Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
JEDOCH NICHT- Schaltung JEDOCH NICHT- Tor
UND NICHT- Schaltung
UND NICHT- Tor

Vertaling van "jedoch nicht untermauert " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
JEDOCH NICHT- Schaltung JEDOCH NICHT- Tor | UND NICHT- Schaltung | UND NICHT- Tor

NIET- ingang


ventilierte, jedoch nicht durchstroemte Alveolen

geventileerde, maar niet doorstroomde alveolen


rechtmäßige, jedoch nicht angemeldete Tätigkeit

niet-opgegeven, toegestane activiteiten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Durch die vorgelegten Informationen konnte diese Behauptung jedoch nicht untermauert werden, da kein Beweis dafür erbracht wurde, dass die fraglichen Beträge für die Zuwendungen der NPC an STPC nicht relevant waren.

De verstrekte informatie kon dit argument echter niet onderbouwen aangezien geen bewijsmateriaal werd verstrekt waaruit bleek dat de bedragen in kwestie niet relevant waren voor de financiering van STPC door de NPC.


Die Aussagen zur Effizienz und Kostenwirksamkeit der Kontrollen werden jedoch aus folgenden Gründen nicht in zufriedenstellender Weise untermauert:

De beweringen met betrekking tot de doelmatigheid en de kosteneffectiviteit van de controles zijn echter niet op bevredigende wijze onderbouwd, omdat:


Es wird darauf hingewiesen, dass die chinesische Regierung in ihrer Antwort auf den Fragebogen und nachfolgenden Stellungnahmen zwar behauptete, die SASAC wäre in die Geschäfte der staatseigenen Unternehmen nicht eingebunden, und diese Behauptung mit einem Verweis auf Artikel 7 der vorläufigen Maßnahmen für die Überwachung und Verwaltung des Staatseigentums von Unternehmen (18) untermauerte, andere Artikel dieses Gesetzes sowie sonstige im Dossier enthaltene Informationen (19) jedoch ...[+++]

In dit verband zij opgemerkt dat, hoewel de GOC in haar antwoord op de vragenlijst en daaropvolgende correspondentie stelde dat SASAC niet betrokken is bij de commerciële activiteiten van staatsondernemingen en deze bewering baseerde op artikel 7 van de tijdelijke maatregelen voor het toezicht op en het beheer van staatsactiva van ondernemingen (18), dit lijkt te worden gelogenstraft door andere artikelen van dezelfde wet en ook door ander bewijsmateriaal in het dossier (19).


Dieses Vorbringen wurde jedoch nicht weiter untermauert oder erläutert. Zwar beantragten alle Unternehmen eine Anhörung, aber nur zwei Unternehmen dieser Verwendergruppe und ein Verband italienischer Abfüller erschienen tatsächlich bei der Anhörung.

Alle ondernemingen vroegen om te worden gehoord, maar slechts twee ondernemingen van deze groep gebruikers en één vereniging van Italiaanse bottelaars zijn daadwerkelijk naar de hoorzitting gekomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die vorgebrachten Argumente waren jedoch nicht hinreichend untermauert und stellten die unter den Randnummern 16 und 22 erläuterten Untersuchungsergebnisse nicht in Frage.

De aangevoerde argumenten waren echter niet voldoende gestaafd en gaven geen aanleiding tot betwisting van de resultaten van het onderzoek zoals beschreven in de overwegingen 16 en 22.


Unsere Grundsätze und unsere Politik sind klar: Sie wurden gerade im vergangenen Monat von den Außenministern neu formuliert, jedoch werden unsere Worte anscheinend nicht von irgendwelchen Taten untermauert.

Onze beginselen en beleidslijnen zijn duidelijk: de ministers van Buitenlandse Zaken hebben deze vorige maand nog herhaald, maar op onze woorden lijken geen daden te volgen.


Die Nachbarschaftspolitik ersetzt den Barcelona-Prozess nicht, untermauert ihn jedoch durch maßgeschneiderte bilaterale Prozesse.

Het nabuurschapsbeleid is geen vervanging voor het Barcelona-proces, maar dient juist ter versteviging ervan, door middel van een op maat gesneden bilateraal proces.


59. nimmt jedoch zur Kenntnis, dass der Rechnungshof (siehe Ziffer 1.69, Tabelle 1.2, Ziffern 5.57-5.62, 7.48, 8.36 und 8.38) festgestellt hat, dass "bezogen auf das Jahr 2003 das Ausmaß der von einigen Diensten geltend gemachten Vorbehalte mit der in den Erklärungen gelieferten Zuverlässigkeitsgewähr kaum vereinbar (ist) bzw. im Verhältnis dazu nicht hinreichend untermauert wird" und dass trotz einer gewissen Verbesserung "die Jährlichen Tätigkeitsberichte und Erklärungen der Generaldirektoren noch nicht systematisch als nützliche Quelle zur Untermauerun ...[+++]

59. merkt echter op dat de Rekenkamer (zie paragraaf 1.69, tabel 1.2 en de paragrafen 5.57-5.62, 7.48, 8.36 en 8.38) vaststelt dat "de omvang van het door sommige diensten gemaakte voorbehoud slecht verenigbaar met of onvoldoende onderbouwd [is] voor de in de verklaringen verschafte zekerheid" en dat zij ondanks verbeteringen van oordeel is dat "de jaarlijkse activiteitenverslagen en verklaringen van de directeuren-generaal nog niet systematisch bruikbaar zijn als grondslag voor haar controlebevindingen in de verschillende sectoren van de financiële vooruitzichten" (zie paragraaf 1.71 en tabel 1.2);


Wenn wir jedoch wollen, dass die EU einen ernsthaften militärischen Beitrag zu den Petersberg-Aufgaben Friedenserhaltung und Friedensschaffung leistet, muss die europäische Sicherheits- und Verteidigungspolitik durch die glaubwürdige Fähigkeit der EU-Staaten untermauert sein, militärische Operationen durchzuführen, wenn die NATO als solche nicht engagiert ist.

Als we echter willen dat de Europese Unie een serieuze militaire bijdrage levert aan de Petersbergtaken inzake het tot stand brengen en het handhaven van vrede, dan moet het Europees veiligheids- en defensiebeleid onderbouwd worden met een geloofwaardig vermogen van de Europese naties om militaire operaties te leiden wanneer de NAVO als geheel daar niet bij betrokken is.


Wenn wir jedoch wollen, dass die EU einen ernsthaften militärischen Beitrag zu den Petersberg-Aufgaben Friedenserhaltung und Friedensschaffung leistet, muss die europäische Sicherheits- und Verteidigungspolitik durch die glaubwürdige Fähigkeit der EU-Staaten untermauert sein, militärische Operationen durchzuführen, wenn die NATO als solche nicht engagiert ist.

Als we echter willen dat de Europese Unie een serieuze militaire bijdrage levert aan de Petersbergtaken inzake het tot stand brengen en het handhaven van vrede, dan moet het Europees veiligheids- en defensiebeleid onderbouwd worden met een geloofwaardig vermogen van de Europese naties om militaire operaties te leiden wanneer de NAVO als geheel daar niet bij betrokken is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jedoch nicht untermauert' ->

Date index: 2023-03-07
w