Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jedoch kann sogar " (Duits → Nederlands) :

Jedoch kann sogar ein militärisches Organ Aufgaben der Krisenbewältigung im Rahmen der GASP übernehmen, ohne die Aktion automatisch zu einer militärischen werden zu lassen [7].

Zelfs een militair orgaan kan echter crisisbeheersingstaken in GBVB-verband uitvoeren zonder dat die actie automatisch een "militair" karakter heeft [7].


5. nimmt zur Kenntnis, dass mehrere Regierungen behaupten, die Programme zur Massenüberwachung seien notwendig für die Terrorismusbekämpfung; verurteilt Terrorismus nachdrücklich, ist jedoch der festen Überzeugung, dass der Kampf gegen den Terrorismus an sich niemals als Rechtfertigung für ungezielte, geheime oder sogar rechtswidrige Programme zur Massenüberwachung dienen kann; sieht solche Programme als unvereinbar mit den Grund ...[+++]

5. merkt op dat verschillende regeringen beweren dat deze grootschalige observatie- en afluisterprogramma's noodzakelijk zijn om terrorisme te bestrijden; veroordeelt terrorisme ten stelligste, maar is ervan overtuigd dat de strijd tegen het terrorisme op zichzelf nooit een rechtvaardiging kan zijn voor niet-doelgerichte, geheime en soms zelfs illegale grootschalige observatie- en afluisterprogramma's; stelt dat zulke programma's onverenigbaar zijn met de beginselen van noodzaak en evenredigheid die in een democratische samenleving gelden;


Resistente Keime von Tieren können jedoch auf den Menschen übertragen werden und stellen ein hohes Gesundheitsrisiko dar; es kann sogar beim Menschen in der Folge zu Antibiotika-Resistenz kommen.

Resistente ziektekiemen van dieren kunnen echter op mensen worden overgedragen en vormen een groot risico voor de gezondheid – het gevolg kan zelfs resistentie tegen antibiotica bij mensen zijn.


41. erkennt die Absicht der Kommission an, einen Beitrag dazu zu leisten, dass die Pflege- und Behandlungssysteme kosteneffizienter werden; weist jedoch mit Nachdruck darauf hin, dass die ständige Zunahme der allgemeinen Kosten für Gesundheit und Sozialleistungen nicht nur auf die Alterung der Bevölkerung zurückzuführen ist; erkennt an, dass die steigende Zahl chronischer Erkrankungen eine wichtige Ursache für die steigenden Kosten für Gesundheit und Sozialleistungen ist; stellt jedoch fest, dass, wenn der Einzelne zunehmend die Last der Kosten im Gesundheitswesen trägt, ein Teufelskreis entstehen ...[+++]

41. begrijpt dat de Commissie zorg- en behandelingsstelsels rendabeler wil maken; benadrukt echter dat de voortdurende toename van de algehele kosten voor gezondheidszorg en sociale steun niet uitsluitend aan de vergrijzing kan worden geweten; beseft dat de toename van het aantal chronische aandoeningen een belangrijke rol speelt in de stijgende kosten van gezondheidszorg en sociale ondersteuning; tekent daar echter bij aan dat, als de kosten van de gezondheidszorg steeds meer gedragen door de individuele personen, er waarschijnlijk een vicieuze cirkel zal ontstaan waarin de gezondheid en het welzijn van mensen in het gedrang komen omdat zij dan wellicht gedwongen worden hun vaak beperkte middelen op een andere manier te gebrui ...[+++]


Es kann jedoch auch Fälle geben, in denen es ausnahmsweise zum Nutzen des Kindes wäre, wenn Informationen bekanntgegeben oder sogar einer breiten Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden, zum Beispiel im Falle einer Kindesentführung.

Er kunnen zich echter uitzonderlijke gevallen voordoen waarin het kind voordeel kan hebben bij de openbaarmaking van informatie of zelfs bij de publicatie van informatie op grote schaal, bijvoorbeeld indien een kind is ontvoerd.


