Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jedoch gleichzeitig bestimmte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
waehrend der gleichzeitig anwesende Martensit jedoch verstaerkt angeaetzt wird

terwijl het martensiet sterker wordt aangeëtst
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es werden bestimmte nicht regulatorische Maßnahmen zur Förderung der Umsetzung der politischen Maßnahmen vorgeschlagen, die in erster Linie auf den städtischen, landwirtschaftlichen und internationalen Aspekt abzielen, gleichzeitig jedoch eine engere Verbindung zwischen politischen Entscheidungsträgern und den Forschungs- und Innovationskreisen fördern.

Er worden verschillende niet-regelgevende maatregelen voor de ondersteuning van de tenuitvoerlegging van het beleid voorgesteld, die met name gericht zijn op de stedelijke, agrarische en internationale dimensies en een nauwer contact tussen beleidsmakers en de onderzoeks- en innovatiegemeenschap bevorderen.


In der Erwägung, dass der Betreiber beabsichtigt, die Vermarktung der "Unterprodukte", die sich aus Granulaten zusammensetzen, die für die Produktion von bituminösen Einbaudecken oder Hochleistungsbeton ungeeignet sind und die vorher für Backfilling bestimmt waren, mehr zu entwickeln; dass diese in anderen Produktionsketten, wie Beschotterung, Aufschüttungsmaterial oder auch Unterbauten, verwertet werden; dass laut dem Nachtrag zur Umweltverträglichkeitsprüfung diese Verwertung der Unterprodukte, die 10 % der Produktion im Jahr 2015 darstellte, jedoch nicht zum Nachteil der "edlen Materialien" stattfinden wird, sondern zusätzlich zu dies ...[+++]

Overwegende dat de uitbater meer de nadruk wenst te leggen op de verhandeling van de « bijproducten », gevormd door granulaat dat oneigenlijk is voor de productie van koolstofhoudende steenslag of hoogperformance beton en dat vroeger voor backfilling diende; dat genoemd granulaat in andere productieketens aan bod zal kunnen komen, zoals verhardingen, opvullingen of nog onderfunderingen; dat die valorisering van de bijproducten, volgens het aanvullende onderzoek, goed voor 10 % van de productie in 2015, evenwel niet ten nadele van de "edele producten" zal gebeuren, maar ter aanvulling daarop, waarbij ook nog het volume steriele, en te storten, gesteenten verminder ...[+++]


Um die Bereitstellung von Geldautomatendiensten aufrechtzuerhalten und gleichzeitig Klarheit hinsichtlich der Gebühren für Geldabhebungen zu gewährleisten, sollte die Ausnahme daher weiter gelten, Geldautomatenbetreibern jedoch die Einhaltung bestimmter Transparenzvorschriften dieser Richtlinie vorgeschrieben werden.

Om de dienstverlening met betrekking tot geldautomaten te handhaven en tegelijkertijd duidelijkheid te bieden inzake de vraag welke kosten voor een geldopname worden aangerekend, is het passend de uitsluiting te behouden, maar tevens te bepalen dat exploitanten van geldautomaten specifieke transparantievoorschriften van deze richtlijn moeten naleven.


Mit den neuen Leitlinien sollen die Anbindung bestimmter Regionen sichergestellt und deren wirtschaftliche Entwicklung gefördert werden; gleichzeitig muss jedoch gewährleistet sein, dass nicht mehrere unrentable Flughäfen im selben Einzugsgebiet bestehen und somit öffentliche Mittel vergeudet werden und dass der Wettbewerb nicht unverhältnismäßig verzerrt wird.

De nieuwe richtsnoeren willen regio's toegankelijk houden en de regionale economische ontwikkeling stimuleren, zonder dat onrendabele luchthavens worden gedupliceerd, publieke middelen verkeerd worden besteed en de mededinging buitensporig wordt verstoord.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gleichzeitig wird jedoch eine bestimmte Mindestharmonisierung eingeführt, so dass die Schutzdauer aller Musikkompositionen mit Text, die Beiträge von zwei oder mehr Urhebern enthalten, einheitlich berechnet würde.

Anderzijds wordt een minimale harmonisatie ingevoerd, zodat de beschermingstermijn van muziekwerken met tekst die uit twee of meer afzonderlijke bijdragen bestaan, op uniforme wijze wordt berekend.


