Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jedoch große besorgnis » (Allemand → Néerlandais) :

Der Berichterstatter äußert jedoch große Besorgnis hinsichtlich der Kohärenz des von der Kommission verfolgten Ansatzes: Einerseits haben die Mitgesetzgeber beschlossen, der Agentur neue Aufgaben zu übertragen, wie oben dargestellt, andererseits aber macht es der vorliegende Vorschlag nicht möglich, dass die Agentur diese Verantwortung auch wahrnimmt.

Hij is evenwel ernstig verontrust over de incoherentie in de aanpak van de Commissie: enerzijds hebben de medewetgevers besloten het Agentschap met nieuwe taken te belasten, zoals hoger aangegeven, en anderzijds zal het huidige voorstel het Agentschap niet in staat stellen deze opdrachten uit te voeren.


1. stellt zwar die Unabhängigkeit des Rechtssystems, die ein Schlüsselelement jeder Demokratie ist, nicht in Frage, äußert jedoch große Besorgnis angesichts der Art und Weise, wie die Ermittlungen zu dem tragischen Vorfall und der darauffolgende Prozess abgelaufen sind, und macht auf Vorwürfe aufmerksam, nach denen Zeugenaussagen zugunsten von Jewgeni Zhowtis während des Prozesses nicht als Beweismittel zugelassen wurden;

1. wil geen kritiek uiten op de onafhankelijkheid van het juridisch stelsel, dat een hoofdonderdeel vormt van elk democratisch systeem, maar uit wel zijn ernstige bezorgdheid over de manier waarop het onderzoek naar het tragische voorval en het daaropvolgende proces hebben plaatsgevonden, en vestigt de aandacht op beschuldigingen dat tijdens het proces geen getuigenissen ter verdediging van dhr. Zhovtis waren toegestaan als bewijs;


1. stellt zwar die Unabhängigkeit des Rechtssystems, die ein Schlüsselelement jeder Demokratie ist, nicht in Frage, äußert jedoch große Besorgnis angesichts der Art und Weise, wie die Ermittlungen zu dem tragischen Unfall und der darauffolgende Prozess gegen Jevgenij Zhovtis abgelaufen sind, und macht auf Vorwürfe aufmerksam, nach denen Zeugenaussagen zugunsten von Jevgenij Zhovtis während des Prozesses nicht als Beweismittel zugelassen wurden;

1. wil geen kritiek uiten op de onafhankelijkheid van het juridisch stelsel, dat een essentieel onderdeel vormt van elk democratisch systeem, maar uit wel zijn ernstige bezorgdheid over de manier waarop het onderzoek naar het onfortuinlijke verkeersongeval en het daaropvolgende proces Yevgeni Zhovtis hebben plaatsgevonden, en vestigt de aandacht op beschuldigingen dat tijdens het proces geen bewijs ter zijner verdediging is toegestaan;


D. in der Erwägung, dass im Zusammenhang mit dem GATS-Abkommen jedoch große Besorgnis hinsichtlich der mangelnden Transparenz der Verhandlungen und seiner möglichen Auswirkungen auf öffentliche Dienstleistungen und die Regulierung von Dienstleistungen allgemein herrscht,

D. overwegende echter dat de GATS-Overeenkomst aanleiding heeft gegeven tot wijdverbreide ongerustheid over het gebrek aan transparantie in het onderhandelingsproces en over de mogelijke weerslag ervan op de openbare dienstverlening en de regulering van diensten in het algemeen,


C. in der Erwägung, dass im Zusammenhang mit dem GATS-Abkommen jedoch große Besorgnis hinsichtlich der mangelnden Transparenz der Verhandlungen und ihrer möglichen Auswirkungen auf öffentliche Dienstleistungen und die Regulierung von Dienstleistungen allgemein herrscht,

C. overwegende echter dat de Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten aanleiding heeft gegeven tot wijdverbreide ongerustheid over het gebrek aan transparantie in het onderhandelingsproces en over de mogelijke weerslag ervan op de openbare dienstverlening en de regulering van diensten in het algemeen,


Der Rat stellt fest, daß die Kommission die Stichhaltigkeit der Gesamtergebnisse des Hofes generell gesehen anerkennt; er bringt seine große Besorgnis hinsichtlich der Tatsache zum Ausdruck, daß eine Gewähr der Rechtmäßigkeit/Ordnungsmäßigkeit der den Zahlungen zugrundeliegenden Vorgänge nicht gegeben ist, hebt gleichzeitig jedoch hervor, daß die Extrapolationsmethode des Hofes es nicht ermöglicht, einen bestimmten Bereich oder einen bestimmten Mitgliedstaat auszumachen; es ist im übrigen der Wunsch des Rates, d ...[+++]

De Raad merkt op dat de Commissie over het algemeen erkent dat de algemene conclusies van de Rekenkamer juist zijn ; hij spreekt zijn grote bezorgdheid uit over het ontbreken van een verklaring over de wettigheid/regelmatigheid van de aan de betalingen ten grondslag liggende verrichtingen maar wijst erop dat de door de Rekenkamer gebruikte extrapolatiemethode niet toestaat een bepaalde sector of een bepaald land aan te wijzen ; de Raad wenst overigens dat de Rekenkamer haar inspanningen om haar methodes te verbeteren, in onderling overleg met de Commissie, voortzet.


Mit Besorgnis stellte er jedoch fest, daß eine große Zahl von zairischen Flüchtlingen und Vertriebenen weiterhin im östlichen Zaire verstreut sind, wo sie von keiner humanitären Hilfe erreicht werden können.

Hij nam echter met zorg nota van het feit dat grote aantallen vluchtelingen en ontheemde Zaïrezen nog verspreid zijn in Oost-Zaïre, buiten het bereik van de humanitaire hulpverlening.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jedoch große besorgnis' ->

Date index: 2023-11-10
w