18. hebt jedoch hervor, dass viele Mitgliedstaaten mit Schwierigkeiten bei der Koordinierung zwischen den verschiedenen Fonds zu kämpfen haben und offenbar Befürchtungen in Bezug auf mangelnde Synergieeffekte und in einigen Fällen sogar in Bezug auf Überschneidungen zwischen den Fonds geäußert haben; unterstreicht in dieser Hinsicht, dass die komplexen Verwaltungsvorschriften für die Fonds zu große institutionelle Kapazitäten erfordern, damit Hindernisse überwunden werden können und die Durchführung der Fonds zufriedenstellend koordinie ...[+++]

18. vestigt er evenwel de aandacht op dat veel lidstaten problemen ondervinden bij het coördineren van de verschillende fondsen en kennelijk hun bezorgdheid hebben geuit over het gebrek aan synergie en in sommige gevallen zelfs over overlapping tussen fondsen; onderstreept in dit verband dat de ingewikkelde beheersvoorschriften van de fondsen een te grote institutionele capaciteit vergen om obstakels te overwinnen en de tenuitvoerlegging ervan naar tevredenheid te coördineren; benadrukt het belang van cofinanciering en van de noodzakelijke vereenvoudiging van de cofinancieringsregels om de synergieën tussen de structuurfondsen te kunnen versterken; ...[+++]


Jedoch kann sogar ein militärisches Organ Aufgaben der Krisenbewältigung im Rahmen der GASP übernehmen, ohne die Aktion automatisch zu einer militärischen werden zu lassen [7].

Zelfs een militair orgaan kan echter crisisbeheersingstaken in GBVB-verband uitvoeren zonder dat die actie automatisch een "militair" karakter heeft [7].


B. wenn die Besatzdichte gering ist, können jedoch auch acht bis zehn Lufterneuerungen pro Stunde ausreichen. In einigen Fällen kann eine natürliche Belüftung ausreichen und eine mechanische Belüftung sogar überflüssig sein.

In sommige gevallen volstaat natuurlijke ventilatie en kan mechanische ventilatie zelfs helemaal overbodig zijn.


2. betont, wie wichtig es ist, die Lektionen aus dem Fall Parmalat zu lernen, fordert jedoch alle Beteiligten auf, angemessen und vernünftig zu reagieren, nachdem der Vorfall genau und erschöpfend beurteilt wurde; beschließt, alles Erdenkliche zu unternehmen, um zu gewährleisten, dass sich ein solcher Skandal nicht wiederholt, warnt jedoch vor Kurzschlusshandlungen oder vorschnellen Reaktionen; erkennt an, dass sogar das wirksamste und umfassendste Regulierungssystem nicht immer vorsätzliches kriminelles Handeln wie im Fall Parmalat v ...[+++]

2. wijst erop dat het van belang is lering te trekken uit de affaire-Parmalat, en dringt er bij alle partijen op aan op passende wijze en met bezonnenheid te reageren, na een objectieve, degelijke en volledige evaluatie van de gebeurtenissen; verplicht zich ertoe alles in het werk te stellen om een herhaling van dit schandaal te voorkomen, maar waarschuwt voor paniekreacties of overhaaste reacties; beseft dat zelfs met een uiterst doeltreffende en uitvoerige regelgeving een opzettelijke en criminele handelwijze zoals die welke bij Parmalat plaatsvond, niet altijd kan worden voorkomen;


Dazu zählen auch steuerliche Ausnahmeregelungen, die sogar langfristig angewendet werden könnten. Dies kann jedoch eine spezielle Prüfung der Anträge entsprechend den geltenden Verfahren nicht ersetzen.

Dit kan echter geen specifieke beoordeling van de aanvragen volgens de geldende procedures vervangen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jedoch kann sogar' ->

Date index: 2025-11-04
w