Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
JEDOCH NICHT- Schaltung JEDOCH NICHT- Tor
UND NICHT- Schaltung
UND NICHT- Tor

Traduction de «jedoch gibt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
JEDOCH NICHT- Schaltung JEDOCH NICHT- Tor | UND NICHT- Schaltung | UND NICHT- Tor

NIET- ingang


aus einer nichtigen Ehe(jedoch vor dem Ehenichtigkeitsurteil)hervorgegangenes Kind

vermeend kind


rechtmäßige, jedoch nicht angemeldete Tätigkeit

niet-opgegeven, toegestane activiteiten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
12 EU-Mitgliedstaaten[2] verwenden bereits nationale Listen sicherer Herkunftsstaaten, jedoch gibt es bis heute keine harmonisierte EU-Liste.

Twaalf EU-lidstaten[2] hebben al een eigen lijst van veilige landen van herkomst opgesteld, maar een geharmoniseerde EU-lijst is er nog niet.


Jedoch gibt es keine Einheitslösungen, und häufig verbindet sich mit den funktionalen Luftraumblöcken mehr die Vorstellung von Bürokratie als von Synergien.

In plaats van synergieën te ontwikkelen, zijn de FAB's echter een administratieve oefening geworden.


Die Analyse zeigt auch, dass die Mobilität in der EU im Zeitraum 2010-2011 zunächst zurückging, ehe sie sich in den Jahren 2012 und 2013 wieder erholte; jedoch gibt es deutliche Unterschiede zwischen den Ländern.

Uit een analyse blijkt dat hoewel mobiliteit in de EU in de periode 2010-2011 is afgenomen, er sprake is van herstel in 2012-2013, al verschilt de mate van herstel per lidstaat aanzienlijk.


Im Laufe der Jahre sind jedoch bedeutende Streitsachen entstanden. Auf diesem Gebiet gibt es in der Tat zahlreiche Akten in Bezug auf Streitsachen, sowohl vor den Zivil- als auch vor den Verwaltungsgerichten, und die sich daraus ergebenden Entscheidungen sind überwiegend nachteilig für die lokalen Behörden.

In de loop der jaren heeft zich echter een belangrijk contentieux ontwikkeld; men telt in die aangelegenheid immers talrijke geschillendossiers, zowel voor de burgerlijke als de administratieve rechtscolleges, en de meerderheid van de beslissingen die eruit voortvloeien, zijn nadelig voor de lokale besturen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es ist jedoch zu prüfen, ob dieses Erfordernis keine unverhältnismäßigen Auswirkungen auf die Rechte des Kindes hat, das nicht mehr einer natürlichen Person zu Lasten ist, weil die Regelung der garantierten Familienleistungen mit dem Ziel eingeführt wurde, mehr Gleichheit zwischen Kindern zu gewährleisten, indem ein garantiertes Kindergeld für jedes Kind aus dem bloßen Grund, weil es dieses Kind gibt, vorgesehen wurde (Parl. Dok., Senat, 1969-1970, Nr. 80, S. 1).

Er dient echter te worden onderzocht of die vereiste geen onevenredige gevolgen heeft voor de rechten van het kind dat niet meer ten laste is van een natuurlijke persoon, omdat het stelsel van de gewaarborgde gezinsbijslag werd ingevoerd om een grotere gelijkheid tussen kinderen te waarborgen, door te voorzien in een gewaarborgde kinderbijslag voor elk kind, om de enkele reden van zijn bestaan (Parl. St., Senaat, 1969-1970, nr. 80, p. 1).


2. Wenn die Anzahl Belastungseinheiten in Verbindung mit dem Toxizitätsgrad unter 50 kiloequitox/Jahr liegt, gibt es keine Pflicht zur regelmäßigen Überwachung; es wird jedoch eine Neubewertung alle 5 Jahre auf der Grundlage einer vierteljährlichen Kontrolle durch ein zugelassenes Labor vorgenommen.

2. Als het aantal eenheden verontreinigende stoffen verbonden aan het toxiciteitsniveau lager is dan 50 kilo equivalent tox/jaar, is een regelmatige opvolging dan niet verplicht, maar een opwaardering wordt om de vijf jaar uitgevoerd op basis van een driemaandelijkse controle door een erkend laboratorium.


Wenn es jedoch bereits mindestens ein Kind gibt, dessen Abstammung am Tag des Inkrafttretens des vorliegenden Gesetzes denselben Eltern gegenüber feststeht, bleiben die früheren Artikel 335, 353-1 bis 353-3 und 356-2 des Zivilgesetzbuches je nach Fall anwendbar auf die Bestimmung des Namens des Kindes oder Adoptivkindes, das nach Inkrafttreten des vorliegenden Gesetzes geboren oder adoptiert wird und dessen Abstammung denselben Eltern gegenüber feststeht.

Wanneer er echter reeds ten minste één kind is van wie de afstamming ten aanzien van dezelfde ouders vaststaat op de dag waarop deze wet in werking treedt, blijven de vroegere artikelen 335, 353-1 tot 353-3 en 356-2 van het Burgerlijk Wetboek, naar gelang van het geval, van toepassing op de vaststelling van de naam van het kind of het adoptief kind dat is geboren of geadopteerd na de inwerkingtreding ervan en wiens afstamming ten aanzien van dezelfde ouders vaststaat.


« Wenn es jedoch bereits mindestens ein Kind gibt, dessen Abstammung am Tag des Inkrafttretens des vorliegenden Gesetzes denselben Eltern gegenüber feststeht, bleiben die früheren Artikel 335, 353-1 bis 353-3 und 356-2 des Zivilgesetzbuches je nach Fall anwendbar auf die Bestimmung des Namens des Kindes oder Adoptivkindes, das nach Inkrafttreten des vorliegenden Gesetzes geboren oder adoptiert wird und dessen Abstammung denselben Eltern gegenüber feststeht ».

« Wanneer er echter reeds ten minste één kind is van wie de afstamming ten aanzien van dezelfde ouders vaststaat op de dag waarop deze wet in werking treedt, blijven de vroegere artikelen 335, 353-1 tot 353-3 en 356-2 van het Burgerlijk Wetboek, naar gelang van het geval, van toepassing op de vaststelling van de naam van het kind of het adoptief kind dat is geboren of geadopteerd na de inwerkingtreding ervan en wiens afstamming ten aanzien van dezelfde ouders vaststaat ».


Jedoch gibt es immer noch erhebliche Unterschiede, und die künftige Kohäsionspolitik muss mit den entsprechenden Mitteln für eine weitere Reduzierung dieser Ungleichheiten ausgestattet werden.

Voor het toekomstige cohesiebeleid moeten voldoende middelen worden uitgetrokken om die verschillen verder te verkleinen.


Zwar ist die Fertigstellung des Straßennetzes weit fortgeschritten, jedoch gibt es bei den Arbeiten am Schienennetz und an den Binnenwasserstraßen erhebliche Verzögerungen.

In tegenstelling tot het wegennet, waarvoor de plannen hun voltooiing naderen, kennen de werkzaamheden aan spoor- en waterwegen een aanzienlijke achterstand.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jedoch gibt' ->

Date index: 2021-10-30
w