Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jedoch keine doppelfinanzierung erfolgen darf » (Allemand → Néerlandais) :

ii) dass sie von der Bestellung eines Schiedsrichters oder von dem Schiedsverfahren nicht ordnungsgemäß in Kenntnis gesetzt worden ist oder dass es ihr aus einem anderen Grund unmöglich war, ihre Rechte geltend zu machen; in diesem Fall kann jedoch keine Aufhebung erfolgen, wenn festgestellt wird, dass die Unregelmäßigkeit keine Auswirkungen auf den Schiedsspruch gehabt hat, oder

ii) dat haar niet behoorlijk mededeling werd gedaan van de aanstelling van een arbiter of van de arbitrageprocedure, of dat zij om andere redenen haar rechten onmogelijk kon verdedigen; in dit geval kan er evenwel geen vernietiging zijn indien vastgesteld wordt dat de onregelmatigheid geen invloed had op de arbitrale uitspraak; of


begrüßt die Bemühungen um eine vermehrte Belegung der MINT-Fächer (Mathematik, Informatik, Naturwissenschaften und Technik), weist jedoch darauf hin, dass dies nicht zulasten der Geisteswissenschaften erfolgen darf, die unerlässlich dafür sind, dass die sich aus den MINT-Fächern ergebenden Chancen angemessen genutzt werden können.

is tevreden met de inspanningen om de inschrijvingen in de STEM-disciplines (Science, Technology, Engineering, and Mathematics) te laten toenemen, maar niet ten koste van de menswetenschappen, die onontbeerlijk zijn om behoorlijk gebruik te maken van de kansen die de STEM-disciplines bieden.


(1) Liegt kein Beschluss nach Artikel 36 Absatz 3 vor, so sehen die Mitgliedstaaten vor, dass eine Übermittlung personenbezogener Daten an ein Drittland oder eine internationale Organisation erfolgen darf, wenn

1. Bij ontbreken van een besluit uit hoofde van artikel 36, lid 3, schrijven de lidstaten voor dat een doorgifte van persoonsgegevens aan een derde land of een internationale organisatie kan plaatsvinden wanneer:


Der Abänderungsantrag der Regierung, der zu Artikel 68ter § 3 Absätze 2 und 3 geführt hat, wurde wie folgt begründet: « Es darf keine Beitreibung erfolgen, weder bei Unterhaltspflichtigen, die das Existenzminimum erhalten, noch bei Unterhaltspflichtigen, deren Existenzmittel geringer sind als das Existenzminimum » (Parl. Dok., Kammer, Sondersitzungsperiode 1988, Nr. 479/3, S. 3).

Het regeringsamendement dat heeft geleid tot artikel 68ter, § 3, tweede en derde lid, is als volgt verantwoord : « Geen enkele invordering mag geschieden noch bij de onderhoudsplichtige die het bestaansminimum geniet, noch bij de onderhoudsplichtige wiens bestaansmiddelen lager liggen dan het bestaansminimum » (Parl. St., Kamer, B.Z. 1988, nr. 479/3, p. 3).


13. fordert die Kommission auf, in ihrem Vorschlag für eine Reform der GMO zu berücksichtigen, dass der Weinsektor in den Anwendungsbereich der Strategie zur Entwicklung des ländlichen Raums fällt, da er zur nachhaltigen Entwicklung der Regionen beiträgt und da sich die meisten im Weinsektor geschaffenen Arbeitsplätze in ländlichen Gebieten befinden; fordert daher, dass alle im Rahmen der GMO für Wein finanzierten Maßnahmen zur Entwicklung des ländlichen Raums klar aufgelistet werden, um zu verhindern, dass die Mittel für andere Zwecke verwendet werden, wobei jedoch keine Doppelfinanzierung erfolgen darf.

13. verzoekt de Commissie om er in haar voorstel tot hervorming van de gemeenschappelijke marktordening rekening mee te houden dat de wijnsector deel uitmaakt van de strategie voor de plattelandsontwikkeling, omdat hij bijdraagt tot de duurzame ontwikkeling van de regio's, en de meeste activiteiten die de wijnsector met zich meebrengt, in plattelandsgebieden plaatsvinden; vraagt dan ook dat er een duidelijke lijst van alle maatregelen voor plattelandsontwikkeling opgemaakt wordt die door de gemeenschappelijke marktordening voor de wijnbouw gesubsidieerd worden, om te voorkomen dat er middelen voor andere doeleinden gebruikt worden, in d ...[+++]


Eine Gesamt- bzw. Teilausbuchung darf jedoch (je nach Einrichtung) nur nach vorheriger Zustimmung des Verwaltungsrats, des Ministers oder der Regierung erfolgen (siehe Artikel 51 des Dekretes vom 25. Mai 2009).

Geheel of gedeeltelijk uit de boeken schrappen is echter (afhankelijk van de instelling) alleen toegestaan na voorafgaande toestemming van de raad van bestuur, de minister of de Regering (zie artikel 51 van het decreet van 25 mei 2009).


Das Entfernen von Magen und Därmen, jedoch keine weitere Zurichtung, darf unter Aufsicht des Tierarztes an Ort und Stelle erfolgen.

Maag en darmen mogen ter plaatse onder toezicht van de dierenarts worden verwijderd, evenwel zonder verdere uitslachting.


dass keine unmittelbare Diskriminierung aufgrund des Geschlechts, auch keine Schlechterstellung von Frauen aufgrund von Schwangerschaft oder Mutterschaft, erfolgen darf.

directe discriminatie op grond van geslacht, inclusief de ongunstigere behandeling van vrouwen wegens zwangerschap en moederschap, verboden is.


Damit diese Vorschriften im Rahmen von Sapard unter Bedingungen angewandt werden, die den für die Mitgliedstaaten geltenden Bedingungen gleichwertig sind, ist zu berücksichtigen, dass ohne Entscheidungen der Kommission zur Übertragung der Verwaltung der Finanzhilfe auf die Bewerberländer das Instrument gegebenenfalls nicht angewandt werden darf, keine beihilfefähigen Ausgaben für Projekte getätigt werden dürfen und folglich zu den Mittelbindungen für die betreffenden Länder keine Zahlungen erfolgen.

Opdat deze voorschriften in het kader van Sapard onder dezelfde voorwaarden worden toegepast als voor de lidstaten, moet in aanmerking worden genomen dat zonder besluiten van de Commissie op grond waarvan het beheer van de steun aan de kandidaat-lidstaten wordt overgedragen, het instrument niet kan worden toegepast, geen subsidiabele uitgaven voor projecten kunnen worden gedaan en dus voor de kredieten voor de betrokken landen geen betalingsopdrachten kunnen worden gegeven.


Vorsicht ist im legislativen Bereich jedoch insoweit geboten, als keine Überreglementierung erfolgen darf, das heißt, bei den weiteren Gesetzgebungsvorhaben sollte zunächst immer gefragt werden, ob diese überhaupt erforderlich sind.

Op wetgevend gebied moeten wij echter voorzichtig zijn om overregulering te voorkomen. Als in de toekomst nog wetgeving wordt voorgesteld, zullen wij ons altijd de vraag moeten stellen of die wel echt nodig is.


w