114. ist der Auffassung, dass die Pressefreiheit immer im Rahmen der geltenden Gesetze wahrgenommen werden muss; ist jedoch gleichzeitig besorgt darüber, dass die in den letzten Jahren herrschende Tendenz, bestimmte Themen aus der öffentlichen Debatte zu verbannen, in vielen Mitgliedstaaten zu einer inoffiziellen Zensur bzw. zur Selbstzensur in den Medien führt;

114. is van oordeel dat de persvrijheid altijd binnen de grenzen van de wet moet worden uitgeoefend, maar is tegelijkertijd verontrust over het feit dat de verleiding van de laatste jaren om bepaalde onderwerpen uit het openbare debat te weren, in vele lidstaten leidt tot een vorm van niet-officiële censuur of tot zelfcensuur door de media;


114. ist der Auffassung, dass die Pressefreiheit immer im Rahmen der geltenden Gesetze wahrgenommen werden muss; ist jedoch gleichzeitig besorgt darüber, dass die in den letzten Jahren herrschende Tendenz, bestimmte Themen aus der öffentlichen Debatte zu verbannen, in vielen Mitgliedstaaten zu einer inoffiziellen Zensur bzw. zur Selbstzensur in den Medien führt;

114. is van oordeel dat de persvrijheid altijd binnen de grenzen van de wet moet worden uitgeoefend, maar is tegelijkertijd verontrust over het feit dat de verleiding van de laatste jaren om bepaalde onderwerpen uit het openbare debat te weren, in vele lidstaten leidt tot een vorm van niet-officiële censuur of tot zelfcensuur door de media;


113. ist der Auffassung, dass die Pressefreiheit immer im Rahmen der geltenden Gesetze wahrgenommen werden muss; ist jedoch gleichzeitig besorgt darüber, dass die in den letzten Jahren herrschende Tendenz, bestimmte Themen aus der öffentlichen Debatte zu verbannen, in vielen Mitgliedstaaten zu einer inoffiziellen Zensur bzw. zur Selbstzensur in den Medien führt;

113. is van oordeel dat de persvrijheid altijd binnen de grenzen van de wet moet worden uitgeoefend, maar is tegelijkertijd verontrust over het feit dat de verleiding van de laatste jaren om bepaalde onderwerpen uit het openbare debat te weren, in vele lidstaten leidt tot een vorm van niet-officiële censuur of tot zelfcensuur door de media;


3. stellt fest, dass es wichtig ist, dass die Regeln auf dem europäischen Arbeitsmarkt transparent und für alle gleichwertig sind, dass jedoch gleichzeitig unterschiedliche politische Traditionen ein einheitliches Arbeitsmarktmodell unmöglich machen; vertritt die Auffassung, dass in den Fällen, in denen bestimmte Mitgliedstaaten in besonderem Maße betroffen sind, auf nationaler Ebene in Konsultation mit den Sozialpartnern eine detaillierte Folgenabschätzung der Urteile vorgenommen werden sollte;

3. tekent aan dat het belangrijk is dat de regels op de Europese arbeidsmarkt transparant en voor iedereen gelijk zijn, maar ook dat verschillende politieke modellen het onmogelijk maken één enkel arbeidsmarktmodel te hanteren; is van mening dat er in de lidstaten waar dit in het bijzonder relevant is, in overleg met de sociale partners op nationaal niveau een uitgebreide beoordeling van de effecten van de uitspraken moet plaatsvinden;


– es gibt Verzögerungen bei der Bereitstellung und Nutzung der Mittel, die auf bestimmte Änderungen im Bereich der Gestaltung der Projekte und der Modalitäten der Nutzung der Mittel zurückzuführen sind; diese Änderungen bestehen darin, dass die Nationalen Anweisungsbefugten (National Authorising Officers) zwar die Zuständigkeit für die Bereitstellung und die Bedingungen des Einsatzes der Mittel behalten, jedoch gleichzeitig den Empfängern weitestgehend die Zuständigkeit für die Verwendung der Mittel anvertraut wird, die ihnen im Wege ...[+++]

– de vertragingen die bij de mobilisering en verstrekking van de kredieten kan worden waargenomen, vloeit voort uit de wijziging van de operationele voorbereiding en de uitvoeringsbepalingen van de kredieten; deze wijzigingen houden in dat de nationale ordonnateurs (National Authorising Officers) hun verantwoordelijkheid behouden bij de vaststelling van de bestemming en de gebruiksvoorwaarden van de kredieten en anderzijds dat de begunstigden zoveel mogelijk de verantwoordelijkheid krijgen voor de benutting van de kredieten die hun middels subsidiecontracten zijn toegewezen;




D'autres ont cherché : jedoch gleichzeitig bestimmte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jedoch gleichzeitig bestimmte' ->

Date index: 2022-07-25
w