die Dienstreisen grundsätzlich mit dem Transportmittel durchgeführt werden müssen, das das preiswerteste ist (Artikel 3), kann jedoch die Benutzung eines persönlichen Transportmittels erlaubt werden (Artikel 4 und Kapitel II Abschnitt 3 desselben Erlasses).

Het koninklijk besluit van 18 januari 1965 dekt de kosten gedaan in verband met « reizen in dienst van de Staat » (artikel 1); ook al wordt bepaald dat een dienstreis in principe moet gebeuren met het vervoermiddel dat het minst duur is (artikel 3), kan het gebruik van een eigen vervoermiddel toch worden toegestaan (artikel 4 en hoofdstuk II, afdeling 3, van hetzelfde besluit).


Wir sollten vielleicht in diesem Fall eine andere Form von Solidarität zeigen. Reisebüros haben zwar Reisen zu diese Reisezielen verkauft, die Menschen reisen dort jedoch nur dann hin, wenn es unbedingt erforderlich ist.

Misschien moeten we in dit geval echter solidariteit betuigen op andere manieren, aangezien reisbureaus vakanties verkochten naar deze bestemmingen, maar mensen er nu alleen heen reizen als dat absoluut noodzakelijk is.


Angesichts der Sicherheitsbedenken insbesondere hinsichtlich des illegalen Migrationspotenzials sollten jedoch die Inhaber serbischer Reisepässe, die von dieser Koordinationsdirektion ausgestellt werden, von der Regelung für visumfreies Reisen für Serbien ausgeschlossen werden.

Uit veiligheidsoverwegingen betreffende met name mogelijke illegale migratie dienen houders van Servische paspoorten die zijn afgegeven door dit specifieke coördinatiedirectoraat, worden uitgesloten van de visumvrijstelling voor Servië.


Das hält jedoch unsere Bürger nicht davon ab, zu reisen, auf Reisen krank zu werden, sich dauerhaft in einem anderen Land niederzulassen und Zugang zur Gesundheitsversorgung haben zu wollen – darüber sollte Herr Titford vielleicht in einer ruhigeren Stunde noch einmal nachdenken.

Dat weerhoudt onze burgers er echter niet van om te reizen, al reizende ziek te worden, zich in een ander land te vestigen en toegang tot de gezondheidszorg te verlangen – wellicht iets waarover de heer Titford op een rustiger moment nog eens kan nadenken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das hält jedoch unsere Bürger nicht davon ab, zu reisen, auf Reisen krank zu werden, sich dauerhaft in einem anderen Land niederzulassen und Zugang zur Gesundheitsversorgung haben zu wollen – darüber sollte Herr Titford vielleicht in einer ruhigeren Stunde noch einmal nachdenken.

Dat weerhoudt onze burgers er echter niet van om te reizen, al reizende ziek te worden, zich in een ander land te vestigen en toegang tot de gezondheidszorg te verlangen – wellicht iets waarover de heer Titford op een rustiger moment nog eens kan nadenken.


Insofern sie von den Ausländern, die nicht Staatsbürger eines Mitgliedstaates der Europäischen Union sind und die mit einem ordnungsgemässen Pass mit Visum in Belgien eingereist, jedoch nach dem Ablauf der Gültigkeitsdauer dieses Dokumentes in Belgien geblieben sind und die eine Person geheiratet haben, die kein Staatsbürger eines Mitgliedstaates der Europäischen Union ist und der der Aufenthalt in Belgien gestattet ist, verlangen, in ihr Herkunftsland zu reisen, um die erforderliche Erlaubnis für die Einreise in Belgien bei der zustä ...[+++]

In zoverre zij de niet-E.G.-vreemdeling die België is binnengekomen met een geldig paspoort en een visum, maar in België is gebleven na de geldigheidsdatum van dat document, en die is gehuwd met een niet-E.G.-onderdaan die is toegelaten tot het verblijf in België, ertoe verplichten zich naar zijn land van herkomst te begeven om de vereiste machtiging om België binnen te komen aan te vragen bij de bevoegde Belgische diplomatieke of consulaire post, zijn de artikelen 2, 2°, 10, 4°, en 12bis van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen niet onbest ...[+++]


Das größte Problem während einer Pandemie wird jedoch das Reisen darstellen. Einer der Aspekte, der berücksichtigt werden muss, sind beispielsweise die Medien, die in Krisengebiete und wieder zurück reisen wollen und als solche auch eine Infektionsquelle sein können.

Een van de aspecten waarnaar moet worden gekeken, is dat bijvoorbeeld de media naar crisisgebieden en weer terug zullen reizen en op die manier ook een bron van verspreiding van het virus kunnen zijn.


Die Realität sieht jedoch so aus, dass die Bürger reisen und dass wir aus Gründen der Gesundheit reisen müssen.

De werkelijkheid is evenwel dat mensen reizen en dat we moeten reizen voor onze gezondheid.


In den meisten Fällen muss dieses Rückreisevisum in einer diplomatischen Vertretung im Ausland beantragt und ausgestellt werden; bestimmte Kategorien von Personen (z.B. Geschäftsleute, die aus beruflichen Gründen reisen müssen) können ihre Rückreisevisa jedoch auch beim Visum-Dienst von Belgien aus beantragen; die Visa werden dann von der am nähesten gelegenen Provinzialverwaltung ausgestellt.

In de meerderheid van de gevallen dient dit terugkeervisum in een diplomatieke post in het buitenland aangevraagd en afgeleverd te worden, maar voor bepaalde categorieën (bvb. zakenmensen die dienen te reizen voor beroepsredenen) kunnen ook vanuit België terugkeervisa aangevraagd worden bij de Dienst Visa en vervolgens afgeleverd worden via het dichtstbijzijnde provinciebestuur.


Die Krankenkassen mussten jedoch von diesem Anwendungsbereich ausgeschlossen bleiben, es sei denn, « sie üben andere Tätigkeiten aus, wie z.B. den Verkauf von Produkten oder Reisen » (Parl. Dok., Senat, 1986-1987, Nr. 464/2, SS. 9 und 17).

De ziekenfondsen moesten echter buiten dat toepassingsgebied blijven, behalve « indien ze andere activiteiten uitoefenen, zoals bijvoorbeeld de verkoop van producten of van reizen » (Parl. St., Senaat, 1986-1987, nr. 464/2, pp. 9 en 17).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jedoch reisen' ->

Date index: 2022-04-19
w