Die Kommissarin sagte, bei der Kommission seien keine Beschwerden eingegangen, die Anlass zu
einer Untersuchung dieser Angele
genheit gäben, aber meines Erachtens sind diese
Aussprache und die auf der Grundlage von Herrn Busuttils Bericht zu führende Aussprache Grund genug für die Kommission, in dieser Sache Maßnahmen zu ergreifen, da diese Geschäftspraktiken höchst irreführend
sind und kleine Unternehmen und normale Bürger beunruhigen – mit anderen Wor
...[+++]ten Menschen, die keine Scharen von Anwälten zu ihrem Schutz hinter sich haben.De commissaris zei dat de Commis
sie geen dergelijke klachten heeft ontvangen die aanleiding kunnen zijn om een onderzoek over deze zaak te beginnen, maar zoals ik het zie, zal dit debat samen met het debat dat wordt gehouden op basis van het verslag van de heer Busutill voldoende reden voor de Commissie
vormen om actie in deze zaak te nemen, aang ...[+++]ezien deze praktijken hoogst oneerlijk zijn en kleine ondernemingen en gewone mensen ermee worden lastig gevallen. Met andere woorden, mensen die geen leger advocaten tot hun beschikking hebben om zich te verdedigen.