Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jedoch noch abschließen » (Allemand → Néerlandais) :

G. in der Erwägung, dass das syrische Regime zugesagt hat, eine neue Verfassung auszuarbeiten und damit tiefgreifende politische und soziale Reformen vorzunehmen, dass es diese Arbeit jedoch noch abschließen und die Verfassung vorlegen muss; ferner in der Erwägung, dass der syrische Präsident in einem vor kurzem gegebenen Interview erklärt hat, dass im Februar oder März 2012 Wahlen stattfinden sollen;

G. overwegende dat het Syrische regime zich ertoe heeft verbonden een nieuwe grondwet met diepgaande politieke en maatschappelijke hervormingen op te stellen, maar dat het deze nog moet afronden en presenteren; overwegende dat de Syrische president in een recent interview heeft verklaard dat er in februari of maart 2012 verkiezingen zullen worden gehouden;


Zu der Abänderung von Artikel 67 wurde folgender Kommentar abgegeben: « In Bezug auf den bestehenden Text von Artikel 57 des Gesetzbuches bezüglich der Aufgaben der Immobiliengesellschaften öffentlichen Dienstes wird vorgeschlagen, den Immobiliengesellschaften öffentlichen Dienstes folgende zusätzliche Aufgaben des öffentlichen Dienstes zu erteilen: - das Abschließen von Vereinbarungen zur prekären Bewohnung mit dem Einverständnis der Wohnungsbaugesellschaft der Brüsseler Region (Entwurf von Artikel 67 Nr. 8); - die Verwaltung und das Zur-Miete-Anbieten von bescheidenen oder mittleren Wohnungen im Hinblick auf einen größeren Sozialmix. ...[+++]

Bij de wijziging van artikel 67 werd de volgende commentaar gegeven : « Ten opzichte van de huidige tekst van artikel 57 van de Code inzake de aan de OVM's toegekende opdrachten, wordt er voorgesteld om aan de OVM's de volgende opdrachten met betrekking tot de openbare dienstverlening toe te wijzen : - het afsluiten van overeenkomsten voor precaire bewoning middels het akkoord van de BGHM (het ontworpen artikel 67, 8°); - het beheren en te huur stellen van bescheiden of middelgrote woningen met het oog op het stimuleren van de sociale gemengdheid. Er worden echter verschillende beschermingsmaatregelen ingevoerd. Allereerst, is het akkoord van ...[+++]


In dem Bericht lenkt das Parlament des Weiteren die Aufmerksamkeit der Kommission und des Rates auf Abkommen, die im Falle ihres Abschlusses Vorteile für die EU und ihre Bürgerinnen und Bürger mit sich bringen könnten, die die EU jedoch, aus dem ein oder anderen Grund, noch mit Ländern wie z. B. Russland, China, Japan oder Indien abschließen muss.

In het verslag wijst het Parlement de Commissie en de Raad ook op overeenkomsten die zowel de EU als de EU-burgers van voordeel kunnen zijn, maar die de EU om de een of andere reden nog niet heeft gesloten met landen als Rusland, China, Japan en India.


Kommissionsmitglied Fischer Boel bestätigte zwar die ernste Lage des Sektors, wies jedoch darauf hin, dass das Ersuchen Italiens derzeit noch sorgfältig von der Kommission geprüft werde; sie sicherte zu, dass die Dienststellen der Kommission ihre Untersuchungen angesichts der großen Bedeutung dieser Frage für die italienische Delegation so rasch wie möglich abschließen werden.

Commissielid Fischer Boel erkende de ernst van de toestand; zij deelde mee dat de Commissie het Italiaanse verzoek nog grondig aan het bestuderen was, maar verzekerde dat de Commissiediensten, gelet op het grote belang van deze kwestie voor de Italiaanse delegatie, het onderzoek zo spoedig mogelijk zouden afsluiten.


(3) Die Gemeinschaft hat das Übereinkommen zur Durchführung der Bestimmungen des Seerechtsüberein-kommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 in Bezug auf die Erhaltung und Bewirtschaftung gebietsübergreifender Fischbestände und weit wandernder Fischbestände unterzeichnet, muss jedoch den Ratifikationsprozess noch abschließen.

(3) De Gemeenschap heeft de Overeenkomst over de toepassing van de bepalingen van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de zee van 10 december 1982 die betrekking hebben op de instandhouding en het beheer van de grensoverschrijdende en de over grote afstanden trekkende visbestanden ondertekend, maar het ratificatieproces moet nog worden afgesloten.


(3) Die Gemeinschaft hat das Übereinkommen zur Durchführung der Bestimmungen des Seerechtsüberein-kommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 in Bezug auf die Erhaltung und Bewirtschaftung gebietsübergreifender Fischbestände und weit wandernder Fischbestände unterzeichnet, muss jedoch den Ratifikationsprozess noch abschließen.

(3) De Gemeenschap heeft de Overeenkomst over de toepassing van de bepalingen van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de zee van 10 december 1982 die betrekking hebben op de instandhouding en het beheer van de grensoverschrijdende en de over grote afstanden trekkende visbestanden ondertekend, maar het ratificatieproces moet nog worden afgesloten;


Bisher hat der Rat jedoch noch keine Antwort der Kommission zu den DNA-Tests, denen sich die Personen, die eine Versicherung abschließen wollen, unterziehen sollen, erhalten.

Tot dusver heeft de Raad echter geen Commissievoorstel over DNA-testen voor verzekerden ontvangen.


Da jedoch die britische Haltung in dieser Frage noch zu klären ist, hat die Gruppe "Finanzfragen" ihre Beratungen bislang nicht - wie gewünscht - abschließen können.

Doordat nog een verduidelijking van het standpunt van het Verenigd Koninkrijk terzake werd ingewacht, kon de Groep Financiële Vraagstukken evenwel niet voldoen aan het verzoek haar besprekingen af te ronden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jedoch noch abschließen' ->

Date index: 2022-06-27
w